Tariq Ali: Terrorismanklagelserna mot Pakistans tidigare premiärminister Imran Khan är "verkligen groteska"

By Democracy Now, Augusti 23, 2022

Vi pratar med den pakistanske brittiska historikern och författaren Tariq Ali om nya antiterroranklagelser mot den tidigare premiärministern Imran Khan efter att han uttalat sig mot landets polis och en domare som ledde gripandet av en av hans medhjälpare. Hans rivaler har tryckt på för allvarliga anklagelser mot Khan för att hålla honom utanför nästa val när hans popularitet växer över hela landet, säger Ali. Ali diskuterar också förödande översvämningar i Pakistan, som har dödat nästan 800 människor under de senaste två månaderna, och som aldrig har hänt "i denna skala."

Avskrift
Detta är ett rush-transkript. Kopia kan inte vara i sin slutliga form.

AMY BRA MAN: Detta är Demokrati nu!, democracynow.org, Krigs- och fredsrapporten. Jag är Amy Goodman, med Juan González.

Vi övergår nu till att titta på den politiska krisen i Pakistan, där den tidigare premiärministern Imran Khan har åtalats enligt Pakistans antiterroristlag. Det är den senaste upptrappningen mellan den pakistanska staten och Khan, som fortfarande är mycket populär efter att han avsattes från ämbetet i april i vad han beskrev som en form av en "USA-stödd regimändring." Khan har fortsatt att hålla stora demonstrationer över hela Pakistan. Men under helgen förbjöd pakistanska myndigheter tv-stationer att sända hans tal live. Sedan, i måndags, lämnade polisen in antiterroranklagelser mot honom efter att han höll tal och anklagade poliser för att tortera en av hans nära medhjälpare som fängslades på grund av anklagelser om uppvigling. Strax efter att anklagelserna tillkännagavs samlades hundratals av Khans supportrar utanför hans hem för att förhindra polisen från att arrestera honom. Senare på måndagen svarade Khan på anklagelserna i ett tal i Islamabad.

IMRAN KHAN: [översatt] Jag hade kallat för att vidta rättsliga åtgärder mot dem, poliserna och domaren, och regeringen registrerade ett terrormål mot mig. I första hand gör de fel. När vi säger att vi ska vidta rättsliga åtgärder registrerar de ett ärende mot mig och tar ut en arresteringsorder mot mig. Vad visar detta? Det finns ingen rättsstat i vårt land.

AMY BRA MAN: Så nu får vi sällskap i London av Tariq Ali, den pakistanske brittiske historikern, aktivisten, filmskaparen, i redaktionskommittén för Ny vänster recension, författare till många böcker, inklusive Uppror i Pakistan: Hur man får ner en diktatur, som kom ut för några år sedan, och Kan Pakistan överleva? Hans senaste bok, Winston Churchill: Hans tider, hans brott, ska vi prata om på en annan show. Och vi pratar också om detta mitt i dessa massiva översvämningar i Pakistan, och vi kommer till det om en minut.

Tariq, prata om betydelsen av terroranklagelserna mot Imran Khan, som avsattes i vad han i grunden kallar USA-stödda regimändringar.

TARIQ ALI: Nåväl, Imran hade retat upp USA. Det råder absolut ingen tvekan om det. Han hade sagt - när Kabul föll sa han offentligt, som premiärminister, att amerikanerna gjorde en enorm röra i det landet, och detta är resultatet. Sedan, efter att Ukrainakriget släpptes lös av Putin, var Imran i Moskva den dagen. Han kommenterade det inte, men han blev bara förvånad över att det hände under hans statsbesök. Men han vägrade att stödja sanktioner mot Ryssland, och han kritiserades för det, som han svarade, "Indien stödjer inte sanktionerna. Varför kritiserar du dem inte? Kina stöder dem inte. Större delen av världen, tredje världen, stöder dem inte. Varför slå på mig?" Men han hade blivit en plåga. Om USA lagt för mycket på det vet vi inte. Men visst måste militären, som är mycket dominerande i pakistansk politik, ha trott att det är bättre att bli av med honom för att behaga USA. Och det råder ingen tvekan om att utan militärt stöd för hans avlägsnande, skulle han inte ha blivit avsatt.

