A japán alkotmány megerőszakolása

David Rothauser

Hatvan-nyolc évvel ezelőtt békét adtak, és senki sem hallgatott rá.

1947-ben békealkotmány született, de senki sem vette észre. Hatvannyolc évvel később, 19. szeptember 2015-én ezt az alkotmányt szisztematikusan megerőszakolták, és Japánon kívül senkit sem érdekel.

Ez annak a diszfunkcionális világnak az eredménye, amelyben az atomkorszak kezdete óta élünk.

Valóban megerőszakolható egy alkotmány, és ha igen, miért érdekelne ez bárkit is? Az alkotmány, mint említettük, valójában egy élő alkotmány, egy működő dokumentum. Ez egy olyan alkotmány, amelyet mindennapi életében élő népe él. Megfigyelhető, tapintható, élvezetes és egészen a közelmúltig biztonságos. Bárki, aki 1945 óta járt Japán szigetországában, tudja, hogy az ott élők például magukévá teszik pacifista alkotmányukat. Közvetlenül megtapasztalhatja a kívülállókkal és egymással való gyengéd interakciójuk révén, még akkor is, ha stresszesnek vagy ambivalensnek érzik magukat egy adott találkozással kapcsolatban. Keresse a közúti dühöt Japánban. Nem fogod megtalálni. Keresse a túlzott kürtfújást nagy forgalomban – ez nem létezik. Keressen fegyvert Japánban. Nem teheted. Sétáljon végig bármelyik nagyvárosi város elsötétített utcáján – nem fognak kirabolni vagy megtámadni. Menjen Tokió központi vasúti és metróállomására. Hagyja a csomagjait bárhol hetekig. Senki nem fog hozzányúlni. Kerékpárosok? Nem tudják, mi az a biciklizár. A rendőrség egészen a közelmúltig fegyvertelen volt. Ez az utópia? Nem egészen. Végtére is van egy bûnözési ráta – körülbelül évi 11 gyilkosság. A gyerekeket zaklatják az iskolákban. Nemek közötti egyenlőtlenség van a munkahelyen, és rejtett előítéletek a gaijin (külföldiek) ellen, sőt a saját hibakusha-jukkal szembeni diszkrimináció. Mégis 68 éve Japán soha nem fenyegetett fegyveres támadással egy másik nemzetet sem, nem veszett el civil, sem katona. Nincs atomfegyver. Gyakorlatilag olyan életet éltek, amiről a legtöbb nemzet csak álmodozhat. A színfalak mögött azonban más erők lapulnak…

Az eredeti békealkotmányt 1945-ben, a második világháború végén tervezte meg báró Kijuro Shidehara miniszterelnök és Douglas MacArthur tábornok, Délkelet-Ázsia szövetségeseinek legfelsőbb parancsnoka és az Egyesült Államok megszálló erőinek parancsnoka Japánban. Mindkét férfi elismerte és egyetértett abban, hogy Japánban békealkotmányra van szükség, majd elindították azt. A megszállás hatására a folyamat a japán progresszívek és a liberális beállítottságú MacArthur tábornok együttműködése lett. Az országos reklámkampány vitákon, vitákon és népszavazáson keresztül nyitotta meg az ötletet a lakosság előtt. A polgárokat még arra is ösztönözték, hogy tegyenek javaslatokat az Országgyűlés alkotóinak, valamint a megszálló kutatók és írók körében. Követ nem hagytak. 3. május 1947-án törvénybe iktatták az új alkotmányt a preambulumával és a híres 9. cikkel, amely kimondja, hogy Japán soha többé nem háborúzik. Talán mégsem volt olyan rossz a béke. Aztán mennydörgés támadt.

