Traktat pokojowy z Koreą Północną — i możesz go podpisać!

Zaalarmowany groźbą wojny nuklearnej między Stanami Zjednoczonymi a Koreą Północną, zainteresowane amerykańskie grupy pokojowe zebrały się, aby wysłać otwarte przesłanie do Waszyngtonu i Pjongjangu.

Kliknij tutaj, aby dodać swoje imię i nazwisko do Ludowego Traktatu Pokojowego.

Ludowy traktat pokojowy zostanie wysłany do rządów i narodów Korei, jak również do rządu USA. Czytamy po części:

Przypominając, że Stany Zjednoczone posiadają obecnie około 6,800 sztuk broni jądrowej i groziły w przeszłości użyciem broni jądrowej przeciwko Korei Północnej, w tym ostatnią groźbę skierowaną przez prezydenta USA w jego przerażającym przemówieniu do Organizacji Narodów Zjednoczonych („całkowicie zniszcz Północ Korea");

Wyrażając ubolewanie, że rząd Stanów Zjednoczonych jak dotąd odmówił wynegocjowania traktatu pokojowego, który miałby zastąpić tymczasowe porozumienie o zawieszeniu broni w wojnie koreańskiej z 1953 r., chociaż taki traktat pokojowy był wielokrotnie proponowany przez Koreańską Republikę Ludowo-Demokratyczną (KRLD) od 1974 r.;

Przekonany że oficjalne zakończenie wojny koreańskiej jest pilnym, niezbędnym krokiem w kierunku ustanowienia trwałego pokoju i wzajemnego szacunku między USA a KRLD, a także o pełne korzystanie przez ludność Korei Północnej z jej podstawowych praw człowieka do życia, pokoju i rozwoju – zakończenie ich długich cierpień z powodu surowych sankcji gospodarczych nałożonych na nich przez rząd Stanów Zjednoczonych od 1950 r.

Dodaj teraz swoje imię.

Traktat o pokoju ludowym kończy się:

NINIEJSZYM, jako zainteresowana osoba ze Stanów Zjednoczonych Ameryki (lub w imieniu organizacji społeczeństwa obywatelskiego), niniejszym podpisuję niniejszy Ludowy Traktat Pokojowy z Koreą Północną z dnia 11 listopada 2017 r., w Dzień Zawieszenia Broni (również Dzień Weteranów w My i
1) Ogłoś to światu jeśli o mnie chodzi, wojna koreańska się skończyłai że będę żył w „stałym pokoju i przyjaźni” z narodem Korei Północnej (zgodnie z obietnicą zawartą w 1882 r. w Traktacie o pokoju, przyjaźni, handlu i żegludze między Stanami Zjednoczonymi a Koreą, który po raz pierwszy otworzył stosunki dyplomatyczne między Stanami Zjednoczonymi a Koreą );
2) Wyraź moje głębokie przeprosiny narodowi Korei Północnej za długą, okrutną i niesprawiedliwą wrogość rządu Stanów Zjednoczonych wobec nich, w tym niemal całkowite zniszczenie Korei Północnej w wyniku ciężkich bombardowań USA podczas wojny koreańskiej;
3) Wezwij Waszyngton i Pjongjang do natychmiastowego zaprzestania prewencyjnych (lub prewencyjnych) gróźb ataków konwencjonalnych/jądrowych przeciwko sobie i do podpisania nowego Traktatu ONZ o zakazie broni jądrowej;
4) wezwać rząd Stanów Zjednoczonych do zaprzestania zakrojonych na szeroką skalę wspólnych ćwiczeń wojennych z siłami zbrojnymi Republiki Korei (Korei Południowej) i Japonii oraz rozpocząć stopniowe wycofywanie się wojsk amerykańskich i broni z Korei Południowej;
5) Wezwij rząd Stanów Zjednoczonych do oficjalnego zakończenia przedłużającej się i kosztownej wojny koreańskiej poprzez jej zakończenie traktat pokojowy z KRLD bez dalszej zwłoki, zniesienia wszelkich sankcji wobec tego kraju i przyłączenia się do 164 krajów, które utrzymują normalne stosunki dyplomatyczne z KRLD;
6) Przyrzekam, że zrobię wszystko, co w mojej mocy, aby zakończyć wojnę koreańską i dotrzeć do mieszkańców Korei Północnej – w celu wspierania większej zrozumienia, pojednania i przyjaźni.

Podpisz się klikając tutaj.

Niektórzy znani sygnatariusze:
Christine Ahn, Women Cross DMZ
Medea Benjamin, Kod różowy
Jackie Cabasso, Fundacja Prawna Zachodnich Stanów Zjednoczonych, UFPJ
Gerry Condon, Weterani dla pokoju
Noam Chomsky, emerytowany profesor MIT
Blanch Weisen Cook, profesor historii i studiów kobiecych, John Jay College of Criminal Justice, City University of New York
Joe Essertiera, World Beyond War - Japonia
Irene Gendzier, emerytowana profesor Uniwersytetu Bostońskiego
Joseph Gerson, Kampania na rzecz pokoju, rozbrojenia i wspólnego bezpieczeństwa
Louis Kampf, emerytowany profesor MIT
Asaf Kfoury, profesor matematyki na Uniwersytecie Bostońskim
John Kim, Weterani dla pokoju
David Krieger, Fundacja Pokoju Ery Nuklearnej
John Lamperti, emerytowany profesor Dartmouth College
Kevin Martin, Akcja pokojowa
Sophie Quinn-sędzia, Temple University (w stanie spoczynku)
Steve Rabson, emerytowany profesor Uniwersytetu Browna
Alice Slater, Fundacja Pokoju Nuklearnego
David Swanson, World Beyond War, KorzenieAkcja
Ann Wright, Women Cross DMZ, Code Pink, VFP

Po podpisaniu petycji, skorzystaj z narzędzi na następnej stronie, aby udostępnić je znajomym.

Tło:
> Prezydent Jimmy Carter, „Czego nauczyłem się od przywódców Korei Północnej”, Washington Post, X. X X X, 4
> Pułkownik Ann Wright (w stanie spoczynku), „Droga naprzód w Korei Północnej”, Konsorcjum aktualności, 5 marca 2017 r.
> Leon V. Sigal, „Zła historia”, 38 North, Sierpień 22, 2017
> Prof. Bruce Cumings, „Mordercza historia Korei”, Londyński przegląd książek, 18 maja 2017 r.

Odpowiedzi 2

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Powiązane artykuły

Nasza teoria zmian

Jak zakończyć wojnę?

Wyzwanie Ruch na rzecz Pokoju
Wydarzenia antywojenne
Pomóż nam się rozwijać

Drobni darczyńcy utrzymują nas w ruchu

Jeśli zdecydujesz się na cykliczny wkład w wysokości co najmniej 15 USD miesięcznie, możesz wybrać prezent z podziękowaniem. Dziękujemy naszym stałym darczyńcom na naszej stronie internetowej.

To Twoja szansa na ponowne wyobrażenie sobie world beyond war
Sklep WBW
Przetłumacz na dowolny język