Rana kórus: Nem a fiúmat neveltem katonának


כאן ובכל מקום אחר בעולם - „לא היו מלחמות כבר עתה לוּ כל אם זעקה בשפתה: לא גידלתי את בני להיות חייל!”
גירסא מחודשת לשירנו שמילותיו מבוססות על שחאעהמהאאבא
Üdvözöllek!
“לא גידלתי את בני להיות חייל” ע”פ “Nem neveltem katonának a fiamat” מאת אלפרד בריאן ואל פיאנטדוסי
ד ועיבוד: מיקה דני
גירסא עברית: אלי ביז'אווי
תרגום לערבית: שירין דניאל
הפקה מוזיקלית: עידן טולדנו
בימוי ועריכה: רפאל בלאיש
םילום: פיליפ בלאיש ועדי מוזס
תודה מיוחדת לרייצ'ל לאה ג'ונס
מיקס ומאסטרינג: ערן „ראנצ'ו” יהושע
הוקלט באולפני צוללת, 2016

هنا وبكل أنحاء العالم ”لو لم تكن حروب الآن لو كل امٍ نادت بكل اللات: ما ربيتُ ابني ليكون جنديا ”
ن جديد لأغنيتناالتي كتبت إبان الحرب العالمية الأولى. وتوحدت امهات العالم!
“لم أربي ابني ليصبح جندياً” من “Nem neveltem a fiút katonának” لألفرد برايان وآل فيانتدوسي
من ألحان: ميكا داني
النسخة العبرية: أيلي بيجاوي
ترجمة للعربية: شيرين دانيال
انتاج موسيقي: عيدان طوليدانو
إخراج وإعداد: رفائل بلايش
توير: فيليف بلايش و عدي موزس
شكر جاص لريتشل لئا جونس
ميكس & ماسطرينج: عران رانتشو يهوشوع
تسجيل: „تسوليلت” سطوديوس, تل ابيب ٢٠١٦

Itt és a világ mindenhol másutt - "Ma nem lenne háború, ha az anyák mind azt mondanák: nem neveltem katonának a fiamat!"
A dalunk megújult változata, amelynek szövegei az USA-ban az 1 világháború alatt írt dalon alapulnak.
A világ anyjai, egyesüljenek!

Alfred Bryan & Al Piantadosi „Nem neveltem a fiút katonának” alapján.
Zene és hangszerelés: Mika Danny
Héber változat: Eli Bijaoui
Arab fordítás: Sheerin Daniel
Zenei előadás: Idan Toledano
Rendezés és szerkesztés: Raphael Bellaiche
Operatőr: Phillipe Bellaiche és Adi Mozes
Külön köszönet Rachel Leah Jonesnak
Mix & Mastering: Eran “Rancho” Yehoshua
Felvétel: “Tzolelet” Stúdió, Tel-Aviv 2016

מקהלת הנשים הערבית-יהודית ראנה היא מקהלת יפואית שבה 20 נשים יהודיות, מוסלמיות ונוצריות. נשות המקהלה הן חברות מקהלת שיראנא לשעבר, אשר הוקמה ופעלה במסגרת המרכז הערבי-יהודי ביפו משנת 2008 és 2015 2016 ו ופיעה בהצלחה רבה ברחבי הארץ והעולם. מקהלת „ראנה” הוקמה בינואר XNUMX ע”י מיקה דני, מייסדת ומנצחת מקהלת שיראנא לשעבר ועידן טולדנו, מנהלה האמנותי לשעבר.
המקהלה פועלת בחסות עמותת מרכז פליציה בלומטל למוזיקה אשוזיייל מוכשרים במימוש יכולתיהם המוזיקליות.

جوقة النساء العربية- اليهودية رانة هي جوقة يافية والتي تضم 20 امرأة يهودية, مسلمة ومسيحية. نساء الجوقة هن أعضاء جوقة شيرانا سابقا, والتي تأسست وعملت في نطاق المركز العربي- اليهودي في يافا منذ سنة 2008 وحتى كانون الاول 2015 والتي قدمت العروض بنجاح كبير في أنحاء الدولة والعالم. جوقة “رانة” تأسست في كانون الثاني 2016 بواسطة ميكا داني, مؤسسة وشيرمستر جوقة شيرانا سابقا وعيدان تو
يسعدنا تبرعكم لجوقة رانا عن طريق جمعية

A zsidó arab női kórus, Rana egy húsz muszlim zsidó és keresztény nő Jaffa alapú kórusa, akik korábban a Shirana néven ismert kórus veteránjai. A kórus a Jaffa Arab Zsidó Közösségi Központban található, 2008-től 2015-ig, és sikeresen turnézott Izraelben és világszerte. A Rana-t januárban 2016-ban alapította egykori Shirana alapítója és karmestere, Mika Danny, és egykori művészi igazgató, Idan Toledano.
A kórus a Felicja Blumental Music Center Egyesület égisze alatt működik - egy civil szervezet, amely tehetséges zenészek felfedezésével és bemutatásával foglalkozik annak érdekében, hogy teljes potenciáljukat kihasználhassák.
https://www.facebook.com/ranachoir/
http://www.ranachoir.com/"

One Response

  1. Folyamatosan fogy az „idő”, de ez csak ennyi! Nincs több, ezért köszönöm a bátorságodat, hogy szépen énekeled a szerelmedet ... négy fiú anyja vagyok .., azt akarom, hogy a béke harcosai legyenek ... fel kell emelnünk a hangunkat, mint a föld anyjai ... a a fiataloknak szükségük van mindannyiunkra

Hagy egy Válaszol

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező kitölteni *

Kapcsolódó cikkek

Változáselméletünk

Hogyan fejezzük be a háborút

Mozdulj a Peace Challengeért
Háborúellenes események
Segítsen növekedni!

Kis adományozók tartanak minket

Ha úgy dönt, hogy legalább havi 15 USD összegű visszatérő hozzájárulást ad, választhat egy köszönőajándékot. Weboldalunkon köszönjük visszatérő adományozóinknak.

Itt a lehetőség, hogy újragondold a world beyond war
WBW bolt
Fordítás bármely nyelvre