2017 World Conference contro A e H Bombs

Per un mondo libero dalle armi nucleari, pacifico e giusto: uniamo le mani per ottenere un trattato che proibisca le armi nucleari

La 79a Assemblea Generale, Comitato Organizzatore della Conferenza Mondiale contro le Bombe A&H
10 Febbraio 2017
Cari amici,

L'72nd dell'estate dopo l'attentato atomico di Hiroshima e Nagasaki si sta avvicinando e stiamo affrontando un'opportunità storica per raggiungere il desiderio sincero degli Hibakusha di creare un mondo liberato di armi nucleari nel corso della loro vita. La conferenza per negoziare un trattato per la messa al bando delle armi nucleari, coerentemente richiesto dall'Hibakusha, dovrebbe essere convocato a marzo e giugno quest'anno alle Nazioni Unite.

Condividendo le aspirazioni dell'Hibakusha, convocheremo la Conferenza mondiale del 2017 contro le bombe A e H nelle due città bombardate da A, con il tema: "Per un mondo senza armi nucleari, pacifico e giusto - Uniamo le mani per ottenere un Trattato per proibire le armi nucleari ". Inviamo il nostro sincero appello a tutti voi per il vostro sostegno e la partecipazione alla prossima Conferenza mondiale.

Amici,
Insieme alle iniziative e alla leadership dei governi nazionali, delle agenzie internazionali e dei comuni locali, le voci e le azioni dei popoli del mondo, incluso l'Hibakusha, hanno contribuito all'avvio dei negoziati sul trattato sensibilizzando sulla disumanità delle armi nucleari attraverso le loro testimonianze e le esibizioni di bombe atomiche di Hiroshima e Nagasaki. Dobbiamo fare in modo che la Conferenza mondiale di quest'anno abbia successo facendo conoscere i danni e le conseguenze del bombardamento atomico in tutto il mondo e creando un'ondata di voci e azioni delle persone che chiedono un divieto totale e l'eliminazione delle armi nucleari.

La "International Signature Campaign in Support of the Appeal of the Hibakusha for the Elimination of Nuclear Weapons (International Hibakusha Appeal Signature Campaign)" lanciata nell'aprile 2016 ha attirato un'ampia gamma di sostegno sia a livello internazionale che all'interno del Giappone, dando origine alla creazione di allestimenti di campagne congiunte di varie organizzazioni in molte parti del Giappone al di là delle loro differenze. Verso le sessioni della conferenza di negoziazione delle Nazioni Unite e la conferenza mondiale, otteniamo un notevole sviluppo nella campagna di raccolta delle firme.

Amici,
Non possiamo perdonare i tentativi di aggrapparci alle armi nucleari e ignorare le regole della comunità internazionale come la pace, i diritti umani e la democrazia.

L'anno scorso, gli Stati Uniti hanno esercitato pressioni sugli stati membri della NATO e altri alleati per votare contro la risoluzione delle Nazioni Unite che chiedeva l'avvio di negoziati per un trattato per vietare le armi nucleari. Il governo del Giappone, l'unica nazione bombardata con una bomba, ha ceduto a questa pressione e ha votato contro la risoluzione. Sostenendo la politica "Giappone-Alleanza USA-Primo", il primo ministro Abe ha incontrato il presidente Trump e ostinatamente aggrappato alla dipendenza dall'americano "ombrello nucleare".

Tuttavia, questi stati dotati di armi nucleari ei loro alleati sono una minoranza assoluta nella comunità internazionale. Chiediamo agli Stati Uniti e ad altri stati dotati di armi nucleari di smettere di consolidare i loro arsenali nucleari e di intraprendere azioni responsabili per vietare ed eliminare le armi nucleari, come concordato nella comunità internazionale sin dalla fondazione dell'ONU. Come il movimento del Giappone con bombe atomiche, esortiamo il governo giapponese a partecipare alla conferenza di negoziazione del trattato e ad impegnarsi per la conclusione del trattato e ad attuare una diplomazia pacifica basata sulla costituzione di pace, nata dalle dolorose esperienze di Hiroshima e Nagasaki.