Nu, vad de trodde eller vad de antog var att Imran skulle förlora all popularitet, eftersom hans regering hade gjort många misstag. Det talades om korruption av hans fru, etc., etc. Sedan hände något i juli som skakade etablissemanget, vilket är att det i den mest folkrika och viktiga provinsen i landet, viktig när det gäller makt, Punjab, fanns 20 extraval för parlamentariska platser, och Imran vann 15 av dem. Han kunde ha vunnit ytterligare två om hans parti hade varit bättre organiserat. Så det visade att stödet för honom, om det hade avdunstat, kom tillbaka, eftersom folk bara blev chockade av regeringen som hade ersatt honom. Och det, tror jag, gav också Imran mycket hopp om att han skulle kunna vinna nästa allmänna val ganska enkelt. Och han åkte på en storslagen turné i landet, som det fanns två grenar av: Militären har satt korrupta politiker vid makten, och USA har organiserat ett regimskifte. Och en av de största sångerna på alla dessa demonstrationer, som hade hundratusentals människor på sig, var "Den som är en vän av USA är en förrädare. En förrädare." Det var den stora sången och en mycket populär sång på den tiden. Så han har utan tvekan byggt upp sig själv igen.

Och jag tror att det är händelsen, Amy, i juli, att visa folkligt stöd via val, när han inte ens har makten, som oroade dem, så de har fört en kampanj mot honom. Att arrestera honom enligt antiterrorlagarna är verkligen groteskt. Han har tidigare attackerat domare. Han attackerade några av de rättsliga myndigheterna i sitt tal häromdagen. Om du vill arrestera honom så har du — du kan anklaga honom för förakt för domstolen, så han kan gå och slåss mot det, så får vi se vem som vinner och i vilken domstol. Men istället har de arresterat honom enligt terrorismlagarna, vilket är lite oroande, att om målet är att hålla honom utanför nästa val på grund av de så kallade terroranklagelserna, kommer det att skapa mer förödelse i landet. Han är inte så orolig för tillfället, vad jag kan förstå.

JUAN GONZÁLEZ: Och Tariq, jag ville fråga dig – med tanke på de massiva protesterna som har brutit ut till stöd för honom, är det din uppfattning att även människor som kan ha varit motståndare till Imran Khan förenar sig bakom honom, mot det politiska och militära etablissemanget av Land? När allt kommer omkring - och potentialen för fortsatta störningar i ett land som är det femte största landet i världen sett till befolkning.

TARIQ ALI: Ja, jag tror att de är oroliga. Och jag tror att Imran gjorde en mycket betydelsefull kommentar i sitt tal under helgen. Han sa: "Glöm inte. Lyssna på klockorna som ringer i Sri Lanka”, där det var ett massuppror som ockuperade presidentpalatset och resulterade i att presidenten flydde och några förändringar sattes igång. Han sa: "Vi går inte på den vägen, men vi vill ha nya val, och vi vill ha dem snart." Nu, när de tog makten, sa den nya regeringen att vi kommer att försöka ha val i september eller oktober. Nu har de skjutit upp dessa val till augusti nästa år.

Och, Juan, du måste förstå att samtidigt, den nya regeringens avtal med IMF har inneburit enorma prisökningar i landet. Det finns många människor nu som inte har råd att köpa landets baslivsmedel. Det har blivit för dyrt. Priset på gas har skjutit i höjden. Så för de fattiga, som redan har lite elektricitet, är det ett totalt trauma. Och folk, naturligtvis, skyller på den nya regeringen, eftersom detta är regeringen som gjorde affären med IMF, och den ekonomiska situationen i landet är extremt prekär. Och detta har också ökat Imrans popularitet, utan tvekan. Jag menar, snacket är att om det skulle hållas ett val inom de kommande fyra månaderna, skulle han svepa landet.