Az Egyesült Államok újabb háborúba keveredett, ezúttal Észak-Korea ellen. Sam bácsi határozottan arra biztatta Japánt, hogy vesse el a 9. cikkelyt, fegyverezze fel újra és induljon háborúba az Egyesült Államokkal Észak-Korea ellen. Aztán Yoshida miniszterelnök azt mondta: „Nem. Ön adta nekünk ezt az alkotmányt, megadta a japán nőknek szavazati jogot. Nem engednek háborúzni… azt akarod, hogy bevezessünk Koreába? Ez meg fogja ölni Japán imázsát a világban. Ázsia meg fog döbbenni.” Azzal, hogy 1950-ben nemet mondott az Egyesült Államoknak, Japán egyedül vállalta a békealkotmányt. Hamarosan kidolgozták a három nem nukleáris elvet – megtiltották a nemzetnek nukleáris fegyverek birtoklását vagy gyártását, illetve területére való behozatalát. Nem kell elriasztani, az Egyesült Államok fenntartotta a nyomást. Japán értékes szövetséges lenne az Egyesült Államok jövőbeli külpolitikai terveiben Ázsiával kapcsolatban. És Japán apránként kezdett megadni magát. Először megállapodtak egy SDF néven ismert hazai védelmi erő felépítésében. 1953-ban Richard Nixon szenátor nyilvánosan beszélt Tokióban, hogy a 9. cikk tévedés volt. 1959-re, a japán állampolgárok tudta nélkül, az Egyesült Államok és a japán kormányok titkos egyezményt kötöttek, hogy atomfegyvereket vigyenek a japán kikötőkbe – ez a három nem nukleáris elv közvetlen megsértése. Először Nagaszaki, majd Okinava lett a Kínára és Észak-Koreára irányuló amerikai nukleáris fegyverek állomása. A titoktartás az Egyesült Államok–Japán Biztonsági Paktum kulcsa lett. A képlet a tervek szerint működött az Egyesült Államokban. Japán a vietnami háború alatt kezdett javítási és beszállási bázisokat biztosítani az amerikai bombázók számára. Aztán humanitárius csapatok békefenntartóként Irakban és Afganisztánban. Az Egyesült Államok növelte az ante; Uncle Sam egyenesen így fogalmazott: „A veled kötött szövetségünk ingatag talajon áll, Nihon. Azt javaslom, vessen egy pillantást Ausztráliára… fiai és lányai készek meghalni, hogy segítsenek megvédeni az Egyesült Államokat. Ezt jelenti a szövetség.” Koizumi miniszterelnök megígérte, hogy csizmát tesz a földre Irakban. Megteszi, de egy lövés sem hangzik el.

A japán haditengerészet SDF hajói részt vesznek az afganisztoni háborúban – az SDF támogatja az ártatlan civilek elleni zűrzavart. Ennek ellenére egy lövés sem hangzik el. 2000-re Richard Armitage amerikai külügyminiszter-helyettes és Joseph Nye, a Harvard Egyetem munkatársa terveket készít a japán alkotmány végső megerőszakolására. Ez egy három részből álló jelentés, amely végül összhangban működik Shinzo Abe leendő miniszterelnök tervével, hogy megsemmisítse a 9. cikkelyt, hogy Japán elfoglalhassa az őt megillető helyet, mint normális szereplő a világ színpadán. Építsük újjá a hadsereget, védjük meg népünket a potenciálisan veszélyes Kínától és az instabil Észak-Koreától. Proaktívnak kell lennünk a békéért azáltal, hogy harcolunk a külföldi hadviselők ellen, és készen kell állnunk arra, hogy segítsünk megvédeni szövetségeseinket, ha ellenséges erők megtámadják őket, még akkor is, ha Japánt nem támadják meg.

Taro Yamamoto, a Népi Élet Pártjának képviselője a DIET-ben, leleplezi és megkérdőjelezi a közelmúltbeli kapitulációt Abe LDP pártja előtt, hogy újra feltalálja az alkotmányt. Az ifjú Yamamoto (egy japán diplomatára) nem jellemző hévvel bátran levetette a kesztyűt Nakatani védelmi miniszterrel és Kishida külügyminiszterrel szemben.

Taro Yamamoto:       Szeretném megkérdezni a nyilvánvalót, azt a témát, amelyet mindannyian ismerünk Nagatachóban, de soha nem beszélünk róla. Kérem, egyszerűen és érthetően válaszoljon. Köszönöm.

Nakatani miniszter úr, a nemzetbiztonsági törvényjavaslatok törvénybe iktatásának jogalkotási tényeként… az Egyesült Államok hadserege számára egy kérés, igaz?

Védelmi miniszter (Nakatani tábornok): A jelenlegi szabályozás megalkotásakor nem volt ilyen igény az USA-ból, ezért kizárták. Amit a diéta ülésén elmondtam. A Japán-USA védelmi együttműködési iránymutatásokról szóló későbbi megbeszélések során azonban az Egyesült Államok kifejezte azt az elvárást, hogy Japán szélesebb körű logisztikai támogatást nyújtson… sőt, a váratlan körülmények többféleképpen változtak, így most ezeket felismertük, és szükségesnek tartjuk, hogy jogi intézkedést hozzunk.

