ROZPOCZYNA SIĘ KAMPANIA LIST DO ŚCIANY 2017

Wydarzenie z okazji Dnia Pamięci 2017 – Listy do ściany

Drogie siostry i bracia:

Ameryka chce, abyś napisał dzisiaj list do Miejsca Pamięci Weteranów Wietnamu (The Wall), który ma zostać doręczony w Dniu Pamięci. W ciągu ostatnich dwóch lat prosiliśmy ludzi takich jak Ty o dostarczenie listów do The Wall w Dniu Pamięci. Teraz twoja kolej.

Czy pamiętasz wojnę amerykańską w Wietnamie? Mam na myśli naprawdę zapamiętaj to — z głębi twoich kości. Ponieważ naprawdę to przeżyłeś. Być może jako żołnierz, może jako osoba odmawiająca służby wojskowej ze względu na sumienie, być może jako młodzieniec uwikłany w ból i udrękę swojej rodziny, być może jako oddany protestant uliczny, a może jako przyjaciel lub kochanek żołnierza. Być może jako sierota lub wnuczka, która nigdy nie poznała swojego dziadka. Być może jako obywatel Wietnamu, Kambodży lub Tajlandii. Jestem pewien, że brakuje mi innych ważnych scenariuszy, ale masz obraz. Ta wojna jest niezatartą częścią twojej psychiki, czy ci się to podoba, czy nie.

My w projekcie Veterans For Peace „Vietnam Full Disclosure” martwimy się, że twój głos nie jest słyszany. Przez kogo, można zapytać. Odpowiedź: przez tych zbyt młodych, by byli świadkami plagi tej wojny, którzy myślą, że mogą nauczyć się „prawdy” z rewizjonistycznej historii Pentagonu. I to przepisywanie naszego życia dzieje się teraz, gdy jesteśmy coraz bardziej zalewani przez tak zwane „XNUMX-lecie upamiętniania”. My w VFP poświęciliśmy sporo czasu na opór planowi gry naszego rządu, aby zmitologizować wojnę, a następnie ją usprawiedliwić i ostatecznie wykorzystać jako tło dla przyszłych wojen.

Więc coś z tym robimy. W ciągu ostatnich kilku lat sponsorowaliśmy szkolenia i dyskusje panelowe; zasypaliśmy Pentagon listami wskazującymi na błędy ich własnej strony internetowej; aktywnie współpracujemy z naszym oddziałem w Wietnamie, aby pomóc w leczeniu ofiar agenta Orange i niewybuchów. I piszemy listy do Memoriał Weteranów Wietnamu. Powiedz co?

Zgadza się. W ciągu ostatnich dwóch lat dostarczyliśmy do tej pory setki listów i czekamy na Twój, który dostarczy ten Dzień Pamięci. Robimy to w następujący sposób — zbieramy listy, umieszczamy je w kopertach o rozmiarze biznesowym z rozciętymi wierzchołkami, piszemy „Proszę przeczytaj mnie” na zewnętrznej stronie kopert, a następnie o 10:30 w Dniu Pamięci idziemy wzdłuż Muru z obu stron, umieszczając listy u stóp Muru (jeśli nazwisko żołnierza jest wymienione w liście, zostawiamy ten list u dołu panelu, na którym widnieje jego imię).

Więc co? Cóż, przez ostatnie dwa lata obserwowaliśmy, jak odwiedzający Mur w Dniu Pamięci podnoszą te listy, przytulają się, płaczą i zaglądają głębiej w czarny granit przed nimi. Obserwujemy również National Parks Service, gdy zbierają listy, które mają zostać umieszczone w archiwach narodowych w celu przyszłych pokazów. Aha, a tak przy okazji, publikujemy również listy — nasza najnowsza książka LISTY DO ŚCIANY, która udostępnia 150 takich listów, jest dostępna od sierpnia 2016 r. Możesz kupić przeceniony egzemplarz, przechodząc do LuLu. com i wpisując tytuł w swojej wyszukiwarce (jest wymieniony w sekcji Historia). Nasze głosy są słyszane. Proszę, dołącz do nas.

Oto jak. Jeśli czujesz potrzebę napisania listu, możesz wysłać go e-mailem na adres rawlings@maine.edu. przed 15 maja 2017 r. To takie proste. Członkowie VFP następnie wydrukują Twój list, włożą go do koperty i dostarczą Twój list tak, jak go napisałeś do Miejsca Pamięci Weteranów Wietnamu 29 maja o godzinie 10:30. Jeśli chcesz wziąć udział w tej ceremonii, daj mi znać.

Pamiętaj, że uważamy Mur za coś w rodzaju „świętej ziemi”, więc nie prowadzimy tam działań politycznych; potraktujemy twoje słowa z szacunkiem, na jaki zasługują. List możesz podpisać pełnym imieniem i nazwiskiem lub nie. Zależy od Ciebie. Pamiętaj również, że wysyłając nam swój list, dajesz nam pozwolenie na zrobienie trzech rzeczy — prawdopodobnie opublikowanie Twojego listu na naszej stronie internetowej (wietnamfulldisclosure.org); publicznie pokaż swoje słowa w Memoriale Weteranów Wietnamu w Dniu Pamięci 2017; i ewentualnie umieść swój list w kolejnym wydaniu naszej kolekcji LISTY DO ŚCIANY. Na koniec chcemy, aby wszyscy wiedzieli, że uznajemy spustoszenie, jakie spadło na głowy milionów mieszkańców Azji Południowo-Wschodniej podczas wojny amerykańskiej w Wietnamie. W zeszłym roku rozwinęliśmy w tym celu transparent w DC. W tym roku zrobimy to samo.

Zachęcamy do odwiedzenia naszej strony internetowej pod adresem wietnamfulldisclosure.org  zobaczyć, o co nam chodzi i podpisać zobowiązanie do mówienia prawdy o amerykańskiej wojnie w Wietnamie; zachęcamy do zakupu naszej książki, przeczytania jej, a następnie przekazania do lokalnej biblioteki szkolnej, aby pomóc uczniom wzbogacić ich badania nad wojną; ale przede wszystkim zachęcamy do napisania listu. Musimy usłyszeć od ciebie. Ameryka musi cię usłyszeć.

Dzięki Doug Rawlings
w imieniu wietnamskiej grupy Full Disclosure

One Response

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Powiązane artykuły

Nasza teoria zmian

Jak zakończyć wojnę?

Wyzwanie Ruch na rzecz Pokoju
Wydarzenia antywojenne
Pomóż nam się rozwijać

Drobni darczyńcy utrzymują nas w ruchu

Jeśli zdecydujesz się na cykliczny wkład w wysokości co najmniej 15 USD miesięcznie, możesz wybrać prezent z podziękowaniem. Dziękujemy naszym stałym darczyńcom na naszej stronie internetowej.

To Twoja szansa na ponowne wyobrażenie sobie world beyond war
Sklep WBW
Przetłumacz na dowolny język