Psst. Slip This On Obamas Teleprompter in Hiroshima

Vielen Dank. Vielen Dank, dass Sie mich in dieser heiligen Stätte willkommen geheißen haben, die von denen, die hier gestorben sind, eine Bedeutung wie die Felder von Gettysburg erhalten haben.

Diese Todesfälle, hier und in Nagasaki, diese hunderttausenden Leben, die in einem Paar feuriger nuklearer Infernos starben, waren der springende Punkt. Lassen Sie mich nach 70 Jahren des Lügens klar sein, dass der Zweck des Abwerfens der Bomben darin bestand, die Bomben fallen zu lassen. Je mehr Todesfälle desto besser. Je größer die Explosion, je größer die Zerstörung, je größer die Nachrichten, desto kühner der Beginn des Kalten Krieges, desto besser.

Harry Truman sprach am 23. Juni 1941 im US-Senat: „Wenn wir sehen, dass Deutschland gewinnt“, sagte er, „sollten wir Russland helfen, und wenn Russland gewinnt, sollten wir Deutschland helfen und sie auf diese Weise töten lassen so viele wie möglich." So dachte der US-Präsident, der Hiroshima zerstört hatte, über den Wert des europäischen Lebens nach. Vielleicht muss ich Sie nicht an den Wert erinnern, den Amerikaner dem japanischen Leben während des Krieges beimessen.

Eine Umfrage der US-Armee im Jahr 1943 ergab, dass ungefähr die Hälfte aller GIs glaubte, es sei notwendig, jeden Japaner auf der Erde zu töten. William Halsey, der während des Zweiten Weltkriegs die Seestreitkräfte der Vereinigten Staaten im Südpazifik befehligte, betrachtete seine Mission als "Japs töten, Japs töten, mehr Japs töten" und hatte geschworen, dass die japanische Sprache nach Kriegsende war würde nur in der Hölle gesprochen werden.

Am 6. August 1945 log Präsident Truman im Radio, dass eine Atombombe auf einer Militärbasis und nicht auf einer Stadt abgeworfen worden sei. Und er begründete es nicht damit, das Kriegsende zu beschleunigen, sondern als Rache an japanischen Straftaten. "Herr. Truman war fröhlich “, schrieb Dorothy Day sofort, und das war er auch.

Die Leute zu Hause, lassen Sie mich klar sein, glauben immer noch an falsche Rechtfertigungen für die Bombenanschläge. Aber hier bin ich mit dir an diesem heiligen Ort, der Tausende von Meilen entfernt ist, und diese Worte fließen so gut auf diesem Teleprompter, und ich werde ein volles Geständnis machen. Es gibt seit vielen Jahren keinen ernsthaften Streit mehr. Wochen vor dem Abwurf der ersten Bombe sandte Japan am 13. Juli 1945 ein Telegramm an die Sowjetunion, in dem es seinen Wunsch zum Ausdruck brachte, sich zu ergeben und den Krieg zu beenden. Die Vereinigten Staaten hatten Japans Codes gebrochen und das Telegramm gelesen. Truman bezog sich in seinem Tagebuch auf "das Telegramm des japanischen Kaisers, das um Frieden bittet". Präsident Truman war bereits drei Monate vor Hiroshima über Schweizer und portugiesische Kanäle über japanische Friedensangebote informiert worden. Japan lehnte es nur ab, sich bedingungslos zu ergeben und seinen Kaiser aufzugeben, aber die Vereinigten Staaten bestanden auf diesen Bedingungen, bis die Bomben fielen. Zu diesem Zeitpunkt erlaubte es Japan, seinen Kaiser zu behalten.

Der Berater des Präsidenten, James Byrnes, hatte Truman gesagt, dass das Abwerfen der Bomben es den Vereinigten Staaten ermöglichen würde, "die Bedingungen für die Beendigung des Krieges zu diktieren". Der Sekretär der Marine, James Forrestal, schrieb in sein Tagebuch, dass Byrnes "sehr darauf bedacht war, die japanische Affäre zu beenden, bevor die Russen eintraten". Truman schrieb in sein Tagebuch, dass die Sowjets sich darauf vorbereiteten, gegen Japan und "Fini Japs, wenn das zustande kommt" zu marschieren. Truman befahl, die Bombe am 6. August auf Hiroshima abzuwerfen und eine andere Art von Bombe, eine Plutoniumbombe, die das Militär ebenfalls testen und demonstrieren wollte, am 9. August auf Nagasaki. Ebenfalls am 9. August griffen die Sowjets die Japaner an. Während der nächsten zwei Wochen töteten die Sowjets 84,000 Japaner, während sie 12,000 ihrer eigenen Soldaten verloren, und die Vereinigten Staaten bombardierten Japan weiterhin mit nichtnuklearen Waffen. Dann ergaben sich die Japaner.

