Por David Swanson, World BEYOND War, Octubre 16, 2022
Probablemente no haya un rincón de la Tierra que carezca de talentosos, creativos y sabios compositores de letras para canciones. Es lamentable que ninguna nación haya podido ubicar a ninguno de ellos para asistir con su himno nacional.
Por supuesto, no estoy familiarizado con muchos géneros artísticos y la mayoría de los idiomas. Leo la mayoría de las letras de los himnos traducidas. Pero los mejores parecen ser los más cortos, y su principal recomendación parece ser su longitud.
Aquí están la letra de 195 himnos nacionales, para que puedas ser tu propio juez. Aquí está un archivo que categoriza los himnos de varias maneras: algunas de las opciones son muy discutibles, así que juzgue usted mismo.
De 195 himnos, 104 celebran la guerra. Algunos no hacen prácticamente nada más que celebrar la guerra. Algunos solo mencionan las glorias de la guerra en una sola línea. La mayoría cae en algún punto intermedio. De los 104 que celebran la guerra, 62 celebran o fomentan explícitamente la muerte en las guerras. (¡Danos, España, la alegría de morir por ti!) Dulce et decorum est. Algunos también exigen la muerte de cualquiera que se niegue a tomar parte en la guerra. Por ejemplo, Rumanía, que también echa la culpa a tu madre:
De truenos y de azufre si perecen
Cualquiera que huya de este glorioso llamado.
Cuando la patria y nuestras madres, con el corazón afligido,
¡Nos pedirá que crucemos espadas y llamas de fuego!
De 195 himnos, 69 celebran la paz, la gran mayoría de ellos en una sola línea o menos. Sólo 30 mencionan la paz sin glorificar también la guerra. Fornicando por la virginidad.
Mientras que solo 18 celebran reyes, 89 celebran dioses y prácticamente todos usan el lenguaje de la religión para celebrar naciones, banderas, razas nacionales o pueblos, y la superioridad excepcional de un pequeño segmento de la humanidad y la geografía.
Si hay algo en lo que no creen los letristas de los himnos nacionales es en la gramática. Pero en la medida en que uno pueda discernir lo que están diciendo, me gustaría proponer estos nominados a los diez peores himnos, con algunos extractos clave:
- Afganistán
Una vez liberados de los ingleses, nos hemos convertido en una tumba de rusos
Este es el hogar de los valientes, este es el hogar de los valientes
Mira estos muchos cráneos, eso es lo que dejaron los rusos.
Mira estos muchos cráneos, eso es lo que dejaron los rusos.
Todos los enemigos han fallado, todas sus esperanzas se han hecho añicos.
Todos los enemigos han fallado, todas sus esperanzas se han hecho añicos.
Ahora obvio para todos, este es el hogar de los afganos.
Este es el hogar de los valientes, este es el hogar de los valientes
Esto constituye una reprimenda enérgica para los Estados Unidos y la OTAN, pero no constituye una muy buena guía moral hacia la paz o la democracia.
- Argentina
El propio Marte parece animarlo. . .
todo el pais esta perturbado por los gritos
de venganza, de guerra y de rabia.
En los tiranos de fuego la envidia
escupir la bilis pestífera;
su maldito estandarte se levantan
provocando el más cruel combate. . .
El valiente argentino a las armas
corre ardiendo en determinación y valentía,
el corneta de guerra, como un trueno,
en los campos del Sur resuena.
Buenos Ayres se opone, liderando
el pueblo de la ilustre Unión,
y con brazos robustos desgarran
el arrogante león ibérico. . .
Victoria al guerrero argentino
cubierto con sus alas brillantes
Esto hace que parezca que los fanáticos de la guerra son realmente poetas horribles. Pero, ¿no sería preferible algo más digno de emulación?
- Cuba
(letra entera)
¡A combatir, corran, bayameses!
Porque la patria te mira con orgullo;
No temas una muerte gloriosa,
Porque morir por la patria es vivir.
Vivir encadenado es vivir
Sumido en la vergüenza y la desgracia.