Taro Yamamoto: Nakatani miniszter úr, meg tudná mondani, milyen igényeket, milyen formában és mikor fejezte ki az amerikai hadsereg?

Védelmi miniszter (Nakatani tábornok): A Japán-USA Védelmi Együttműködés előrehaladt, iránymutatása átértékelődött, miközben az Önvédelmi Erők képességei javultak – ez indította el az Egyesült Államok szélesebb körű logisztikai támogatás iránti kérelmét, ezért alapvetően a megbeszélések során derült ki az igény. Japán és az USA.

Taro Yamamoto: Ez tényleg nem válaszolt arra, amit kérdeztem…

Mindenesetre az amerikai hadsereg igényei a törvényi tények, nem? Volt egy kérés és voltak azok az igények, ennek megfelelően milyennek kell lennie hazánknak és módosulnak a szabályai, nem? . A törvény szerint pedig szállíthatunk golyókat, lövedékeket, gránátokat, rakétákat, akár rakétákat vagy atomfegyvereket is szállíthatunk.

De most az Egyesült Államok katonai kérésére megváltoztatta az alkotmány értelmezését.

Valójában szeretném tudatni Önnel, hogy milyen nagy és részletes az Egyesült Államok kérése.

 

Kérem a képet (a hivatkozás látható)

 

Ez a kép Japán miniszterelnökének és kabinetjének honlapjáról készült.

Az Abe miniszterelnök kezét szorongató úriember a híres, „Mutasd a zászlót”, „Csizma a földön” idézeteivel, Richard Armitage, az Egyesült Államok volt külügyminiszter-helyettese…. a második balról, a piros nyakkendővel Joseph Nye, a Harvard Egyetem.

 

Ez a két ember, azoknak, akiknek fogalmuk sincs, kik ők, Armitage, az Egyesült Államok volt külügyminiszter-helyettese és Nye professzor a Harvard Egyetemen, közzétett Armitage-Nye jelentést, amelyben javaslatot tesz a japán-amerikai biztonsági kérdések megközelítésére.

Ez a rendkívül befolyásos urak története: hogy e két értékes szavai hűen tükröződnek a japán nemzeti politikákban.

 

Az első jelentés 2000 októberében, a második 2007 februárjában és a harmadik 2012 augusztusában, az Armitage Nye jelentés mindegyike jelentős hatással van Japán biztonsági politikájára.

Kérjük, váltsa át a képpanelt, köszönöm.

Ahogy ezt látjuk, világossá válik, hogy az alkotmányellenes kabinethatározattól az alkotmányellenes nemzetbiztonsági törvényjavaslatokig szinte minden az Egyesült Államok kéréséből származik.

számú javaslat 1, a legtetején van. Meglepő módon az atomerőművek újraindítását kérik. (Abe) miniszterelnök úgy döntött, hogy nem vette figyelembe a biztonsági kérdéseket.

 

számú javaslat 8, Japán nemzetbiztonsági titkainak védelme, valamint az USA és Japán közötti titkok. Ez egy pontos recept a különleges titkok védelméről szóló törvényhez. Biztosan megvalósult.

12. szám az Egyéb… címszó alatt.az Egyesült Államok üdvözli és támogatja Japán közelmúltbeli monumentális eredményeit.  Ezek a következők: zökkenőmentes biztonsági jogszabályok kidolgozása; nemzetbiztonsági tanácsának létrehozása; a védelmi felszerelések és technológia átadásának három alapelve; törvény a különleges titkok védelméről; a kiberbiztonsági alaptörvény; az új űrpolitikai alapterv; és a Fejlesztési Együttműködési Charta.”  Ezek a „monumentális vívmányok”, amelyek az új irányelvek pontosságából fakadnak, a harmadik Armitage Nye-jelentés javaslatait követve, igaz?

