„Ich habe überlebt, weil. . . ”

Von David Swanson, August 27, 2018

„Ich habe überlebt, weil ich zu einem Gebäude ging, das hinter einem kleinen Hügel mit Blick auf die Innenstadt lag. Ich stand so, dass sich das Gebäude zu meiner Rechten und der Steingarten zu meiner Linken befand. Es war der Hochzeitstag meiner Tochter und ich schob die Brautkleider in einer Schubkarre zum Hochzeitssaal. Plötzlich, ohne ersichtlichen Grund, wurde ich einfach zu Boden geworfen. Ich habe die Bombe nie gehört. . . Ich wollte gerade aufstehen, als plötzlich Holz und Trümmer vom Himmel fielen und mich am Kopf und Rücken trafen, sodass ich am Boden liegen blieb. . . . Ich konnte nicht einmal hören, wie das Holz fiel. . . . Als ich anfing zu hören, war es ein seltsames Geräusch. Ich rannte zu einem Hügelgebiet, von dem aus ich auf die Stadt hinunterblicken konnte. Ich konnte meinen Augen nicht trauen. Die ganze Stadt Hiroshima war verschwunden. Und der Lärm, den ich hörte – es waren Menschen. Sie stöhnten und gingen wie Zombies, ihre Arme und Hände vor sich ausgestreckt, und ihre Haut hing von ihren Knochen.“

Am 6. August 2012 fliegen Tauben über den Hiroshima Peace Memorial Park im Westen Japans während einer Gedenkzeremonie zum 67. Jahrestag des Atombombenabwurfs auf Hiroshima. Zehntausende Menschen feierten den Jahrestag des Atombombenabwurfs auf Hiroshima, als in Japan nach Fukushima eine Welle der Anti-Atomkraft-Stimmung zunahm. AFP PHOTO / Kazuhiro NOGI (Bildnachweis sollte KAZUHIRO NOGI/AFP/GettyImages lauten)

Nicht jeder ging. Nicht jeder war auch nur eine am Boden liegende Leiche. Viele Menschen waren verdampft wie Wasser in einer heißen Bratpfanne. Sie hinterließen „Schatten“ auf dem Boden, die teilweise noch bestehen bleiben. Aber einige gingen oder kroch. Einige schafften es in Krankenhäuser, wo andere ihre entblößten Knochen auf dem Boden klappern hörten wie High Heels. In den Krankenhäusern krochen Maden in ihre Wunden, Nasen und Ohren. Die Maden fraßen die Patienten bei lebendigem Leibe von innen heraus auf. Die Toten klangen metallisch, wenn sie in Mülltonnen und Lastwagen geworfen wurden, manchmal auch, wenn ihre kleinen Kinder in der Nähe weinten und um sie weinten. Der schwarze Regen fiel tagelang und regnete Tod und Schrecken. Wer Wasser trank, starb sofort. Wer Durst hatte, wagte nicht zu trinken. Diejenigen, die nicht von einer Krankheit betroffen waren, bekamen manchmal rote Flecken und starben schnell genug, um zuzusehen, wie der Tod über sie hinwegsickerte. Die Lebenden lebten in Angst und Schrecken. Die Toten wurden zu Knochenbergen hinzugefügt, die heute als schöne Grashügel gelten, von denen der Geruch endlich verschwunden ist.

Dies sind die Geschichten, die in Melinda Clarkes kleinem und perfektem neuen Buch erzählt werden: Wegbereiter für den Frieden: Hiroshima und Nagasaki Überlebende sprechen. Für Nichtleser: Es gibt ein Video. Das gab es fast nicht. Die US-Besatzungsmacht verbot es, über das Grauen vom 17. September 1945 bis April 1952 zu sprechen. Der Film über das Leid und die Zerstörung wurde beschlagnahmt und im US-Nationalarchiv aufbewahrt. 1975 unterzeichnete Präsident Gerald Ford das Sunshine Law. Der Hiroshima Nagasaki Publishing Company wurde gesagt, sie müsse den Film kaufen, sie sammelte das Geld und kaufte ihn. Spenden von über 100,000 Menschen ermöglichten die Freigabe des gefundenen Filmmaterials Die verlorene Generation (1982). Zeigen Sie es jedem, der sich nicht für ein Verbot von Atomwaffen und Krieg einsetzt.