Escucha el sonido de la corneta:
¡A las armas, valientes, corred!
No temáis a los viciosos íberos,
Son cobardes como todo tirano.
No pueden oponerse al animoso cubano;
Su imperio ha caído para siempre.
¡Cuba libre! España ya ha muerto,
Su poder y orgullo, ¿a dónde fue?
Escucha el sonido de la corneta:
¡A las armas, valientes, corred!
He aquí nuestras tropas triunfantes,
He aquí los que han caído.
Porque fueron cobardes, huyen vencidos;
Porque fuimos valientes, supimos triunfar.
¡Cuba libre! podemos gritar
Del terrible boom del cañón.
Escucha el sonido de la corneta,
¡A las armas, valientes, corred!
¿No debería Cuba estar celebrando lo que ha hecho en el cuidado de la salud, o en la reducción de la pobreza, o la belleza de su isla?
- Ecuador
y derramaron su sangre por ti.
Dios observó y aceptó el holocausto,
Y esa sangre fue la semilla prolífica
De otros héroes a quienes el mundo en asombro
Vio levantarse a su alrededor por miles.
De esos héroes de brazo de hierro
Ninguna tierra era invencible,
Y del valle a la sierra más alta
Se podía oír el rugido de la refriega.
Después de la refriega, la Victoria volaría,
La libertad después del triunfo vendría,
Y el León se escuchó roto
Con un rugido de impotencia y desesperación. . .
Tus gloriosos héroes nos miran,
Y el valor y el orgullo que inspiran
Son presagios de victorias para ti.
Ven el plomo y el hierro que golpea,
Que la idea de guerra y venganza
Despierta la fuerza heroica
Eso hizo sucumbir a los fieros españoles.
¿No se han ido los españoles ahora? ¿Acaso el odio y la venganza no dañan a quienes los practican? ¿No hay muchas cosas hermosas y maravillosas en Ecuador?
- Francia
Levantaos, hijos de la Patria,
¡El día de la gloria ha llegado!
Contra nosotros, la tiranía
El estándar sangriento se eleva, (repetido)
¿Oyes, en el campo,
¿El rugido de esos feroces soldados?
Vienen directamente a tus brazos
¡Para degollar a vuestros hijos, a vuestras mujeres!
A las armas, ciudadanos,
Forma tus batallones,
¡Marcha, marcha!
Deja que una sangre impura
¡Riega nuestros surcos! . . .
Tiembla tiranos y traidores
La vergüenza de todas las partes,
¡Temblar! Tus esquemas parricidas
¡Por fin recibirán su premio! (repetido)
Todo el mundo es un soldado para combatirte,
Si caen, nuestros jóvenes héroes,
será producido de nuevo desde la tierra,
Listo para luchar contra ti!
Los franceses, como guerreros magnánimos,
¡Soporta o reprime tus golpes!
Perdona a esas lamentables víctimas,
Por armarse lamentablemente contra nosotros (repetido)
Pero estos déspotas sedientos de sangre
Estos cómplices de Bouillé
Todos estos tigres que, sin piedad,
¡Desgarrad el pecho de su madre!
Sagrado amor de la Patria,
Lidera, apoya nuestros brazos vengadores
Libertad, querida Libertad
¡Lucha con tus defensores! (repetido)
Bajo nuestras banderas que la victoria
Date prisa con tus acentos varoniles
Para que tus enemigos moribundos
¡Mira tu triunfo y nuestra gloria!
(Verso infantil :)
Entraremos en la carrera (militar)
Cuando nuestros mayores ya no estén
Allí encontraremos su polvo
Y el rastro de sus virtudes (repetido)
Mucho menos deseoso de sobrevivir a ellos.
Que compartir sus ataúdes
Tendremos el orgullo sublime
Para vengarlos o seguirlos.
In Encuesta de Gallup, más personas en Francia se negarían a participar en cualquier guerra de las que estarían de acuerdo. ¿Por qué deben cantar este merde?