 

És ahogy összehasonlítjuk a nemzetbiztonsági törvényjavaslatokat, a háborús törvényt a panelen található listával, a 2. számú tengeri út védelme, 5. sz. 6 együttműködés Indiával, Ausztráliával, Fülöp-szigetekkel és Tajvannal, sz. 7 szisztematikus együttműködés Japán területén túl a hírszerzési, megfigyelési és kémtevékenységek terén, valamint a békeidő, a váratlan helyzetek, a válság és a háború idejének szisztematikus együttműködése az amerikai hadsereg és a japán önvédelmi erők között, 9. sz. 11 független japán hadművelet aknaseprők bevonásával a Hormuzi-szoros körül, valamint közös megfigyelési művelet a Dél-kínai-tengeren az Egyesült Államokkal, XNUMX. sz. XNUMX jogi hatalom kiterjesztése az ENSZ békefenntartó műveletei során, XNUMX. sz. XNUMX közös katonai kiképzés és közös fegyverfejlesztés…

Kishida külügyminisztert szeretném megkérdezni.Ön szerint a harmadik Armitage Nye-jelentésben szereplő javaslatok „Japán közelmúltbeli monumentális vívmányaiként” aktualizálódtak-e, ahogyan az új irányelvekre vonatkozó közös nyilatkozatban és a nemzetbiztonsági törvényjavaslatokban szerepeltek?

Külügyminiszter (Fumio Kishida): Először is, a fent említett feljelentés magánfeljelentés, ezért a hivatalos oldalról való kommentálástól tartózkodnom kell...nem a jelentés szerint készültnek tartom. A béke- és biztonsági törvényjavaslatok tekintetében ez egy önálló kísérlet arra, hogy szigorúan mérlegelje, hogyan lehet megvédeni a japán lakosság életét és életmódját.  Az új irányelvekkel kapcsolatban is úgy gondoljuk, hogy mivel biztonsági környezetünk továbbra is a rideg valóságot tükrözi, javasoljuk a japán-amerikai védelmi együttműködés általános kereteit és szakpolitikai irányait.

 

Taro Yamamoto: Nagyon szépen köszönjük.

Nakatani védelmi miniszter, a mellékelt anyagot, a harmadik Armitage Nye jelentés összefoglalóját közvetlenül a JMSDF (Japan Maritime Self-Defense Force) Parancsnoksági és Vezérségi Főiskola honlapjáról vettük ki. Tedd te úgy gondolja, hogy a harmadik Armitage Nye jelentés javaslatai tükröződnek a nemzetbiztonsági törvényjavaslatok tartalmában?

 

Védelmi miniszter (Nakatani tábornok): A Honvédelmi Minisztérium és az Önvédelmi Erő a hírszerzés, kutatás és elemzés során széles körben veszi figyelembe az emberek különböző nézőpontjait a világból.

A béke- és biztonsági törvényjavaslatokat illetően szigorúan a független próbálja megvédeni a lakosság életét és életmódját…ezért nem a Nye-jelentés szerint készül, sőt, mivel továbbra is kutatni és megvizsgálni fogjuk, bár elismerjük, hogy a számlák egyes részei átfedés a jelentéssel, amint arra a jelentésben rámutattunk, ragaszkodunk ahhoz, hogy a szigorúan független megfontolásunkon és kutatásainkon keresztül próbálja meg.

 

Taro Yamamoto: Ön azt mondja, hogy ez egy privát agytröszt, és azt mondja, hogy ez csak véletlen, és a magán agytröszt emberei folyamatosan járnak Japánba, és a miniszterelnökünk is beszédet mond nekik. Mennyire intim, és hogyan mondhatod, hogy véletlen? Ön azt mondja, hogy nem a jelentés szerint készült, bár egyes részek átfedik egymást, nemEz szinte azonosan fedik egymást. Pont olyan, amilyen. Nagyszerű munkát végzett, és tökéletes másolatot készített, ez egy pontos másolat (1).

Ha csak a tavaly július elsejei alkotmányellenes kabinethatározatot és ezt az alkotmányellenes nemzetbiztonsági törvényjavaslatot nézzük, a háborús törvényt., pontosan úgy történt, ahogy az Egyesült Államok kérte. Mi a manó? Ráadásul, az atomerőművek újraindítása, a TPP, a különlegesen kijelölt titkok védelméről szóló törvény, a fegyverexport három alapelvének hatályon kívül helyezése, minden és minden az USA kívánsága szerint történik.  Mi a helyzet ezzel az abszolút, 100%-os őszinte együttműködéssel az Egyesült Államoknak, az amerikai hadsereg szükségleteinek való megfelelésben, még akkor is, ha rá kell lépnünk az Alkotmányunkra, és le kell rombolnunk életmódunkat a végrehajtás során? Nevezhetjük ezt független nemzetnek? Teljesen manipulált, kinek az országa, erről szeretnék beszélni.