Die United States Strategic Bombing Survey kam zu dem Schluss, dass Japan sicherlich vor dem 31. Dezember 1945 und aller Wahrscheinlichkeit nach vor dem 1. November 1945 kapituliert hätte, selbst wenn die Atombomben nicht abgeworfen worden wären, selbst wenn Russland nicht eingedrungen wäre der Krieg, und selbst wenn keine Invasion geplant oder in Betracht gezogen worden wäre. “ Ein Andersdenkender, der vor den Bombenanschlägen gegenüber dem Kriegsminister dieselbe Ansicht geäußert hatte, war General Dwight Eisenhower. Der Vorsitzende der gemeinsamen Stabschefs, Admiral William D. Leahy, stimmte zu: „Der Einsatz dieser barbarischen Waffe in Hiroshima und Nagasaki war für unseren Krieg gegen Japan keine wesentliche Hilfe. Die Japaner waren bereits besiegt und bereit, sich zu ergeben “, sagte er.

Abgesehen von der Frage, wie grob Truman von seinen Untergebenen in die Bombenentscheidung hineingezogen wurde, begründete er den Einsatz der barbarischen Waffe mit rein barbarischen Worten und sagte: „Nachdem wir die Bombe gefunden haben, haben wir sie benutzt. Wir haben es gegen diejenigen eingesetzt, die uns in Pearl Harbor ohne Vorwarnung angegriffen haben, gegen diejenigen, die amerikanische Kriegsgefangene verhungert und geschlagen und hingerichtet haben, und gegen diejenigen, die jeden Vorwand aufgegeben haben, dem internationalen Kriegsrecht zu gehorchen. “

Er gab keinen humanitären Zweck vor, wie wir es heutzutage tun müssen. Er sagte es so wie es war. Der Krieg muss sich nicht vor einer humanitären Berechnung verbeugen. Krieg ist die ultimative Macht. Während meiner Präsidentschaft habe ich sieben Länder bombardiert und die Kriegsführung auf vielfältige Weise gestärkt. Aber ich habe immer vorgetäuscht, eine Art Zurückhaltung zu üben. Ich habe sogar über die Abschaffung von Atomwaffen gesprochen. In der Zwischenzeit investiere ich in den Bau neuer, besserer Atomwaffen, die wir jetzt für nützlicher halten.

Jetzt weiß ich, dass diese Politik ein neues Wettrüsten im Nuklearbereich auslöst und dass acht weitere Nuklearnationen diesem Beispiel folgen. Ich weiß, dass sich die Chance, alles Leben durch einen nuklearen Unfall zu beenden, ungeachtet einer nuklearen Aktion, um ein Vielfaches vervielfacht hat. Aber ich werde die US-Kriegsmaschine auf jede erdenkliche Weise weiter vorantreiben, und die Konsequenzen sind verdammt. Und ich werde mich nicht für den Massenmord entschuldigen, den mein Vorgänger auf dieser Website begangen hat, weil ich Ihnen bereits gesagt habe, was ich weiß. Die Tatsache, dass ich die reale Situation kenne und unbedingt wissen muss, was zu tun ist, obwohl ich es nie tue, war immer gut genug, um meine Unterstützer zu Hause zufrieden zu stellen, und es sollte verdammt gut genug sein, um euch Menschen zufrieden zu stellen zu.

Danke.

Und Gott segne die Vereinigten Staaten von Amerika.

Hinterlassen Sie uns einen Kommentar

E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind MIT * gekennzeichnet. *

Ähnliche Artikel

Unsere Theorie des Wandels

Wie man den Krieg beendet

Move for Peace-Herausforderung
Antikriegsveranstaltungen
Helfen Sie uns zu wachsen

Kleine Spender halten uns am Laufen

Wenn Sie sich für einen wiederkehrenden Beitrag von mindestens 15 USD pro Monat entscheiden, können Sie ein Dankeschön auswählen. Wir danken unseren wiederkehrenden Spendern auf unserer Website.

Dies ist Ihre Chance, a neu zu erfinden world beyond war
WBW-Shop
In jede Sprache übersetzen