- Honduras
Una india virgen y hermosa, estabas durmiendo
al canto resonante de tus mares,
Cuando se arrojan en sus cuencas de oro
El audaz navegante te encontró;
Y mirando tu belleza, extasiado
A la influencia ideal de tu encanto,
El borde azul de tu espléndido manto
Consagró con su beso de amor. . .
Fue Francia, que envió a la muerte
La cabeza del Rey consagrado,
y que alzándose orgulloso a su lado,
El altar de la diosa razón. . .
Para mantener ese emblema divino,
Marchemos, oh patria, a la muerte,
Generoso será nuestro destino,
Si morimos pensando en tu amor.
Defendiendo tu santa bandera
Y cubierto en tus pliegues gloriosos,
Serán muchos, Honduras, de tus muertos,
Pero todo caerá con honor.
Si las naciones dejaran de cantar sobre lo hermoso que sería morir luchando entre sí, quizás algunas de ellas estarían más cerca de dejar de luchar entre sí.
- Libia
No importa el número de muertos si has sido salvado
Toma de nosotros los juramentos más credenciales,
No te defraudaremos, Libia
Nunca volveremos a estar encadenados
Somos libres y hemos liberado nuestra patria
Libia, Libia, Libia!
Nuestros abuelos despojaron una fina determinación
Cuando se hizo el llamado a la lucha
Marcharon llevando el Corán en una mano,
y sus armas por otro lado
El universo entonces está lleno de fe y pureza.
El mundo es entonces un lugar de bondad y piedad.
La eternidad es para nuestros abuelos
han honrado esta patria
Libia, Libia, Libia!
Salve Al Mukhtar, el príncipe de los conquistadores
Es el símbolo de la lucha y la yihad. . .
Nuestros cachorros, prepárense para las batallas previstas
Dado que la adivinación es una tontería, ¿por qué no predecir la paz de vez en cuando?
- México
Mexicanos, al grito de guerra,
ensamblar el acero y la brida,
y la tierra tiembla hasta la médula
al sonoro estruendo del cañón. . .
piensa, ¡oh patria amada!, que el cielo
ha dado un soldado en cada hijo.
¡Guerra, guerra! sin piedad para cualquiera que intente
¡mancillar los escudos de armas de la Patria!
¡Guerra, guerra! Las banderas nacionales
Será empapado en las olas de sangre.
¡Guerra, guerra! En la montaña, en el valle,
Los cañones truenan al unísono horrible
y resuenan los ecos sonoros
con fuelle de Unión! ¡Libertad!
Oh, Patria, si en cambio tus hijos, indefensos
con el cuello doblado bajo el yugo,
Que tus campos sean regados con sangre,
Que sus pasos se impriman con sangre.
Y tus templos, palacios y torres
se derrumbará con horrible clamor,
Y tus ruinas continúan susurrando:
De mil héroes, la Patria una vez fue.
¡Patria! ¡Patria! Tus hijos aseguran
respirar hasta el último por ti,
si la corneta con su acento belicoso
los llama a la batalla con coraje.
¡Para ti, las coronas de olivo!
¡Para ellos, un recuerdo de gloria!
¡Para ti, un laurel de victoria!
¡Para ellos, una tumba de honor!
El presidente de México hace discursos en contra de la guerra, pero nunca en contra de esta canción horrible.
- Estados Unidos
¿Y dónde está esa banda que tan jactanciosamente juró
Que los estragos de la guerra y la confusión de la batalla,
Un hogar y un país, ¿no deberían dejarnos más?
Su sangre ha lavado la contaminación de sus sucios pasos.
Ningún refugio pudo salvar al asalariado y al esclavo.
Del terror de la huida o de la penumbra de la tumba:
y el estandarte salpicado de estrellas ondea en triunfo,
O'er la tierra de los libres y la casa de los valientes.
Oh, así sea siempre, cuando los hombres libres se mantengan
Entre sus amados hogares y la desolación de la guerra.
Bendito con victoria y paz, que el cielo rescató la tierra
¡Alabado sea el Poder que nos ha hecho y preservado una nación!
