Une lettre ouverte au Premier ministre Shinzo Abe à l'occasion de votre visite à Pearl Harbor

Port de perles de Shinzo

Cher M. Abe,

Vous avez récemment annoncé votre intention de vous rendre à Pearl Harbor, à Hawaii, à la fin du mois de décembre, afin de «porter le deuil des victimes» de l'attaque de la marine japonaise sur la base navale américaine de décembre, 2016, 8 (heure de Tokyo).

En fait, Pearl Harbor n'était pas le seul endroit où le Japon avait attaqué ce jour-là. L'armée japonaise avait attaqué la côte nord-est de la péninsule malaise une heure plus tôt et attaquerait plusieurs autres colonies et bases britanniques et américaines dans la région Asie-Pacifique plus tard dans la journée. Le Japon a lancé ces attaques afin de sécuriser le pétrole et les autres ressources de l’Asie du Sud-Est, indispensables pour prolonger sa guerre d’agression contre la Chine.

Comme il s’agit de votre première visite officielle à l’endroit où la guerre du Japon contre les États-Unis a commencé, nous aimerions poser les questions suivantes au sujet de vos déclarations précédentes sur la guerre.

1) Vous étiez directeur exécutif adjoint de la «Ligue des membres de la Diète pour le 50ème anniversaire de la fin de la guerre», créée à la fin de 1994 afin de contrecarrer les efforts du Parlement visant à adopter une résolution visant à faire le point sur la guerre d'agression japonaise. . La déclaration de fondation du Japon affirme que plus de deux millions de morts au Japon ont donné leur vie pour "l'existence du Japon et sa légitime défense, ainsi que pour la paix en Asie". La déclaration de politique de la Ligue en matière de campagne d'avril, 13, refusait de présenter des excuses ou de publier le rapport. engagement de non-guerre inclus dans la résolution parlementaire visant à marquer le 1995ème anniversaire de la fin de la guerre. Dans sa déclaration publique du mois de juin 50, 8 a déclaré que le projet de résolution des partis majoritaires était inacceptable car il reconnaissait les «comportements d'agression» et la «domination coloniale» du Japon. Monsieur Abe, avez-vous toujours de tels points de vue sur la guerre?

2) Lors de la période de questions de la Diète du 23 avril 2013, vous, en tant que Premier ministre, avez déclaré que «la définition de ce qui constitue une« agression »n'a pas encore été établie dans le milieu universitaire ou dans la communauté internationale.» Cela signifie-t-il que vous ne reconnaissez pas la guerre du Japon contre les pays alliés et d'Asie-Pacifique et la guerre précédente contre la Chine comme des guerres d'agression?

3) Vous déclarez que vous allez visiter Pearl Harbor pour «faire le deuil» des Américains 2,400 qui ont péri dans l'attaque. Si tel est le cas, visiterez-vous également la Chine, la Corée, d'autres pays de la région Asie-Pacifique ou les autres pays alliés dans le but de «porter le deuil» des victimes de la guerre dans ces pays comptant des dizaines de millions de personnes?

En tant que Premier ministre, vous avez demandé une révision constitutionnelle, notamment une réinterprétation et une révision de l'article 9, afin de permettre aux forces japonaises d'autodéfense de se battre n'importe où dans le monde. Nous vous demandons de réfléchir au signal que cela envoie aux pays qui ont souffert aux mains du Japon lors de la guerre Asie-Pacifique.

(La liste des signataires suit la version japonaise.)

       訪問 状 状

2016er mars 12

る 安 首相 、
倍 首相 は 1941 12 () 軍表 た。

Avecの 英 米 の 植 民 地 や 基地 を 攻 撃 し て い ま す. 日本 は, 中国 に 対 す る 侵略 戦 争 を 続 行 す る た め に 不可 欠 な 石油 や 他 の 資源 を 東南 ア ジ ア に 求 め て こ れ ら の 攻 撃 を 開始 し た の で す.

