Entretien avec David Krieger, Fondation Nuclear Age Peace

David Krieger de la Nuclear Age Peace Foundation

Par John Scales Avery, décembre 14, 2018

Une série d’interviews de personnalités du mouvement pacifiste a été commandée par le journal Internet Countercurrents. En plus d'être publié dans Countercurrents, la série sera également publiée sous forme de livre. Cette entrevue par courriel avec le Dr David Krieger fait partie de cette série.

David Krieger, Ph.D. est fondateur et président de la Nuclear Age Peace Foundation. Parmi plusieurs de ses efforts de leadership étendus dans la consolidation de la paix mondiale, il est fondateur et membre du Conseil mondial de l'abolition 2000, conseiller du World Future Council, et préside le comité exécutif du Réseau international d'ingénieurs. Scientifiques pour la responsabilité globale. Il est titulaire d'un baccalauréat en psychologie et d'une maîtrise et d'un doctorat. des diplômes en sciences politiques de l'Université d'Hawaï et un doctorat en droit du Santa Barbara College of Law; il a servi pendant des années 20 en tant que juge temporaire pour les tribunaux municipaux et supérieurs de Santa Barbara. M. Krieger est l'auteur de nombreux ouvrages et études sur la paix à l'ère nucléaire. Il a écrit ou édité plus de livres 20 et des centaines d'articles et de chapitres de livres. Il est récipiendaire de plusieurs prix et distinctions, notamment du prix de rédaction pour la paix du Centre OMNI pour la paix, la justice et l'écologie (2010).. Il a un nouveau recueil de poèmes intitulé Réveiller. Pour en savoir plus, visitez le Nuclear Age Peace Foundation Website: www.wagingpeace.org.

John: J'admire depuis longtemps votre travail dévoué et héroïque de toute une vie pour l'abolition complète des armes nucléaires. Vous m'avez fait le grand honneur de faire de moi un conseiller à la Nuclear Age Peace Foundation (NAPF). Vous êtes à la fois le fondateur et le président de la NAPF. Pouvez-vous nous parler un peu de votre famille, de votre enfance et de votre éducation? Quelles sont les étapes qui vous ont conduit à devenir l'un des plus célèbres défenseurs au monde de l'abolition complète des armes nucléaires?

David: John, vous nous avez honorés en tant que conseiller de la Nuclear Age Peace Foundation. Vous êtes l'une des personnes les plus compétentes que je connaisse sur les dangers des technologies nucléaires et autres pour l'avenir de la vie sur notre planète, et vous avez écrit avec brio sur ces menaces.

En ce qui concerne ma famille, ma jeunesse et mon éducation, je suis né trois ans avant que les villes d'Hiroshima et de Nagasaki ne soient détruites par les armes nucléaires. Mon père était pédiatre et ma mère femme au foyer et bénévole à l'hôpital. Tous deux étaient très axés sur la paix et tous deux rejetaient le militarisme sans réserve. Je décrirais mes premières années comme étant largement sans incident. J'ai fréquenté l'Occidental College, où j'ai reçu une bonne éducation en arts libéraux. Après avoir obtenu mon diplôme d'Occidental, j'ai visité le Japon et j'ai été réveillé en voyant la dévastation subie par Hiroshima et Nagasaki. Je me suis rendu compte qu'aux États-Unis, nous considérions ces bombardements au-dessus du champignon comme des réalisations technologiques, tandis qu'au Japon, les bombardements étaient vus sous le champignon comme des événements tragiques d'anéantissement massif aveugle.

De retour du Japon, j'ai fait des études supérieures à l'Université d'Hawaï et j'ai obtenu un doctorat. en science politique. J'ai également été enrôlé dans l'armée, mais j'ai pu rejoindre les réserves comme moyen alternatif de remplir mon obligation militaire. Malheureusement, j'ai été appelé plus tard au service actif. Dans l'armée, j'ai refusé des commandes pour le Vietnam et j'ai demandé le statut d'objecteur de conscience. Je croyais que la guerre du Vietnam était une guerre illégale et immorale, et je ne voulais pas, par conscience, y servir. J'ai porté mon cas devant la Cour fédérale et j'ai finalement été libéré honorablement de l'armée. Mes expériences au Japon et dans l'armée américaine ont contribué à façonner ma vision de la paix et des armes nucléaires. J'en suis venu à croire que la paix était un impératif de l'ère nucléaire et que les armes nucléaires devaient être abolies.