 

És a gyarmati lord iránti rendkívüli elkötelezettség ellenére, az Egyesült Államok ezzel szemben a „szövetséges nemzet” japán ügynökségeit és vállalati óriásait lehallgatta, és megosztotta az információkat a Five Eyes országaival, Angliával, Kanadával, Új-Zélanddal és Ausztrália. A múlt hónapban hallottunk erről, ami egyszerűen idióta.

 

Meddig ülünk még ezen a kényelemen? Meddig maradunk szívóhalként egy hanyatló szupererőn? (Valaki megszólal) Most hallottam, hogy valaki beszél a hátam mögül. Ez az 51. állam, az Egyesült Államok utolsó állama, így kell nézni. De ha ez az 51. állam, akkor meg kell tudnunk választani az elnököt. Ez nem is történik meg.

 

Csak tehetetlenek vagyunk? Mikor szűnünk meg a gyarmat lenni? Most kell lennie. Egyenrangú kapcsolat, egészséges kapcsolatot kell teremtenünk. Nevetséges, hogy folyamatosan dolgozunk a követeléseiken.

 

Határozottan ellenzem a háborús cselekményt, semmi esetre sem, ez egy amerikai háborús cselekedet Amerika részéről és Amerika mellett. Nincs más út, mint a selejtezés. Időszak.

 

Ha ragaszkodik Kína fenyegetéséhez, olyan helyzet létrehozása, amelyben az Önvédelmi Erők egészen a bolygó hátsó részéig eljuthatnak, felhígítja a nemzet védelmi képességét. Miért kell az Önvédelmi Erőnek csatlakoznia az Egyesült Államokhoz a bolygó hátulján, és vele rohanni? És ettől rendben van más nemzetekkel is körbejárni, nem? Hol álljunk meg? Nincs vége. És úgy tűnik, hogy egyáltalán nem aggódik amiatt, hogy Japánban hiányzik a védelem olyan ember számára, aki annyira ragaszkodik Kína fenyegetéséhez.

Az aktust le kell selejtezni, csak így van, ezekkel a szavakkal szeretném lezárni a reggeli kérdéseinket. Nagyon szépen köszönjük.

 

A fordító feljegyzése

(1) Taro Yamamoto arra a kulturális jelenségre utal, amely a kapcsolódó „kancopi” kifejezés használatával értékeli a zenei előadások, filmek, tévéműsorok jeleneteinek és egyebek hasonló vagy eltérő formátumú hű visszaadásának mesterségét. A kifejezés közvetlen fordítása „tökéletes másolat” lenne. Az ülésen az adminisztráció szolgaságának szélsőséges fokát gúnyolja, méltatva azt a dicséretes munkát, amelyet az Armitage Nye Report javaslatainak lemásolásában végeztek.

A szerző BESZÁMÍTÁSI forgatókönyve

Ez egy csoportos nemi erőszak volt, amely 1950-ben kezdődött, és 19. szeptember 2015-én érte el tetőpontját. Nem Abe PM cselekedett egyedül, nem is az ő eredeti ötlete. Nem ő volt a bandavezér, de a buzgóság szenvedélyével átvette a vezetést. Napról napra, hétről hétre, hónapról hónapra hazugsággal, trükközéssel és nyers erővel végezte a feladatát. Népe akarata ellenére elragadta elméjüket és lelküket………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

Szóval ott van. A nemi erőszak befejeződött. Csoportos nemi erőszakként is besorolhatjuk, amelyet az Amerikai Egyesült Államok és Japán kormánya gondolt ki, tervezett és hajt végre. Hivatalosan 2000-ben kezdeményezték az Armitage-Nye Report által, a jobboldali elemek összejátszásával Japánban, és üldözték és gúnyolták áldozatukat két iraki Öböl-háborúban, a jelenlegi afganisztáni háborúban és a terrorizmus elleni globális háborúban. Az ebben az időszakban egymással egyeztetett adminisztráció többek között amerikai oldalon; Bill Clinton 2000, George W. Bush 2001-2007 és Barack Obama 2008-20015.

