Kristin Christman
Ha látnánk egy Anyák Napját
Világszerte,
Ahol az anyák örömmel éltek,
Ahol az anyák érezték értéküket,
Akkor pontosan mit látunk
Tehát az anyukák észrevehették
Hogy az életük fontos és
Saját perspektívák bölcsek?
A szudáni nők nem
A nadrágot viselje.
A szellemük nem lesz korlátozva;
Futtattak, átugrottak, énekelnek és táncolnak.
Arabiában ünnepeljük
Nincs a lányok tapogatása;
A könyöküket meztelenül hajtják,
Mutassa a bokait szoknya alatt.
A reggeli fény arany sugaraként
Megérintette a karját a naptól,
Barna, a szél által fújott hajzár
A sálak visszavonulhatnak.
És nem hamisak a nőkért
A férfiak kezét vonzza,
Mintha a kezek áldozatai lennének
A gonosz női.
Ahelyett, hogy a nők nektek, mondván
Ezeknek el kell rejteniük,
A férfiak határozott önellenőrzés nélkül
Kihúzhatná a bilincset.
És merev Wahhabi gondolatok rólunk
Ahogy a kísértők szennyeződnek
Megfordulna, fejjel lefelé megy
A til nőket tisztelte.
Hallottunk összeomlási hiedelmeket, hogy a szüzek
Várjon fel az égen
Üdvözölni az embereket, akik széttéptek
A számtalan élet szívei.
A nő nem látja az érzést
Az erőszak vagy a használat
A bombák, robbanások, bánat és halál
Istenhez, mint kifogás.
És Afganisztánban
Autó bombázások és gránátok
A nőkkel foglalkozó nők ellen
Jogaik gyorsan elhalványulnak.
Irániak részéről
tiltja a kínzást és a nemi erőszakot
A foglyok és a visszaélések vége
A feleségek, a gyűlölet áldozatai.
És a pakisztáni anyák adják
A születésnek megvan a támogatása
A női ápolók a földjükről
Ki volt az iskolában és képzett.
Aztán, ahogy a csecsemők korukban nőttek
Azt találják, hogy örömet szaporodnak
A játszótérektől, csúszdáktól és dzsungel tornateremektől
Úszás, görgős pengék.
Mivel a fiataloknak kalandra van szükségük
Ne forduljon erőszakos játékhoz;
Ehelyett a gimnasztikát tanulnák,
Ejtőernyő, síelés, mászás és korcsolyázás.
És ahogy felnőttek keresnek
Nagy cél, nemes élet,
Ők összekapcsolják a szenvedélyüket az erőszakmentesekkel
Hiba nélkül fellépés.
Délre Kongóban nő
Legyen biztonságban a vadkártól;
Fiaik és férjeik soha nem kényszerültek
Elrabolni, megölni, fegyvereket viselni.
A feleséget követelő hagyományok
Fogadja el a fájdalmát a társától
Cserélné a mobiltelefonokat
Jelentse őt és menjen el.
És az élelmiszer-növények helyettesítenék a készpénzeket
Tehát a családok enni tudtak,
És a nők nem esznek, ami maradt
Az emberekből, de velük együtt ünnepelnek.
Hideg sötétség, ami néhány embert kényszerít
A kincses bányák megölése
Megvilágosítanának, hogy láthassák
ez a halálos kapzsiság bizonytalan.
És milyen hasznot jelent a gazdagság nyeresége?
Amikor mindezt használják
Vásárol több fegyvert az üzemanyaghoz
Háború a vagyonért a háborúért?
Az erőszak Nigériában,
A szenvedés minden oldalról
A büntetőeljárás hiánya, nem
Az emberi jogok védelme;
Az olaj a régi csővezetékekből kifolyik
A tulajdonosok nem törlődnek,
Szennyező föld és víz elhagyása
A nemzetek nélkül;
A szegénység és a hajléktalanság
És alaptalan kegyetlen letartóztatások
Ez a hely egy ezer halálra,
Nincs tisztességes tárgyalás vagy védelem;
Anyák napján, ha mindez megtörténhet
Teljesen megváltozik,
Találhatunk jó szokásokat és
Nem spirálok mennek le.