L'humanité et la biosphère sont menacées par le danger d'une guerre thermonucléaire destructrice. Cela pourrait être dû à une défaillance technique ou humaine, ou à l'escalade incontrôlable d'une guerre menée avec des armes classiques. Pouvez-vous dire quelque chose sur ce grand danger?

Une guerre nucléaire peut commencer de plusieurs manières. J'aime parler des cinq «M». Ce sont: la méchanceté, la folie, l'erreur, l'erreur de calcul et la manipulation. Sur ces cinq, seule la méchanceté est susceptible d'être empêchée par la dissuasion nucléaire et il n'y a aucune certitude à ce sujet. Mais la dissuasion nucléaire (menace de représailles nucléaires) ne sera pas du tout efficace contre la folie, l'erreur, l'erreur de calcul ou la manipulation (piratage). Comme vous le suggérez, toute guerre à l'ère nucléaire pourrait dégénérer en guerre nucléaire. Je pense qu’une guerre nucléaire, quelle que soit la manière dont elle commencerait, représente le plus grand danger auquel l’humanité est confrontée et ne peut être évitée que par l’abolition totale des armes nucléaires, obtenue grâce à des négociations échelonnées, vérifiables, irréversibles et transparentes.

John: Pouvez-vous décrire les effets d'une guerre nucléaire sur la couche d'ozone, sur les températures globales et sur l'agriculture? La guerre nucléaire pourrait-elle provoquer une famine à grande échelle?

David: Je crois comprendre qu'une guerre nucléaire détruirait en grande partie la couche d'ozone permettant à des niveaux extrêmes de rayonnement ultraviolet d'atteindre la surface de la terre. De plus, une guerre nucléaire abaisserait considérablement les températures, jetant peut-être la planète dans une nouvelle ère glaciaire. Les effets d'une guerre nucléaire sur l'agriculture seraient très marqués. Les scientifiques de l'atmosphère nous disent que même une «petite» guerre nucléaire entre l'Inde et le Pakistan dans laquelle chaque partie a utilisé 50 armes nucléaires dans les villes de l'autre côté mettrait suffisamment de suie dans la stratosphère pour bloquer le réchauffement du soleil, raccourcir les saisons de croissance et provoquer une famine massive. à environ deux milliards de morts humaines. Une guerre nucléaire majeure aurait des effets encore plus graves, y compris la possibilité de détruire la vie la plus complexe de la planète.

John: Qu'en est-il des effets du rayonnement des retombées? Pouvez-vous décrire les effets des tests Bikini sur les habitants des îles Marshall et des autres îles voisines?

David: Les retombées des radiations sont l'un des dangers uniques des armes nucléaires. Entre 1946 et 1958, les États-Unis ont effectué 67 de leurs essais nucléaires dans les îles Marshall, avec la puissance équivalente de faire exploser 1.6 bombe d'Hiroshima par jour pendant une période de douze ans. Parmi ces tests, 23 ont été réalisés dans l'atoll de Bikini dans les îles Marshall. Certains de ces tests ont contaminé des îles et des bateaux de pêche à des centaines de kilomètres des sites d'essai. Certaines îles sont encore trop contaminées pour que les habitants reviennent. Les États-Unis ont traité de manière honteuse les habitants des îles Marshall qui ont subi les effets des retombées radioactives comme des cobayes, les étudiant pour en savoir plus sur les effets des radiations sur la santé humaine.

John: La Nuclear Age Peace Foundation a coopéré avec les Îles Marshall pour poursuivre tous les pays qui ont signé le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et qui possèdent actuellement des armes nucléaires pour violation de l’article VI du TNP. Pouvez-vous décrire ce qui s'est passé? Le ministre des Affaires étrangères des Îles Marshall, Tony deBrum, a reçu le Right Livelihood Award pour son rôle dans le procès. Pouvez-vous nous en dire plus?