Entonces debemos conquistar, cuando nuestra causa sea justa,
Y este sea nuestro lema: “En Dios está nuestra confianza”.
Celebrar el asesinato de enemigos es algo estándar, pero celebrar el asesinato de personas que escaparon de la esclavitud es particularmente bajo.
- Uruguay
¡Orientales, la Patria o la tumba!
¡Libertad o con gloria morimos!
Es el voto que pronuncia el alma,
y que heroicamente cumpliremos!
Es el voto que pronuncia el alma,
y que heroicamente cumpliremos!
¡Libertad, libertad, orientales!
Este grito salvó a la patria.
Que su valentía en feroces batallas
De sublime entusiasmo inflamado.
Este don sagrado, de gloria
lo hemos merecido: ¡tiranos tiemblan!
Libertad en la batalla vamos a llorar,
Y al morir, ¡libertad gritaremos!
Iberia mundos dominados
Él usó su poder altivo,
Y sus plantas cautivas yacían
El este sin nombre ser
Pero de repente sus hierros cortan
Ante el dogma que inspiró mayo
Entre déspotas libres feroces
Un pozo de sierra de puente.
Sus ametralladoras de cadena de palanquilla,
En el escudo de su pecho en la batalla,
En su valor soberbio tembló
Los campeones feudales del Cid
En los valles, montañas y selvas
se emprenden con silencioso orgullo,
Con feroz rugido retumbante
Las cuevas y el cielo a la vez.
El rugido que resuena alrededor
Atahualpa se abrió el sepulcro,
Y viciosas palmas golpeando
¡Su esqueleto, venganza! gritó
Patriotas al eco
Se electrificó en fuego marcial,
Y en su enseñanza brilla más vivo
De los Incas el Dios inmortal.
Largo, con varias fortunas,
El liberto luchó, y Señor,
Disputando la maldita tierra
Pulgada a pulgada con furia ciega.
La justicia finalmente vence
domó la ira de un rey;
Y al mundo la Patria indomable
Inaugura enseña derecho.
Este es un extracto de una canción que debe ser condenada solo por su extensión.
Si bien hay docenas de himnos nacionales que casi están en la lista anterior, no existe una ley que exija que los himnos celebren el martirio. De hecho, algunos himnos son muy diferentes a los anteriores:
Botsuana
Que siempre esté en paz. . .
A través de relaciones armoniosas y reconciliación
Brunei
La paz sea con nuestro país y sultán,
Allah salve a Brunei, la morada de la paz.
Comoras
Ama nuestra religión y el mundo.
Etiopía
Por la paz, por la justicia, por la libertad de los pueblos,
En igualdad y en amor estamos unidos.
Fiji
Y poner fin a todas las cosas inmorales
La carga del cambio recae sobre tus hombros, juventud de Fiji
Sé la fuerza para limpiar nuestra nación
Sé cauteloso y no albergues malicia
Porque debemos abandonar tales sentimientos para siempre.
Gabón
Que promueva la virtud y destierre la guerra. . .
Olvidemos nuestras peleas. . .
sin odio!
Mongolia
Nuestro país fortalecerá relaciones
Con todos los países justos del mundo.
Níger
Evitemos las peleas vanas
Para ahorrarnos derramamiento de sangre
Eslovenia
Quien anhela ver
Que todos los hombres libres
¡No más enemigos, sino vecinos!
Uganda
En paz y amistad viviremos.