Indiában egyetlen nő sem
Szerezzen savat az arcán
Az emberek, akik jobban érzik magukat
De a gyűlölet pusztítja őket.
És a dél-koreaiak nem engedték
Az alkohol szomja
Üzemanyaggyilkosság, nemi erőszak és rablás
És tegyen egy morbid díjat.
Magas Nepálban a nők, akik
Van készség a közvetítéshez
Nem tartanák meg a béke tárgyalásait
Azok a férfiak, akik csak vita tárgyát képezik.
És a nők gyógyítói soha nem fognak
A boszorkányságért kövesse.
A holisztikus módszerek még akkor is gyógyíthatók
Számok, diagramok és grafikonok.
Míg orvosi ismeretekkel rendelkezik
A testnek igaza lehet,
A figyelmetlenség az egészre
Hézagokat hagy a betekintésben.
Csakúgy, mint a közvetítőnek
Nem oldja meg problémáinkat
Leeső bombák és rakéták
A barátságtalan tűz leállításához
A gyógyító nem tudja megbetegedni
Egyszerűen kivágva
A test része
Láz, zsír vagy köszvény.
Mert a világ problémái nem
Állítsuk meg az életet,
És problémáink a testünkben szükségük van
Sokkal több, mint a gyógyszerek és a kések.
Frusztrálások és kapcsolatok, idő
Természetben vagy munkahelyen,
Az az érzés, hogy valahogyan csapdába esett
Az életünk álmait kirabolták:
Hogyan teszik ezeket a dolgokat
Egészségtelen vagy nemkívánatos?
Ők hozzák ki a legrosszabbat bennünk
Vagy hozza meg a nyugalmat?
A rendszer egészét be kell tartani
Hogy mi okozza, mi okozza
Vagy a komplikációk is
Maradjon minden összezavarodva.
Az ellenségek, mint a betegség,
A tünetek: valami rossz.
Javítsd meg, mi provokálja őket és
Erős barátságot építesz.
Mexikóban a tenger felett
Egyik nő sem függne
A férje után a gazdagságért
Nem az ő önbecsülése.
Minden nő megengedheti magának, hogy béreljen
Segítség az otthonon belül.
Szegény anyáknak nem kell gyermekeiknek
A gazdagok, de emelik a sajátukat.
Kolumbia Wayuu
Riasztás nélkül élhetne
Azok a családok lesznek mészárolva
Lyukakkal a golyókkal.
Azok a férfiak, akik a kormánytól
Rendőrség és magánbűnözők,
Megragadják maguknak a fosszíliás partokat
Tüzelőanyagok és kábítószer-csempészet.
És dolgozzon az emberi jogokért az országokban
Mint El Salvador
Nem célozna csoportok
Ki profitál a háborúból?
Aztán a Csendes-óceán közepén, ahol
A bennszülöttek bánatban vannak
A szent földből tartott
most haditengerészeti tulajdon,
Hawaii őshonos nők
Térjen vissza a földre
Ősi istenek és istennők
Az amerikai repülőgépek tesztelték.
A toxinok a Pearl Harborban dömpingeltek
Katonai hulladékként
Mindent meg kell tisztítani, hogy a halak lélegezhessenek
És a szépség nem törlődött.
Az Egyesült Államokban az üzletekben sorokat tanúskodunk
A magazinok állványok
A nők nem fürdőruhák mutatja
csípős csontok és mellek.
Nem fednénk fel a nőt és
Csak a szemét tárja fel,
És ne tegye a puszta mindenkinek látni,
Olcsó hús, megalázó élet.
És minden csík klubot lebontanának,
A nőknek munkájuk van,
Nagy méltóságú álláspontok,
Nem működik kétoldalas sloboknál.
