Oświadczenie pani Charo Mina-Rojas podczas otwartej debaty Rady Bezpieczeństwa ONZ na temat kobiet, pokoju i bezpieczeństwa

Październik 27, 2017, Grupa robocza organizacji pozarządowych ds. Kobiet, pokoju i bezpieczeństwa.

Panie Przewodniczący, Ekscelencje, moi koledzy ze społeczeństwa obywatelskiego, Panie i Panowie,

Dzień dobry. Przynoszę wam tradycyjne pozdrowienia z życia, radości, nadziei i wolności z ziem przodków ludów afro-potomnych w Kolumbii.

Przemawiam dzisiaj jako członek zespołu ds. Praw człowieka Procesu Czarnych Wspólnot, Afro-Kolumbijskiej Sieci Solidarności, Czarnego Sojuszu na rzecz Pokoju oraz Specjalnego Ciała Wysokiego Szczebla ds. Ludów Etnicznych. Przemawiam również w imieniu grupy roboczej organizacji pozarządowych ds. Kobiet, pokoju i bezpieczeństwa. Jestem kobietą pochodzenia afrykańskiego i działaczką na rzecz pokoju i praw człowieka, która poświęciła połowę mojego życia na edukację i walkę o kulturowe, terytorialne i polityczne prawa kobiet i naszych wspólnot afro-potomnych oraz o nasze wolne samostanowienie. Jest to zaszczyt i wielka odpowiedzialność być nominowanym przez moich globalnych kolegów, aby dziś reprezentować społeczność społeczeństwa obywatelskiego kobiet i pokoju oraz bezpieczeństwa podczas tej ważnej debaty.

Byłem bardzo zaangażowany w historyczny proces pokojowy w Hawanie między rządem kolumbijskim a grupą partyzancką FARC. Reprezentując koalicję Afro-Kolumbijskiej Rady Narodowej na rzecz Pokoju (CONPA), opowiedziałem się za zagwarantowaniem, że prawa i oczekiwania ludów afro-potomnych będą częścią Porozumienia Pokojowego, które Kolumbia i świat świętują dzisiaj. Mogę z pierwszej ręki mówić o znaczeniu otwartych negocjacji i procesów wdrażania, które wspierają udział kobiet ze środowisk etnicznie i rasowo zróżnicowanych i są symboliczne dla celów i zasad rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1325 (2000).

Kolumbia stała się nowym źródłem nadziei z powodu zawarcia wszechstronnego porozumienia pokojowego. Dwa przepisy były szczególnie postępowe i mogłyby przynieść radykalne zmiany w przyszłych procesach pokojowych na całym świecie: po pierwsze, wyraźne włączenie perspektywy płci jako zasady międzysektorowej, a po drugie, włączenie rozdziału etnicznego, który zapewnia ważne zabezpieczenia w celu zapewnienia poszanowania autonomii oraz ochrony i promocji praw ludów tubylczych i afro-potomnych z perspektywy płci, rodziny i pokolenia. Włączenie tych dwóch szczegółowych zasad jest historycznym postępem w zakresie pokoju i bezpieczeństwa, z którego ONZ i inne kraje doświadczające przemocy i konfliktów zbrojnych mogłyby się uczyć. Porozumienie pokojowe było bardzo ważne dla społeczeństwa obywatelskiego i ludów tubylczych i afro-potomnych i nadal oczekujemy zaangażowania i aktywnego udziału kobiet, grup etnicznych i ich społeczności w jego realizacji.

Kolumbia ryzykuje jednak utratę tej szansy na pokój, jeśli nie rozbroi się całkowicie i jeśli społeczności najbardziej dotknięte podczas wewnętrznego konfliktu zbrojnego, w tym kobiety-przywódczynie praw człowieka i działaczki, nadal będą ignorowane przy wdrażaniu porozumienia pokojowego. Jestem tu dzisiaj, aby pokazać swoje pilne wezwania i chcę podkreślić, że dla mojego ludu jest to właściwie kwestia życia i śmierci.

W moim oświadczeniu chcę skupić się na trzech priorytetowych obszarach: udział kobiet zróżnicowanych etnicznie; zapewnienie bezpieczeństwa obrońcom praw człowieka, działaczom społeczeństwa obywatelskiego i społecznościom rdzennych i afro-potomnych; integracyjny monitoring i wdrażanie procesów pokojowych.