También hay 62 himnos nacionales que no mencionan ni la guerra ni la paz, y parecen ser mejores por ello. Algunos son incluso afortunadamente cortos. Quizás el ideal sea el de Japón, cuyo conjunto no es mucho más que un haiku:
Que tu reinado
Continúa por mil, ocho mil generaciones,
Hasta los pequeños guijarros
Crecer en rocas masivas
Exuberante con musgo
Es posible que ya haya notado que no se puede contar con la actitud de un himno nacional para predecir con precisión el comportamiento de una nación. Sin duda, esto último es mucho más importante, tan importante que puede resultarle tan ofensivo que alguien en los Estados Unidos se queje del himno nacional cubano que ni siquiera se dé cuenta de lo horrible que es. Es posible que desee perdonar el horrible himno nacional palestino mientras lee entre líneas el israelí superficialmente más pacífico. Puede exigir saber qué importa lo que tiene que decir un himno nacional. Bueno, no encontrará a ninguno de los grandes traficantes de armas o gastadores militares entre los que mencionan solo la paz y no la guerra. Y apenas necesitamos estadísticas para comprender que un himno nacional es una influencia cultural entre muchas, pero que a menudo conlleva un poder religioso especial, creando mariposas en el estómago del adorador cantante u oyente.
Una razón por la que algunas naciones pueden parecer comportarse mejor o peor de lo que sugieren sus himnos nacionales es que las malditas cosas son muy antiguas. Incluso con el himno de Afganistán siendo adoptado oficialmente el año pasado, y el de Libia en 2011, la edad promedio de adopción de estas canciones a menudo mucho más antiguas, para los peores 10 himnos, es de 112 años. Eso es viejo. Incluso para un senador de los EE. UU. eso es viejo. Una actualización sería lo más fácil del mundo, si no fuera por el poder que tienen estos himnos sobre las personas.
Himnos en NationalAnthems.info
Gracias a Yurii Sheliazhenko por su inspiración y asistencia.
Comentarios 5
Pensé erróneamente que el himno de EE. UU. era el más belicista, pero palidece en comparación con cualquiera de estos.
No es el himno nacional finlandés, pero tal vez debería serlo: CANCIÓN DE PAZ (de FINLANDIA) letra de Lloyd Stone, música de Jean Sibelius
Este es mi canto, oh Dios de todas las naciones Un canto de paz, para tierras lejanas y mías Este es mi hogar, el país donde está mi corazón Aquí están mis esperanzas, mis sueños, mi santuario sagrado Pero otros corazones en otras tierras están latiendo Con esperanzas y sueños tan verdaderos y altos como los míos Los cielos de mi país son más azules que el océano Y la luz del sol brilla sobre el trébol y el pino Pero otras tierras también tienen la luz del sol, y el trébol Y los cielos son en todas partes tan azules como el mío O escucha mi canción, tú Dios de todas las naciones Un canto de paz por su tierra y por la mía.
La cantamos en la Iglesia UU.
Disfruto mucho tu esfuerzo. Pensé que citarías "cohetes, bombas de resplandor rojo que estallan en el aire"
Mi candidata a himno estadounidense es If I had a Hammer. Tal vez tener un concurso para escribir himnos para cada país. Los cubanos y los franceses, por ejemplo, son demasiado viejos. No se han molestado en cambiarlos. Recientemente, el gobierno ruso ha sido acusado de utilizar el de la URSS con fines políticos. Es bastante conmovedor; Tengo la grabación de Paul Robeson.
Mirando estos himnos y las noticias de todo el mundo, parece que las personas en este planeta, en varios grados y etapas, están mentalmente enfermas, tienen la enfermedad del odio, la ira, la estupidez y el déficit de bondad. muy deprimente
Una adición más a cada una de esas listas.
El himno nacional de Haití tiene una estrofa que es muy “dulce et decorum est”, casi textual: “Por la bandera, por la nación, / Morir es dulce, morir es hermoso”.
El de Jamaica, en cambio, se dirige a Dios de un modo que no tiene nada de belicoso ni excepcionalista. El segundo verso es un ejemplo especialmente apropiado de letras más pacíficas:
“Enséñanos el verdadero respeto por todos,
Respuesta segura a la llamada del deber.
Fortalécenos a los débiles para apreciar.
Danos visión para que no perezcamos.”
Me encanta que la referencia al deber se ponga en el contexto de respetar y apreciar a los demás seres humanos en lugar de matarlos.
El himno nacional australiano es uno de los peores: letra aburrida y melodía aburrida. Sólo normalito. Palidece en comparación con la mayoría de los otros himnos nacionales.