Felismernénk, hogy a nők, hogy
Fedett vagy megjelenített
Legyen szívek és elmék, amelyek elmerülnek
A kultúrák egyirányú útja.
És a föld bölcsességét megrántotta
A szabad kultúrákból
Újjáélesztené magát, ajándékot
Minden emberiség számára.
Lakota anyák és Diné
Végül rájönne
Családi élet kétségbeesés nélkül,
Depresszió, öngyilkosság.
Teljes kötés a természettel, a szellem megindult,
Ismét közösség,
Nincs kapcsolat a szívvel,
A szellem, az elme, a test.
Az éhség eltűnt, nincs szegénység,
Az esély, hogy visszaszerezzék a jogokat,
Nem kell az italra és a drogokra fordulni
Amikor a jelentés az életben van.
∞∞∞
Anyák napján felismerjük,
Erősítse meg az egyenlőséget
A nemek, az életkor és az osztály között
A munkahelyen, családokban.
Fizetnénk a pincérnőnek, a tanárnak, a nővérnek
És titkára is
A bér sokkal magasabb, mint azok, akik
Eladni fegyvereket, drogokat és üzemanyagot.
A fegyverek értékesítése ki lenne téve
Mint önző üzleti játékok
Nem oldja meg a háborút
A nyereség a cél.
És az alkohol sötét szerepe a halálban
Annyi gyilkosság,
Határozottan elismerik és
Az értékesítése nem ajánlott.
Segítjük a hajléktalanokat, tápláljuk a szegényeket,
És nem számíthat egy osztályra
A magasabb szintű igények kiszolgálása
Miközben szükségleteik áthaladnak.
Elnökeink, házastársaik
Nem sporttervező ruha;
Ehelyett jó fizetést fizetnek
Éhes, szegény varrónő.
És a férfiak és a nők megtartanák
A kölcsönös tisztelet.
A lányok nem bántottak és nem hagyták le a fiúkat;
A fiúk nem utasítanák el a lányokat.
A nők nem szolgálnának alatta
A férfiak bármely templomban
Vagy mecset vagy zsinagóga, mintha
A szellemeiknek kevesebb volt az értéke.
Mégis, a nők, akik vezetői lennének
A hatalom nem azért van, mert
Az ördögi tulajdonságok váltottak
Gondoskodás, öröm és szeretet.
Mert a munkaerőben az emberek
Vezesse a demokratikus életet
És nem lehet egy főnök által lerombolni:
Hideg zsarnok, meleg álcázás.
Mert ha demokrácia vagyunk
De minden nap dolgozzon
Egy monarchiában
Rossz hangon és fizetéssel
Hogyan tapasztalhatjuk meg
Az az érzés, hogy szabad vagyunk,
Ahol minden hang értéke és
Egyformán gondoskodunk?
∞∞∞
Anyák napján gondoskodunk a gyerekekről
Nem kerülne egymás közé
A főzés, edények, mosoda, de
Kapj megérdemelt tiszteletet.
És megnéznék a gyermekek emelését
Mint az élet legértékesebb szerepe,
Végtelen szeretet és idő igénylése,
A lélek adása.
Nem emelnénk gyermekeinket
Ráadásul erősebb, mint a szerelem,
Beat, szidd meg és urald őket
Tegyél ránk félelmet.
Mert hogyan kezeljük őket most fog vezetni
A jövőbeni következményekhez;
Ha azt akarjuk, hogy szerető felnőttek legyenek
Kezdjük velünk van értelme.
Ha azt akarjuk, hogy az emberek szeressék feleségeiket
Jobb, ha szeretjük a fiainkat,
És ne emelje őket, hogy gyűlöljék magukat
Szerelem, öröm és szórakozás nélkül.
Mert ha egy fiú megtanulja, hogy kapcsolatban álljon
A félelem ellenőrzése szempontjából
Nem fog más választást látni
Domináció, amikor ő öreg.