David: La Nuclear Age Peace Foundation a consulté les Îles Marshall sur leurs procès héroïques contre les neuf pays dotés d'armes nucléaires (États-Unis, Russie, Royaume-Uni, France, Chine, Israël, Inde, Pakistan et Corée du Nord). Les poursuites engagées devant la Cour internationale de Justice (CIJ) à La Haye étaient contre les cinq premiers de ces pays pour leur manquement à leurs obligations de désarmement en vertu de l'article VI du Traité de non-prolifération (TNP) pour les négociations visant à mettre fin à la course aux armements nucléaires. et parvenir au désarmement nucléaire. Les quatre autres pays dotés d'armes nucléaires, ceux qui ne sont pas parties au TNP, ont été poursuivis pour les mêmes manquements à la négociation, mais en vertu du droit international coutumier. Les États-Unis ont également été poursuivis devant un tribunal fédéral américain.

Sur les neuf pays, seuls le Royaume-Uni, l'Inde et le Pakistan ont accepté la juridiction obligatoire de la CIJ. Dans ces trois affaires, la Cour a jugé qu'il n'y avait pas de controverse suffisante entre les parties et a rejeté les affaires sans entrer dans le fond des poursuites. Les votes des 16 juges de la CIJ ont été très serrés; dans le cas du Royaume-Uni, les juges se sont séparés de 8 à 8 et l'affaire a été tranchée par la voix prépondérante du président de la Cour, qui était français. L'affaire devant le tribunal fédéral américain a également été classée avant de se pencher sur le fond de l'affaire. Les Îles Marshall étaient le seul pays au monde à vouloir défier les neuf États dotés d'armes nucléaires dans ces poursuites, et l'ont fait sous la direction courageuse de Tony de Brum, qui a reçu de nombreux prix pour son leadership sur cette question. Ce fut un honneur pour nous de travailler avec lui sur ces poursuites. Malheureusement, Tony est décédé en 2017.

John: Le 13 juillet, 7, le Traité sur l’interdiction des armes nucléaires (TPNW) a été adopté à une écrasante majorité par l’Assemblée générale des Nations Unies. Ce fut une grande victoire dans la lutte visant à débarrasser le monde du danger de l’annihilation nucléaire. Pouvez-vous nous parler de l'état actuel du traité?

David: Le Traité est toujours en train d’obtenir des signatures et des ratifications. Il entrera en vigueur 90 jours après le 50th le pays y dépose sa ratification ou son adhésion. À l'heure actuelle, 69 pays ont signé et 19 ont ratifié le traité ou y ont adhéré, mais ces chiffres changent fréquemment. L'ICAN et ses organisations partenaires continuent de faire pression sur les États pour qu'ils adhèrent au traité.  

John: ICAN a reçu un prix Nobel de la paix pour ses efforts en vue de la création du TPNW. La Nuclear Age Peace Foundation est l’une des organisations 468 qui composent ICAN et, par conséquent, vous avez déjà reçu un prix Nobel de la paix. Je vous ai nominé à plusieurs reprises, personnellement, et le NAPF en tant qu'organisation pour le prix Nobel de la paix. Pouvez-vous passer en revue pour nous les activités qui pourraient vous qualifier pour le prix?

David: John, vous avez aimablement nommé moi et la NAPF à plusieurs reprises pour le prix Nobel de la paix, pour lequel je vous remercie profondément. Je dirais que ma plus grande réussite a été de fonder et de diriger la Nuclear Age Peace Foundation et d’avoir œuvré sans relâche et sans relâche pour la paix et l’abolition totale des armes nucléaires. Je ne sais pas si cela me qualifierait pour un prix Nobel de la paix, mais c'est un travail bon et décent dont je suis fier. J'ai aussi le sentiment que notre travail à la Fondation, bien qu'international, se concentre largement sur les États-Unis, et c'est un pays particulièrement difficile où progresser.

Mais je dirais ceci. Cela a été gratifiant de travailler pour des objectifs aussi significatifs pour toute l'humanité et, en faisant ce travail, j'ai rencontré de nombreuses personnes dévouées qui méritent de recevoir le prix Nobel de la paix, vous y compris. Il y a de nombreuses personnes talentueuses et engagées dans les mouvements de paix et d'abolition nucléaire, et je m'incline devant eux tous. C'est le travail qui est le plus important, pas les prix, même le Nobel, bien que la reconnaissance qui accompagne le Nobel peut aider à faire de nouveaux progrès. Je pense que cela a été le cas avec ICAN, que nous avons rejoint au début et avec lequel nous avons travaillé en étroite collaboration au fil des ans. Nous sommes donc heureux de partager ce prix.