の す。
  • 1) あ な た は 、 1994 年末 に 、 日本 の 侵略 戦 争 を 反省 す る 国会 決議 に 対 抗 す る 目的 で 結成 さ れ た 「終 戦 五十 周年 議員 連 盟」 局長 代理 を 務 盟 局長 代理 を 務 い 局長 代理 を 務は 、 日本 の 200 万余 の 戦 没 者 が 「日本 の 自 存 自衛 と ア ジ ア の 平和」 の た め に 命 を 捧 げ た と あ り ま す。 こ の 1995す る 国会 決議 に 謝罪 や 不 戦 の 誓 い を 入 れ る こ と を 拒 否 し て い ま す 4 年 13 月 50 日 の 声明 で は, 与 党 の 決議案 が 「侵略 的 行為」 や 「植 民 地 支配」 を 認 め て い る こ とか ら 賛成 で き な い と 表明 し て い ま す. 安 ​​倍 首相, あ な た は 今 で も こ の 戦 争 に つ い て こ の よ う な 認識 を お 持 ち で す か.
  • 2) 2013 年 4 月 23 日 の 国会 答 弁 で は 、 首相 と し て 「侵略 の 定義 は 学界 的 に も 国際 的 に も 定 ま っ て い な い」 と 答 弁 い ま す。 い ま す。 て い ま す。 -
  • 3) あ な た は 、 真珠 湾 攻 撃 で 亡 く な っ た 約 2400 人 の 米 国人 の 「慰 霊」 の た め に 訪問 す る と い う こ と で す れ な ら で す そ れ な ら 、 す れ な ら 、 な ら 国 な ら 国 ら千万 に も 上 る 戦 争 被害 者 の 「慰 霊」 に も 行 く 予 定 は あ り ま す か。

首相 と し て あ な た は, 憲法 9 条 を 再 解 釈 あ る い は 改 定 し て 自衛隊 に 海外 の ど こ で も 戦 争 が で き る よ う に す る こ と を 推進 し て き ま し た. こ れ が ア ジ ア 太平洋 戦 争 に お い て 日本 に 被害 を 受 け た 国 々 に ど の よ う なと

    1. Ikuro Anzai, professeur émérite, université de Ritsumeikan 斎 育 学 大名誉
    2. Herbert P. Bix, professeur émérite d'histoire et de sociologie à la Binghamton University, SUNY, Royaume-Uni.
    3. Peter van den Dungen, ancien maître de conférences en études de la paix à l'Université de Bradford (Royaume-Uni) et coordinateur général du Réseau international des musées pour la paix (ー)ッ ー ー
    4. Alexis Dudden, professeur d'histoire, Université du Connecticut, États-Unis
  コ 大ト 教授
    1. Richard Falk, Albert G. Professeur de droit international et de pratique internationale, émérite de l'Université de Princeton (Royaume-Uni) チ ャ ー 学 学 学
    2. John Feffer, directeur, Focus sur la politique étrangère, a déclaré qu'il ne tenait plus rien à rien.
    3. Norma Field, professeure émérite à l'Université de Chicago, en Colombie-Britannique.
    4. Kay Fischer, chargée de cours en études ethniques au Chabot College, a déclaré: 講師 講師
    5. Atsushi Fujioka, professeur émérite, université de Ritsumeikan 岡 惇 大館 誉 教授
    6. Joseph Gerson (PhD), vice-président du Bureau international de la paix セ セ
    7. Geoffrey C. Gunn, émérite, Université de Nagasaki ェ フ リ C ・ ガ ン 学 大 名誉 教授
    8. Kyung Hee Ha, professeur adjoint, Université Meiji 希 、 学 大学 特任 講師
    9. Laura Hein, professeur à la Northwestern University ラ 学 大 (学 国 シ カ)
    10. Hirofumi Hayashi, professeur, université Kanto Gakuin 史 、 関 東 学 大学 教授
    11. KatsuyaHirano, AssociateProfessorofHistory, UCLA Cliquez sur le lien ci-dessous pour obtenir plus de précisions.
        ス ス 校准 教授
      