A felesége fölött, a barátai felett,
A minta mélyen fut;
Ő fogja uralni az összes külföldieket
És más hitvallásoké.
Ha megtudja, hogy az ő állapota és
A gazdagsága elsődleges,
Ő csak arra törekszik, hogy hatalom gondolkodjon
A szeretet és az öröm nem számít.
∞∞∞
Az anyák napjaiban az élet több lenne
A munka és a házimunkák ideje alatt:
Mindannyian ideje hobbi, háziállatok,
És a szabadban.
Nem osztanánk a családot
A tagok mindegyike irányba
Más munka, iskola és
Nem korábban összeillesztették
A csúnya, amikor végre jönnek
Fáradt napoktól megfosztva
Kis energiával a szeretetért
Nincs szikra nevetni vagy játszani.
Az iskolák később nyitottak meg
Adj gyerekeknek aludni,
Élő napok helyett fáradt
Mint a töltésmentes akkumulátorok.
Vizsgálatok és büntetések helyett
Az osztályméretek kicsiek lennének,
A tanulás nő, amikor a szeretetnek van ideje
Ahhoz, hogy segítsen a félelmetes gyerekeknek magasnak érzi magát.
Annyira szomorú, annyira gyűlölet,
A kérdés nem szűnik meg:
Szükség van tehát az oktatókra
Ragadja meg a béke szükségességét?
Mert míg a tudás magja lehet
Csodákat tesz a világunknak,
Itt van egy pont, ahol még több klassz
És a házi feladat abszurd.
Tehát félbehajtották a klasszicst;
A gyerekek lazíthatnak
És hullámozzon a patakokban és hagyjon ki néhány köveket,
Lovaglás, ugrás és mászás.
És azok a gyerekek, akik jobban szeretik az iskolát
Boldogan maradhat
A tanárok segítségére, osztályára, klubjaira és edzőtermeire
Egy fél nap szabadon szerzett.
De ha a szabadság fénye
A gyermeknapokból kifosztották
Túl hosszú ideig az éhség gondoskodik
A tanulás elhalványul.
Míg az iskolák hiányoznak
Sok vágy a tanulásra,
Amikor az iskolák túlnyomóak
A túlterhelés megbetegíthet bennünket.
És amíg sok pénzt fizetünk a biztosítási iparágaknak,
Valószínűleg jobb egészségünk lenne
Ha ilyenek lennének.
Az anyák napi élete nem lenne
Egy önző verseny a fizetésért,
A fokozatok, a nyereség, a számok, de
Ideje a gondozásra és a játékra.
És azon a napon a gyermekeink is
Legyen több, mint a kerekek fogaskerék
Ez viszont a globális piacot
És dolgozzon másokért.
Olyan értékek elérése, amelyek soha nem
Legyen prioritás,
militarizált tér, irányítás,
kapzsiság, vagyon és hiúság.
Mert mikor a gyerekekre és azokra vonatkozó igények
a felnőttek túl soknak bizonyulnak
és cserélje ki az örömöt és a szeretetet stresszel
a bölcsességünk porra fordult.
És míg a haranggörbe emelkedik
A kultúránk jól hangzik,
De amikor a felesleg bánathoz vezet
A földre zuhantunk.
∞∞∞
Akkor hirtelen Európában minden
Az ősi megdőlt szentélyek
Az anya földjéről az istennő lenne
Legyen igazolva, nincs megfogalmazva.
És a Föld Anya helyet foglalna
Minden ember felett,
Nem tartoznak a szigorú hüvelyek közé
Az ember alkotta istenségek.
Felismerjük a szépségét
A Föld a foltok nélkül
Emberi ásatások, bányák,
És autópályák sokoldalúak.
Megszüntettük az atomenergiát
És fosszíliák üzemanyagai is
Abhor a halálos toxinjaik és
A csúnya maradványaik.