„Ich mache Amerika nicht für die Bombardierung verantwortlich“, sagt ein Überlebender, der die moderne Vorstellung von Krieg, wenn nicht sogar das Gesetz, im Griff hat. „Wenn ein Krieg ausbricht, können alle Maßnahmen ergriffen werden, selbst die strengsten und grausamsten, um den Sieg zu sichern. Es scheint mir, dass das Problem nicht jener Tag ist. Die eigentliche Frage ist der Krieg. Krieg ist das unverzeihliche Verbrechen gegen den Himmel und die Menschheit. Krieg ist eine Schande für die Zivilisation.“

Clarke schließt ihr Buch mit einer Diskussion über die Bedeutung des Kellogg-Briand-Pakts und den Nutzen meiner Vorschläge ab Wenn die Welt den Krieg verboten hat (2011), die Feier des 27. August als Tag des Friedens und der Abschaffung des Krieges. Clarke fügt eine Kopie einer Proklamation vom 27. August zum Tag des Kellogg-Briand-Pakts bei, die 2017 vom Bürgermeister der Grafschaft Maui herausgegeben wurde, ein Schritt, der 2013 von St. Paul, Minnesota, unternommen wurde. Am kommenden 27. August jährt sich die Unterzeichnung des Friedenspakts zum 90. Mal. ich werde sein Sprechen darüber an diesem Tag in Kelloggs Heimatstadt, den Partnerstädten von Minnesota.

Wenn Sie mehr über die Argumente für die Abschaffung des Krieges erfahren möchten, empfehle ich Ihnen Diese Website oder diese neu aktualisierte Bücherliste:

DIE KOLLEKTION KRIEGSABOLITION:
Wegbereiter für den Frieden: Hiroshima und Nagasaki Überlebende sprechen von Melinda Clarke, 2018.
Der Businessplan für den Frieden: Aufbau einer Welt ohne Krieg von Scilla Elworthy, 2017.
Krieg ist niemals gerecht von David Swanson, 2016.
Ein globales Sicherheitssystem: Eine Alternative zum Krieg by World Beyond War, 2015, 2016, 2017.
Ein mächtiger Fall gegen Krieg: Was Amerika im Geschichtsunterricht der USA verpasst hat und was wir (alle) jetzt tun können von Kathy Beckwith, 2015.
Krieg: Ein Verbrechen gegen die Menschheit von Roberto Vivo, 2014.
Katholischer Realismus und die Abschaffung des Krieges von David Carroll Cochran, 2014.
Krieg und Wahn: Eine kritische Prüfung von Laurie Calhoun, 2013.
Shift: Der Beginn des Krieges, das Ende des Krieges von Judith Hand, 2013.
Krieg nicht mehr: Der Fall für die Abschaffung von David Swanson, 2013.
Das Ende des Krieges von John Horgan, 2012.
Übergang zum Frieden von Russell Faure-Brac, 2012.
Vom Krieg zum Frieden: Ein Leitfaden für die nächsten hundert Jahre von Kent Shifferd, 2011.
Krieg ist eine Lüge von David Swanson, 2010, 2016.
Jenseits des Krieges: Das menschliche Potenzial für Frieden von Douglas Fry, 2009.
Über den Krieg hinaus leben von Winslow Myers, 2009.

Einige dieser Bücher sind hier als Prämie erhältlich.

Hinterlassen Sie uns einen Kommentar

E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind MIT * gekennzeichnet. *

Ähnliche Artikel

Unsere Theorie des Wandels

Wie man den Krieg beendet

Move for Peace-Herausforderung
Antikriegsveranstaltungen
Helfen Sie uns zu wachsen

Kleine Spender halten uns am Laufen

Wenn Sie sich für einen wiederkehrenden Beitrag von mindestens 15 USD pro Monat entscheiden, können Sie ein Dankeschön auswählen. Wir danken unseren wiederkehrenden Spendern auf unserer Website.

Dies ist Ihre Chance, a neu zu erfinden world beyond war
WBW-Shop
In jede Sprache übersetzen