    12. IKEDA Eriko, Présidente du Conseil d'administration, Women's Active Museum on War and Peace (wam)
    13. Masaie Ishihara, professeur émérite, Université internationale d'Okinawa - Université de Singapour
    14. Paul Jobin, chercheur associé, Academia Sinica, Institut de sociologie ー ル ・ 中 央研究院
    15. John Junkerman, réalisateur de documentaires ン
    16. Nan Kim, professeur agrégé à l'Université du Wisconsin-Milwaukee (Royaume-Uni) (Nouvelle-Zélande) (Nouvelle-Zélande)
    17. KIMPuja, ProfessorofGenderHistory, TokyoUniversityofForignStudies 子 、 ェ 大外国語
    18. Akira Kimura, professeur, université de Kagoshima 朗 、 鹿 児 学 大教授 教授
    19. TomomiKinukawa, instructeur, SanFranciscoStateUniversity, États-Unis d'Amérique - États-Unis d'Amérique - États-Unis
    20. Peter Kuznick, professeur d’histoire, American University - Université de Londres, États-Unis d’Amérique
    21. Kwon, Heok-Tae, professeur, université de Sungkonghoe, Corée du Sud (・ テ)
    22. Lee Kyeong-Ju, professeur à l'Université Inha (Corée) 李 京 柱 、 仁 学 大学 教授
    23. Miho Kim Lee, co-fondatrice de Eclipse Rising a déclaré qu'il y avait des problèmes de santé.
    24. Lim Jie-Hyun, professeur d'histoire transnationale, directeur du Critical Global Studies Institute, université de Sogang 弦 ・ 、 大 学
    25. Akira Maeda, professeur, université de Zokei à Tokyo 朗 、 東京 学 大 教授
    26. Janice Matsumura, professeure agrégée d'histoire, Université Simon Fraser, Canada
        ニ 学 大 学 (ナ ダ)
      
    27. Tanya Maus, Ph.D., directrice, Centre de ressources pour la paix du Wilmington College, Wilmington (Ohio) - Centre
    28. David McNeill, professeur auxiliaire, université de Sophia ビ ッ 学 大
    29. Gavan McCormack, professeur émérite de l'Université nationale australienne (Australian National University) ガ
    30. Katherine Muzik, Ph.D., biologiste de la marine, île de Kauai a déclaré:
    31. Koichi Nakano, professeur, université de Sophia 中 野 一 、 上智 大学 教授
    32. NAKANOToshio, Professor Emeritus, TokyoUniversity ofForignStudies 中 野 敏男 、
        ・ 学 大 教授
      
    33. Narusawa Muneo, rédacteur en chef, hebdomadaire Kinyobi,
    34. Satoko Oka Norimatsu, rédactrice en chef de la revue Asie-Pacifique: Focus sur le Japon 乗 松 聡 子 、 『
        ジ ャ ル ル
      
    35. John Price, professeur d'histoire, Université de Victoria, Canada ン ・ プ ラ イ ス 、
  ト 学 大学 (ナ ダ) 史学 教授
  1. Steve Rabson, professeur émérite, ancien combattant de la Brown University (États-Unis), armée des États-Unis
  2. Sonia Ryang, directrice du Centre Chao pour les études asiatiques de l'Université Rice, a déclaré: ン
  3. Daiyo Sawada, professeur émérite, Université de l'Alberta イ ヨ ウ 学 大 学
  4. Mark Selden, associé de recherche principal, programme Asie de l'Est, Université Cornell
      セ 学 大
    
  5. Oliver Stone, cinéaste lauréat d'un prix académique
  6. Tetsuya Takahashi, professeur à l'Université de Tokyo 哲 哉 、 東京 大学 教授
  7. Nobuyoshi Takashima, professeur émérite, Université de Ryukyus 嶋 伸 欣 大琉球 名誉 教授
  8. AkikoTakenaka, professeur associé de l'histoire japonaise, Université du Kent 中
      子 子 学 大 准 教授
    
  9. Wesley Ueunten, professeur agrégé, département des études américano-asiatiques, Université d'État de San Francisco - États-Unis d'Amérique - Nouvelle-Zélande
  10. AikoUtsumi, ProfessorEmeritus, KeisenUniversity 海 子 、 大学園 教授
  11. Shue Tuck Wong, professeur émérite de l'Université Simon Fraser à Londres (Royaume Uni) (Angleterre) à Londres
  12. Yi Wu, professeure adjointe, département de sociologie et d'anthropologie, Université Clemson ・ ウ 学 学
  13. Tomomi Yamaguchi, professeur agrégé d'anthropologie à la Montana State University
      智 美 、 学 大学 人類学 准 教授
    
  14. Lisa Yoneyama, professeure, Université de Toronto ・ ヨ 学 大ト 教授

Soyez sympa! Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *

Articles Relatifs

Notre théorie du changement

Comment mettre fin à la guerre

Défi Move for Peace
Événements anti-guerre
Aidez-nous à grandir

Les petits donateurs nous permettent de continuer

Si vous choisissez de faire une contribution récurrente d'au moins 15 $ par mois, vous pouvez sélectionner un cadeau de remerciement. Nous remercions nos donateurs récurrents sur notre site Internet.

C'est votre chance de réinventer un world beyond war
Boutique WBW
Traduire dans n'importe quelle langue