Az Északi-sarkvidékek behatolása előtt
Ha bölcs lenne, megkérdeznének tőlünk
Fosszilis tüzelőanyagok fúrása
A jég olvadásának oka.
Egy új út megépítése előtt
Vagy tárolja, vagy parkoló,
Megkérdeznének bennünket, ha mégis szem előtt tartanánk
Több összetört élőhely.
A lakosság, amit megfordítanánk
A növekedés kisebb méretre:
Egyetlen istennő sem szándékozik nekünk
Élni, amíg minden más meghal.
Anyanyelemmel, mint istennővel
Erősen kiáltana
Ez a föld túl szép
Elrontani és elrontani
A bombákkal és azok vérével, akik a bennük
A háború szentségtelen törekvése,
Hidd el, hogy az oka nemesebb, mint
A Föld, amit szennyeznek.
Az anya festménye
Könnyek, akik az arcán lefelé áramlanak
Ki bátran ölelgeti a fiát
A háború dobos ütemének lejátszása,
Megfestjük, hogy felfedjük
A szíve bölcsessége
Tudva, hogy gyermeke maradjon
És nem a háborútól.
A fiak nem lettek kiküldetve és nem
Légy regisztrálva a háborúhoz
elveszíti a szabadságot
állítólag harcolnak.
A háborúban az erőszakkal szolgálni
Egy nemzet jelölt szabad,
Az ajánlatokhoz regisztrál
főiskolai fokozatok
Alacsonyabb, mint egy nemzet büszke
Szégyentelenül leereszkedni kell
Miközben aláássa az ígéreteket
A szabadság a végén.
Milyen igazi jó lehet a háború
Ha újra gyűjti a gyűlöletet
És tévesen megtanítja a tanulságokat
Az ellenségeink megérdemlik a sorsukat?
Ha megtudjuk, hogy az ellenség
Hiányzik a lelkiismeret,
A lelkiismeretünk soha nem próbál minket, amikor
Teljes erővel ölünk.
Ha megtudjuk, hogy az ellenség
Nem érthető
És hogy nem lennénk olyanok, mint azok
Ha a cipőjükben álltunk,
Akkor nem fogunk tudni egy Anya szeretetét
Minden gyermeke köré.
Soha nem fogjuk megtudni a nézetet
Az ég, ha lenézett:
Mindannyiunknak, hibáink és erősségeink,
hogyan antagonizálunk
Minden más, és azt állítja, hogy igaza van
A másik rosszul illeszkedik;
Látni az összes gyengeségünket
A szeretettel való találkozás hibái
Látni a gyűlöletet a félelem ellen
És ezen keresztül bizalmatlanságra.
Ha a gyerekek csalnak, drogokat vagy hazugságot használnak
Egy anya még mindig láthat
A jóság benne és miért
Ilyen problémák merülnek fel.
Megölni vagy kábítani fegyverrel
Csak fokozza a stresszt,
Amikor az áldozatnak szüksége van a legjobban
A szeretet és a békesség.
Bombázni, gyűlölni őket, nem jó;
Jobb türelmesen
Ahhoz, hogy szívesen vezessük őket a napra,
Mert vannak olyan hibák, mint mi.
A háború megerősítése érdekében hisz a gyűlöletben
Az istenkáromlás neki,
Az Anya Föld az istennő, aki
Most már minden szaván túl van.
Igen, a kártyák és a virágok annyira jelentenek,
De sokkal többet jelentene
Megosztani egy bolygót, ahol a szeretet uralkodott
És szépség, öröm, nem háború.
Amíg ilyen események nem merülnek fel
Tudom, hogy az anyák napja
Sekély vigasztalás
Egy világ nem ment el az útját.
Kristin Y. Christman szerzője A béke taxonómiája. Dartmouthból, Brownból és Albanyi Egyetemen szerzett orosz és közigazgatás fokozatot. https://sites.google.com/site/paradigmforpeace