JUAN GONZÁLEZ: Och du nämnde militärens roll i pakistansk politik. Vad var militärens relation till Imran innan krisen bröt ut, innan han avsattes som premiärminister?

TARIQ ALI: De godkände att han kom till makten. Det råder ingen tvekan om det. Jag menar, det kan vara pinsamt både för honom och dem nu i den nuvarande situationen i landet, men det råder ingen tvekan om att militären faktiskt låg bakom honom när han kom till makten. Men liksom andra politiker har han använt sin makt och byggt upp en enorm bas för sig själv i landet, som tidigare var begränsat till regimen, Pakhtunkhwa-regimen, regering, vald regering i den norra delen av landet, på gränsen mot Afghanistan, men sprider sig nu, även till delar av Karachi. Och Punjab verkar nu vara ett fäste, ett av PTI:s — Imrans partis — främsta fästen.

Så det militära och politiska etablissemanget har det inte som det vill. Jag menar, de trodde att de kunde skapa en ny stabilitet med Sharif-bröderna. Nu, det som är intressant, Juan, och som inte har rapporterats är att innan Shehbaz Sharif, du vet, ivrigt trädde in i Imrans skor, så var det en klyfta, får jag veta, mellan de två bröderna. Hans äldre bror, Nawaz Sharif, den tidigare premiärministern, som är i Storbritannien, påstås vara sjuk, eftersom han släpptes från ett fängelse på grund av anklagelser om korruption för att gå till en operation i Storbritannien - han har varit här i några år - han var motståndare till Shehbaz kommer att tillträda. Han sa, "Bättre att gå till ett omedelbart riksdagsval medan Imran är impopulär, och vi kanske vinner det, och då har vi år framåt." Men hans bror överröstade honom eller vad som helst, hur de än löser dessa argument, och sa: "Nej, nej, vi behöver en ny regering nu. Läget är dåligt." Tja, detta är resultatet.

AMY BRA MAN: Jag ville också fråga er om de fruktansvärda översvämningarna som äger rum i Pakistan, Tariq. Under de senaste två månaderna har onormalt kraftiga monsunregn lett till att cirka 800 människor har dött, och översvämningarna har skadat över 60,000 XNUMX hem. Här är några av rösterna från överlevande från översvämningarna.

AKBAR BALOCH: [översatt] Vi är mycket oroliga. Våra äldre säger att de inte har sett sådana regn och översvämningar under de senaste 30 till 35 åren. Det är första gången vi har sett så kraftiga regn. Nu är vi oroliga för att, gud förbjude, den här typen av kraftiga regn kan fortsätta i framtiden, eftersom vädermönstret förändras. Så nu är vi riktigt nervösa över detta. Vi är verkligen oroliga.

SHER MOHAMMED: [översatt] Regnet förstörde mitt hus. Min boskap var helt förlorad, mina åkrar ödelade. Bara våra liv räddades. Inget annat finns kvar. Tack gode gud, han räddade livet på mina barn. Nu är vi på Allahs nåd.

MOHAMMED AMIN: [översatt] Min egendom, mitt hus, allt var översvämmat. Så vi tog skydd på taket av en statlig skola i tre dagar och tre nätter, runt 200 personer med barn. Vi satt på taket i tre dagar. När vattnet drog sig lite drog vi upp barnen ur leran och gick i två dagar tills vi kom fram till en säker plats.

AMY BRA MAN: Så det kan vara nära tusen människor döda, tiotusentals fördrivna. Betydelsen av denna klimatförändring i Pakistan och hur den påverkar landets politik?

TARIQ ALI: Det påverkar politik över hela världen, Amy. Och Pakistan är det naturligtvis inte - kan inte uteslutas, och det är inte heller exceptionellt. Men det som i viss mån gör Pakistan annorlunda är att översvämningar i den här omfattningen - det är sant vad personen sa - att de inte har setts förut, absolut inte i levande minne. Det har varit översvämningar, och regelbundet, men inte i den här omfattningen. Jag menar, till och med staden Karachi, som är den största industristaden i landet, som knappt har sett översvämningar tidigare, de var - halva staden låg under vattnet, inklusive områden där medel- och övre medelklassfolk bor . Så det har varit en stor chock.