Po pierwsze, zapewnia stały udział kobiet, zwłaszcza z różnych społeczności, we wszystkich obszarach związanych z wdrażaniem porozumienia pokojowego. Podobnie jak w przypadku kobiet na całym świecie, kobiet w Kolumbii, a zwłaszcza kobiet z pokolenia Afro, mobilizowaliśmy się przez dziesięciolecia, aby uwidocznić pogwałcenia naszych praw, ale także aby zapewnić znaczące przemiany w sposobie, w jaki zbliża się pokój i bezpieczeństwo. Moja droga siostra Rita Lopidia z Południowego Sudanu była tutaj w zeszłym roku dając świadectwo o znaczeniu kobiet z Sudanu Południowego uczestniczących w trwających dialogach pokojowych i bezpieczeństwa. W Afganistanie kilka kobiet w Radzie Wysokiego Pokoju musi kontynuować walkę, aby ich głosy zostały usłyszane. W Kolumbii nie ma przedstawiciela kobiet wywodzących się z Afro-potomków z Organu Wysokiego Szczebla ds. Płci, organu powołanego do nadzorowania wdrażania rozdziału dotyczącego płci w porozumieniu.

Jako strony porozumienia pokojowego współpracują ze społecznością międzynarodową w celu zdemobilizowania bojowników FARC, sił paramilitarnych i innych uzbrojonych aktorów, które wypełniły próżnię sił pozostawioną przez siły FARC w wielu obszarach Kolumbii. Stworzyło to pilną potrzebę konsultacji z lokalnymi organizacjami kobiecymi i liderami społeczności oraz uczestniczenia w projektowaniu lokalnych strategii ochrony, aby nasze społeczności były bezpieczne. Rada Bezpieczeństwa i społeczność międzynarodowa muszą wspierać rząd kolumbijski w projektowaniu i wdrażaniu reagujących na płeć, społecznościowych systemów bezpieczeństwa i systemów samoobrony w porozumieniu ze społecznościami afro-potomnymi i rdzennymi. Nie wysłuchanie naszych obaw dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń miało katastrofalne skutki.

To prowadzi mnie do drugiego punktu, którym jest potrzeba zagwarantowania naszego integralnego i zbiorowego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo obejmuje bezpieczeństwo przywódców i społeczności oraz poszanowanie i ochronę terytoriów i praw terytorialnych. Rozprzestrzenianie broni napędza zwiększony strach i przymusowe wysiedlenia wśród społeczności w większości rdzennych i afro-potomnych oraz negatywnie wpływa na uczestnictwo i mobilność kobiet, a także prowadzi do nasilenia przemocy seksualnej i przemocy ze względu na płeć. Jesteśmy zaniepokojeni rosnącą liczbą zabójstw i zagrożeń dla obrońców praw człowieka i działaczy pokojowych w całej Kolumbii. Na przykład w Tumaco gmina w pobliżu granicy z Ekwadorem, przywódcy miejscy i członkowie Rady Społecznej Alto Mira i Frontera nadal są celem grup paramilitarnych i krytyków FARC, którzy dążą do kontroli terytorialnej w celu uprawy i sprzedaży koki. W zeszłym tygodniu pochowaliśmy Jaira Cortésa, szóstego przywódcę zabitego w tej gminie, i musieliśmy pilnie wyprowadzić kilka przywódczyń kobiet i ich rodzin, które otrzymały groźby śmierci.

Przemoc na tle seksualnym i ze względu na płeć oraz stygmatyzacja, która się z nią wiąże, szczególnie w przypadku kobiet rdzennych i afro-potomnych oraz ich dzieci, jest również kwestią integralnego i zbiorowego bezpieczeństwa. Milczenie wokół tych zbrodni jest równie przerażające jak same zbrodnie. Kobiety-aktywiści ryzykują życie, by wnieść sprawę do wymiaru sprawiedliwości. Istnieje pilna potrzeba ustanowienia bezpośredniej linii komunikacji między władzami rdzennymi i afro-potomnymi oraz przedstawicielami organizacji kobiecych we wszystkich mechanizmach wszechstronnego systemu prawdy, współistnienia i braku powtórzeń, aby zapewnić, że te przypadki są traktowane priorytetowo, a sprawcy są wniesiona do wymiaru sprawiedliwości i osób ocalałych z ratujących życie usług medycznych i psychospołecznych.