Japán oldalon; Keizo Ubuchi 2000, Yoshiro Mori 2000, Junichiro Koizumi 2001 - 2006, Shinzo Abe 2006 - 2007, Yasuo Fukuda 2007 - 2008, Taro Aso 2008 -2009 Nako Noso 2009 -2010, 2010-2011 Nakoos Noda 2011 Shinzo Abe 2012 – aktuális.

A motiváció mindkét oldalon egyenlő volt. Távolítson el minden jogi akadályt az Egyesült Államok Biztonsági Paktumának elől a szövetség katonai megerősítése érdekében. A közös cél Ázsia esetleges katonai-ipari-tudományos-gazdasági uralma volt és az is. Ha a nemi erőszakot legálisan meg lehetne valósítani, annál jobb, ha nem mindkét fél törvénytelenül járna el. A nemi erőszak áldozata ennek megfelelően alkalmazkodik, ahogy az várható volt.

A japán állampolgárok traumája? Az emberi rendszert érő heves sokk, amelyet félelem, elszigeteltség, harag, kiszolgáltatottság, bizalomvesztés, odaadás, hit és szeretet tetéz. Népe szívét és lelkét kitépték a hidegszívű, egomániás hatalmi brókerek, akik arra törekedtek, hogy birodalmi álmaikat, telhetetlen függőségüket egyre többre, még többre és még többre bővítsék.

Ezt a nemi erőszakot nem heves cunami vagy természetes földrengés követte el. Hús-vér emberek hajtották végre műtéti úton, mindannyiunk virtuális testvérei. A kiszolgáltatott szívek és lelkek, akármilyen meztelenül is, továbbra is harcolnak, ölelkeznek és ragaszkodnak gyönyörű alkatukhoz. Újra formálják ezt az alkotmányt, kinyújtják és gyúrják, ahogy agyaggal vagy kenyérrel dolgoznak, saját képükre gyúrják, azoknak az embereknek a képére, akiket szolgálni hivatott. A múltban a 9. cikk mindig is jeladó volt a háborútól elvakított világ számára. A világ nem figyelt rá. Ma Japán szíve és lelke lüktet a vis maior. Egy olyan erő, amelyet soha nem tagadtak meg, és hosszú távon mindig győz. A szeretetet, egy olyan erőt, amelyet folyamatosan rágalmaznak, csapnak le, tagadnak, félreértenek és megerőszakolnak, de mégis hű marad önmagához, soha nem lehet legyőzni. Japán fiataljai, az anyák, az őszülő középosztály, a hibakusha, az SDF (Önvédelmi Erők) katonái a holnapi dobpergésre vonulnak. Felbátorítja őket a Nők Nemzetközi Liga a Békéért és Szabadságért, akik most az Egyesült Államok alkotmányának módosításaként a 9. cikk változata mellett kampányolnak.

1945-ben az újonnan megalakult Egyesült Nemzetek Szervezete felhatalmazást adott ki a háború eltörlésére. Az 1928-ban létrejött nemzetközi Kellogg-Briand Paktum ihlette az ENSZ-mandátumot. Elfajzott fellépésükkel az Egyesült Államok és Japán kormányzata véletlenül kinyithatta a Pandora szelencéjét, amely újra megtelhet a világbéke egy olyan formájával, amely régóta Japán egyetlen tartománya volt, és amely most nyitva áll a nemzetközi alkotmány 9. cikkelye előtt. jövő.

Copyright David Rothauser

Memória produkciók

1482 Beacon Street, #23, Brookline, MA 02446, USA

617 232-4150, BLOG, 9. CIKK ÉSZAK-AMERIKÁBAN,

www.hibakusha-ourlifetolive.org

 

 

Hagy egy Válaszol

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező kitölteni *

Kapcsolódó cikkek

Változáselméletünk

Hogyan fejezzük be a háborút

Mozdulj a Peace Challengeért
Háborúellenes események
Segítsen növekedni!

Kis adományozók tartanak minket

Ha úgy dönt, hogy legalább havi 15 USD összegű visszatérő hozzájárulást ad, választhat egy köszönőajándékot. Weboldalunkon köszönjük visszatérő adományozóinknak.

Itt a lehetőség, hogy újragondold a world beyond war
WBW bolt
Fordítás bármely nyelvre