Frågan är denna - och det här är en fråga som kommer upp när det är en jordbävning, en översvämning, en naturkatastrof: Varför har Pakistan, på varandra följande regeringar, militärer och civila, inte kunnat bygga en social infrastruktur, ett skyddsnät för vanliga människor? Det är bra för de rika och välbeställda. De kan fly. De kan lämna landet. De kan åka till ett sjukhus. De har tillräckligt med mat. Men för huvuddelen av landet är detta inte fallet. Och detta belyser bara den sociala kris som har tärt på Pakistan, och som nu har ödelagts ytterligare av IMF krav, som förstör landet. Jag menar, det finns undernäring i delar av landet. Översvämningarna förstörde Balochistan, en av de fattigaste delarna av landet och en provins som har ignorerats i många, många decennier av på varandra följande regeringar. Så, du vet, vi pratar och blir alltid upprörda om speciella naturkatastrofer eller klimatförändringskatastrofer, men regeringen borde tillsätta en planeringskommission för att faktiskt planera för att bygga en social struktur, social infrastruktur för landet. Detta gäller naturligtvis inte bara Pakistan. Många andra länder borde göra detsamma. Men i Pakistan är situationen särskilt ödslig, eftersom de rika inte bryr sig. De bryr sig helt enkelt inte.

AMY BRA MAN: Tariq Ali, innan vi går har vi 30 sekunder på oss, och jag ville fråga dig om Julian Assanges situation. Vi gjorde precis ett avsnitt om Julian Assanges advokater och journalister som stämmer CIA och Mike Pompeo personligen, den förre CIA direktör, för att ha arbetat med ett spanskt företag med att bugga ambassaden, spela in video, spela in ljud, ta besökarnas datorer och telefoner, ladda ner dem, störa klient-ombudsrätten. Kan detta stoppa utlämningen av Julian Assange, som åtalas för spionage i USA?

TARIQ ALI: Tja, det borde det, Amy - det är det första svaret - eftersom det här har varit ett politiskt fall från början. Det faktum att högre tjänstemän diskuterade huruvida de skulle döda Assange eller inte, och det är det land till vilket den brittiska regeringen och rättsväsendet, som agerar i maskopi, skickar tillbaka honom och hävdar att detta inte är en politisk rättegång, det här är inte ett politiskt offer. , det är djupt chockerande.

Tja, jag hoppas att den här rättegången för fram lite mer fakta och att vissa åtgärder vidtas, för denna utlämning borde verkligen stoppas. Vi försöker alla, men politikerna i stort, och främst från båda partierna – och den australiensiska nya premiärministern i valkampanjen lovade att han skulle göra något. Så fort han blir premiärminister, kastar han sig helt och hållet in i USA - knappt en överraskning. Men under tiden är Julians hälsa dålig. Vi är extremt oroliga över hur han behandlas i fängelset. Han borde inte sitta i fängelse, även om han kommer att utlämnas. Så jag hoppas på det bästa men fruktar det värsta, för man ska inte ha några illusioner om detta rättsväsende.

AMY BRA MAN: Tariq Ali, historiker, aktivist, filmare, författare till Uppror i Pakistan: Hur man får ner en diktatur. Hans senaste bok, Winston Churchill: Hans tider, hans brott.

Kommentera uppropet

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är markerade *

Relaterade artiklar

Vår teori om förändring

Hur man avslutar krig

Move for Peace Challenge
Antikrigshändelser
Hjälp oss växa

Små givare håller oss igång

Om du väljer att ge ett återkommande bidrag på minst 15 USD per månad kan du välja en tackgåva. Vi tackar våra återkommande givare på vår hemsida.

Detta är din chans att ombilda en world beyond war
WBW-butik
Översätt till valfritt språk