Wreszcie, kluczowe jest, aby plan ramowy wdrażania porozumienia pokojowego obejmował konkretne cele i wskaźniki służące do pomiaru postępów i wyników polityk, programów i reform w sposób odpowiadający potrzebom, wartościom i prawom ludności tubylczej i afroamerykańskiej. potomkowie ludów. Bardzo ważne jest, aby rząd Kolumbii i jego komisja ds. Realizacji (CSIVI) zaakceptowały i zintegrowały perspektywy i wskaźniki etniczne, w tym specyficzne wskaźniki etniczne dotyczące płci, opracowane i dostarczone im przez organizacje tubylcze i afro-potomne na początku tego miesiąca. Potrzebna jest wola polityczna dotycząca tych wskaźników, podobnie jak włączenie ich do ram prawnych porozumienia pokojowego. Pomogą skutecznie przekształcić warunki podobne do wojny, zapobiegając dobrobytowi, rozwojowi społecznemu i zbiorowemu bezpieczeństwu rdzennych i afro-potomnych kobiet i naszych społeczności.

Dla kobiet pochodzenia afrykańskiego w Kolumbii i przywódczyń rdzennych kobiet na całym świecie zapewniających nasze wspólne bezpieczeństwo oznacza to również, że zasady wolnej, uprzedniej i świadomej zgody; konsultacja; autonomia; szanowana jest integralność kulturowa i znaczący udział, a nasze prawa człowieka zapisane w krajowych i międzynarodowych standardach praw człowieka są w pełni promowane i chronione. Pokój w Kolumbii i gdzie indziej nie jest po prostu kwestią zakończenia wojny i przemocy, ale zbiorowego zajęcia się podstawowymi przyczynami konfliktu, w tym niesprawiedliwością społeczną, płciową i rasową oraz promowaniem dobrobytu wszystkich ludzi wszystkich ras i religii. Chodzi o wspieranie wysiłków lokalnych aktywistek w celu zdemilitaryzowania i rozbrojenia naszych całych społeczeństw oraz ograniczenia przepływu broni strzeleckiej zgodnie z postanowieniami Traktatu o handlu bronią i innych instrumentów prawnych. Obowiązkiem wszystkich podmiotów, w tym Rady Bezpieczeństwa, systemu ONZ, organizacji regionalnych i subregionalnych oraz, co ważniejsze, państw członkowskich, jest wypełnianie swoich zobowiązań. Program na rzecz kobiet, pokoju i bezpieczeństwa, jeśli zostanie wdrożony i będzie finansowany, może być drogą do pokoju w moim kraju i na całym świecie, gdzie równouprawnienie płci, wzmocnienie pozycji kobiet i ochrona praw kobiet są kluczowe dla zapobiegania konfliktom i trwałego pokoju.

Dziękuję Ci.

=====================

To oświadczenie zostało złożone przez panią Charo Mina-Rojas, członek zespołu ds. praw człowieka Procesu Czarnych Wspólnot, Afro-Kolumbijskiej Sieci Solidarności, Czarnego Sojuszu na rzecz Pokoju oraz Specjalnego Organu Wysokiego Szczebla ds. Ludów Etnicznych, w imieniu Grupy Roboczej Organizacji Pozarządowych ds. Kobiet, Pokoju i Bezpieczeństwo w otwartej debacie Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych pt. ​​„Kobiety, pokój i bezpieczeństwo”. Oświadczenie podkreśla udział etnicznie zróżnicowanych kobiet w negocjacjach pokojowych; zapewnienie bezpieczeństwa obrońców praw człowieka, działaczy społeczeństwa obywatelskiego i społeczności rdzennych i afro-potomnych; integracyjny monitoring i wdrażanie procesów pokojowych. Pierwotnie dostarczony w języku hiszpańskim.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Powiązane artykuły

Nasza teoria zmian

Jak zakończyć wojnę?

Wyzwanie Ruch na rzecz Pokoju
Wydarzenia antywojenne
Pomóż nam się rozwijać

Drobni darczyńcy utrzymują nas w ruchu

Jeśli zdecydujesz się na cykliczny wkład w wysokości co najmniej 15 USD miesięcznie, możesz wybrać prezent z podziękowaniem. Dziękujemy naszym stałym darczyńcom na naszej stronie internetowej.

To Twoja szansa na ponowne wyobrażenie sobie world beyond war
Sklep WBW
Przetłumacz na dowolny język