Par Chad Norman, World BEYOND War, Décembre 18, 2020
Là où le chemin fond
À quel point un enfant peut-il être silencieux?
S'il vous plaît, s'il vous plaît, enterrez-moi
avec le chant de Hope Sandoval,
"Dans la poussière"
en tant que chanteur de Mazzy Star,
alors que le monde devient plus bizarre.
À quel point un homme peut-il être silencieux?
Merci, merci, écoutez-moi
avec seulement ces mots,
mes mots, pas de chanteur célèbre,
juste moi, disant ces lignes,
juste le monde ignorant le poète.
Il fait jour maintenant, alors le jour parle,
parmi toutes les voix de l'hiver
logé là où le froid n'est pas une brute,
mais quand je me souviens de cet enfant
demander si peu quand si peu
J'aime combien je ne sais pas
Je ne veux pas savoir.
Fait avec les points forts des branches
vous montez dans l'allée
avec des jambes parfaites, jouer toi-même
à travers les cordes et la puissance
laissé à une chanson tu sais que je sais.
Celui à gauche de l'endroit où se trouvait le stylo, oui,
dans le tiroir que vous protégez
où l'enfant et l'homme ont ri
encore et encore parce que la vie donne
bien sûr, donne à chacun un peu
de la lumière du jour et de l'obscurité.
Quelque chose que quelqu'un trouvera
au milieu d'un champ
où la neige dérive sur d'anciennes empreintes de pas.
Le chemin de fusion de toute planification
quitter sa patrie bombardée
ou a menti, enlevé à leurs enfants
ils croient que le Canada peut aider à augmenter,
peut aider à passer de l'autre côté
où se trouve un terrain dégagé.
Pas de neige, pas de vent, pas d'opposition
à eux en espérant simplement
se tenir debout et ne pas glisser
tout souhait de les faire tomber.
Chad Norman vit à côté des marées hautes de la baie de Fundy, à Truro, en Nouvelle-Écosse. Il a donné des conférences et des lectures au Danemark, en Suède, au Pays de Galles, en Irlande, en Écosse, en Amérique et partout au Canada. Ses poèmes apparaissent dans des publications du monde entier et ont été traduits en danois, albanais, roumain, turc, italien et polonais.