John: Les complexes militaro-industriels à travers le monde ont besoin de confrontations dangereuses pour justifier leurs énormes budgets. Pouvez-vous dire quelque chose sur les dangers du brinkmanship résultant?

David: Oui, les complexes militaro-industriels du monde entier sont extrêmement dangereux. Ce n'est pas seulement leur maîtrise de la corde qui pose problème, mais l'énorme financement qu'ils reçoivent qui enlève les programmes sociaux pour les soins de santé, l'éducation et le logement. et la protection de l'environnement. Le montant des fonds destinés au complexe militaro-industriel dans de nombreux pays, et en particulier aux États-Unis, est obscène.  

J'ai récemment lu un excellent livre intitulé La force par la paix, écrit par Judith Eve Lipton et David P. Barash. Il s'agit d'un livre sur le Costa Rica, un pays qui a abandonné ses forces armées en 1948 et qui vit pour la plupart en paix dans une région dangereuse du monde depuis lors. Le sous-titre du livre est «Comment la démilitarisation a conduit à la paix et au bonheur au Costa Rica, et ce que le reste du monde peut apprendre d'une petite nation tropicale». C'est un livre merveilleux qui montre qu'il existe de meilleures façons de rechercher la paix que par la force militaire. Il renverse le vieux dicton romain. Les Romains ont dit: «Si vous voulez la paix, préparez-vous à la guerre.» L’exemple du Costa Rica dit: «Si vous voulez la paix, préparez-vous à la paix.» C'est une voie beaucoup plus raisonnable et décente vers la paix.

John: L'administration de Donald Trump a-t-elle contribué au danger de guerre nucléaire?

David: Je pense que Donald Trump lui-même a contribué au danger d'une guerre nucléaire. Il est narcissique, mercuriel et généralement intransigeant, ce qui est une terrible combinaison de traits pour quelqu'un en charge de l'arsenal nucléaire le plus puissant du monde. Il est également entouré d'hommes Yes, qui semblent généralement lui dire ce qu'il veut entendre. De plus, Trump a retiré les États-Unis de l'accord avec l'Iran et a annoncé son intention de se retirer du traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire avec la Russie. Le contrôle par Trump de l'arsenal nucléaire américain peut être la menace la plus dangereuse de guerre nucléaire depuis le début de l'ère nucléaire.

John: Pourriez-vous parler des incendies de forêt en Californie? Le changement climatique catastrophique est-il un danger comparable au danger d’une catastrophe nucléaire?

David: Les incendies de forêt en Californie ont été terribles, les pires de l'histoire de la Californie. Ces terribles incendies sont une autre manifestation du réchauffement climatique, tout comme l’intensité accrue des ouragans, des typhons et d’autres événements météorologiques. Je crois qu'un changement climatique catastrophique est un danger comparable au danger de catastrophe nucléaire. Une catastrophe nucléaire peut survenir à tout moment. Avec le changement climatique, nous approchons d'un point à partir duquel il n'y aura pas de retour à la normale et notre terre sacrée deviendra inhabitable par les humains.  

 

~~~~~~~~~

John Scales Avery, Ph.D., qui faisait partie d'un groupe qui partageait le 1995 Prix ​​Nobel de la paix pour son travail dans l’organisation des conférences de Pugwash sur la science et les affaires mondiales, est membre de la Réseau TRANSCEND et professeur associé émérite à l'Institut HC Ørsted de l'Université de Copenhague, au Danemark. Il est président du groupe national danois Pugwash et de l’Académie danoise de la paix. Il a suivi une formation en physique théorique et en chimie théorique au MIT, à l’Université de Chicago et à l’Université de Londres. Il est l'auteur de nombreux ouvrages et articles traitant à la fois de sujets scientifiques et de questions sociales plus vastes. Ses livres les plus récents sont The Information Theory and Evolution et La crise des civilisations au xme siècle 

Soyez sympa! Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *

Articles Relatifs

Notre théorie du changement

Comment mettre fin à la guerre

Défi Move for Peace
Événements anti-guerre
Aidez-nous à grandir

Les petits donateurs nous permettent de continuer

Si vous choisissez de faire une contribution récurrente d'au moins 15 $ par mois, vous pouvez sélectionner un cadeau de remerciement. Nous remercions nos donateurs récurrents sur notre site Internet.

C'est votre chance de réinventer un world beyond war
Boutique WBW
Traduire dans n'importe quelle langue