Amici,
La realizzazione di un mondo senza armi nucleari richiede non solo uno sforzo congiunto dei governi nazionali e della società civile per la conclusione del trattato, ma anche la cooperazione di persone in tutto il mondo che stanno intraprendendo azioni per un mondo pacifico e migliore. Sosteniamo e lavoriamo in solidarietà con i movimenti che chiedono la rimozione delle basi statunitensi a Okinawa per gli attacchi nucleari statunitensi; l'abrogazione delle leggi incostituzionali di guerra; l'annullamento del rafforzamento delle basi statunitensi, compreso il dispiegamento di Osprey in tutto il Giappone; il risarcimento e l'eliminazione della povertà e dei divari sociali; realizzazione di centrali nucleari ZERO e sostegno ai malati dell'incidente della centrale nucleare TEPCO Fukushima Daiichi. Lavoriamo insieme a molti cittadini di Stati dotati di armi nucleari e ai loro alleati che si oppongono alla xenofobia, all'aumento della povertà e alla giustizia sociale. Otteniamo un grande successo della Conferenza mondiale del 2017 come forum per l'impresa comune di tutti questi movimenti.

Amici,
Vi invitiamo ad avviare e unire gli sforzi per divulgare i fatti sugli attacchi atomici e promuovere la "Campagna internazionale per firme di appello di Hibakusha" verso le prossime sessioni della conferenza di negoziazione in marzo e giugno-luglio, e portare i risultati e le esperienze delle campagne alla Conferenza mondiale che sarà convocata a Hiroshima e Nagasaki in agosto. Cominciamo a fare uno sforzo per organizzare i partecipanti alla Conferenza mondiale nelle vostre comunità locali, luoghi di lavoro e campus scolastici per raggiungere un successo storico della Conferenza mondiale.

Programma provvisorio della 2017 World Conference contro A e H Bombs
3 agosto (giovedì) - 5 (sabato): Incontro internazionale (Hiroshima)
5 agosto (sabato): Exchange Forum for Citizens and Overseas Delegates
6 agosto (domenica): Hiroshima Day Rally
7 agosto (lunedì): trasferimento da Hiroshima a Nagasaki
Plenaria di apertura, Conferenza mondiale - Nagasaki
8 agosto (martedì): Forum internazionale / seminari
9 agosto (mercoledì): Plenaria di chiusura, Conferenza mondiale - Nagasaki

 

Una Risposta

  1. Reverendo signore,
    Trasmettendo dal profondo del mio cuore il sincero rispetto. Avendo saputo che Vostro Onore sta per intraprendere una conferenza mondiale di buon auspicio e molto importante contro le bombe atomiche e all'idrogeno ”, nel mese di agosto'2017.
    L'evento più abominevole del mondo ha avuto luogo al tempo della seconda guerra mondiale, dove Hiroshima e Nagasaki furono massacrate dall'arma nucleare brutale e cruciale, che mi strizza il cuore. Tuttavia, se avrò l'opportunità di partecipare a un programma così importante e di prega per coloro che hanno perso la vita, te ne sarò molto grato.

    Distinti saluti
    SRAMAN KANAN RATAN
    Sri Pragnananda Maha Privena 80, Nagaha
    Watta Road,
    Maharagama 10280,
    Sri Lanka.

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con *

Articoli Correlati

La nostra teoria del cambiamento

Come porre fine alla guerra

Muoviti per la sfida della pace
Eventi contro la guerra
Aiutaci a crescere

I piccoli donatori ci fanno andare avanti

Se scegli di effettuare un contributo ricorrente di almeno $ 15 al mese, puoi selezionare un regalo di ringraziamento. Ringraziamo i nostri donatori ricorrenti sul nostro sito web.

Questa è la tua occasione per reimmaginare a world beyond war
Negozio WBW
Traduci in qualsiasi lingua