En stor historie på tværs af japanske medier (links nedenfor) er en begivenhed, der fandt sted i Washington DC mandag den 7. januar kl. 11
Modstandere af militærbasebyggeri i Okinawa samledes foran Det Hvide Hus i Washington, DC, til støtte for et andragende som har samlet sig godt over 100,000 signaturer.
Mod Okinawas befolknings ønsker og massiv ikke-voldelig modstand begyndte USA den 14. december at udfylde jord til opførelsen af endnu en militærbase på denne i forvejen stærkt militariserede ø.
Denne proces kan irreversibelt beskadige en økologisk rig bay andet i biodiversitet kun til Great Barrier Reef.
Andragendet på webstedet for Det Hvide Hus for at stoppe lossepladsen og give Okinawa-folket mulighed for at stemme har fået tilstrækkelige underskrifter til at kræve et svar fra Det Hvide Hus, men ødelæggelsen er ikke stoppet, og præsidenten har ikke reageret.
Dette var livestream video af arrangementet.
Her er en japansk nyhedsrapport (NHK) på engelsk på Facebook video.
NHK (netto) video og tekst:
https://www3.nhk.or.jp/news/
Amerikanske baser i Okinawa er en trussel mod frihed
Af David Swanson, direktør, World BEYOND War
Bemærkninger ved Rally uden for Hvide Hus, januar 7, 2019.
Der er en række problemer med tanken om, at vedligeholdelse og udvidelse af store militære baser i andre folks lande beskytter friheden i USA eller i det besatte land.
For det første opretholder USA disse baser i alt fra de mest brutale diktaturer til de mest liberale såkaldte demokratier. Er de amerikanske tropper i Bahrain og Saudi-Arabien beskyttet de samme friheder som dem i Italien og Tyskland? Hvilke friheder kan de være?
For en anden ting er få, hvis nogen, nationer, der besættes af amerikanske baser, faktisk troværdig truet med invasion og nedbrydning. For Nordkorea til effektivt at invadere og besætte enten Japan eller USA, meget mindre begge, selvom disse lande var ubevæbnede og helt uvidende om ikke-voldelige modstandstaktikker, der er blevet almindelige (boykot, strejker, sit-ins osv.) ville kræve en fuldstændig opgave af Nordkorea af en befolkning, der var universelt rekrutteret til militæret og ganget med en slags hurtig kloning.
Kina har også udtrykt interesse for at besætte og reducere friheder i Japan eller USA, ville eliminere hundredvis af millioner af kunder for sine produkter undervejs og har svaret i naturalier for at reducere eller øge amerikansk militarisme og fjendtlighed. Med andre ord optager Okinawa med titusindvis af væbnede amerikanske tropper ikke noget positivt for frihed.
Men det gør noget negativt. Okinawa's folk nægtes friheden til ikke at være et primært mål for angreb, friheden til ikke at få deres vandforgiftet, friheden til at leve uden støjforurening og nedbrud af fly og dronede vandaler og voldtægter og massiv ødelæggelse af miljøet. Om og om igen fortæller de pollestreger og vælger regeringerne at lukke disse baser ned. Og igen og igen er der bygget flere baser i navnet på at sprede demokratiet.
Folk i Okinawa stemmer ikke bare med; de organiserer og handler uden vold de risikerer fængsel og skade og død. De tiltrækker aktivister fra hele verden for at hjælpe dem med deres årsag - en kamp mod den amerikanske regering, hvis folk forestiller sig, at det er at beskytte demokratiet, mens meningsmålinger finder den globale mening til at være lige modsat.
Og selvfølgelig under hele denne militære opbygning og modstridende krige og trusler om krige ser de amerikanske befolkninger deres egen frihed udhulet i militarismens navn, der angiveligt har til formål at beskytte deres friheder.
Okinawa burde være uafhængig og ikke japansk, men Japan hævder ejerskab af Okinawa, og folket i Japan accepterer mere af den amerikanske besættelse af Okinawa, selvom mange af dem synes at blive trætte af det eller i det mindste betale for det økonomisk . Og mange af dem protesterer i solidaritet med Okinawas folk. Men folket i Japan har aldrig haft lov til at stemme om den amerikanske besættelse af Okinawa. De har heller ikke USAs befolkning. Udlægge for hver enkelt befolkning den modproduktive, truende karakter af disse baser, miljøomkostningerne, de økonomiske omkostninger og risikoen for at provokere atomapokalypse, og jeg ville være villig til at gå med den resulterende offentlige stemme.
Men hvad med tanken om, at baserne beskytter ikke frihed men sikkerhed, at truslen ikke er invasion og frihedsreduktion men dødbringende angreb? Der er to hovedproblemer med denne ide, hvoraf det ene er tilstrækkeligt til at afvise det. For det første er beviser overvældende, at denne form for militarisme er kontraproduktiv, at det genererer fjendtlighed frem for at afskrække det. For det andet, selv om du tror på afskrækkelsens logik gennem truslen om massemord og ødelæggelse, giver den nuværende teknologi USA mulighed for at opnå det overalt på jorden uden nærliggende baser. Det betyder både, at baserne i Okinawa ikke er nødvendige for, hvad de hævder at være til, og at de faktisk bliver bevaret der af en anden grund eller grund. Kombiner denne kendsgerning med Edward Snowdens åbenbaringer om, at USA har saboteret japansk infrastruktur for at kunne ødelægge Japan i det væsentlige, hvis jeg vælger det, og jeg vil overlade det til Japans befolkning for at redegøre for, hvad baserne egentlig er til.
I virkeligheden er der ingen upside på disse baser, der kan vejes imod forgiftning af Okinawa grundvand med kræftfremkaldende kemikalier, voldtægter okinawanske piger eller ødelægger koraller, der beskytter os alle mod en faktisk fare, mens de skaber en anden. Miljøkollaps og atomkrig er de to katastrofer vi står over for. Militarisme er en hovedårsag til den første, den eneste årsag til det andet, og den pit, i hvilken uundgåelige ressourcer dumpes i stedet for at blive sat til faktisk beskyttende brug.
Selvfølgelig giftes amerikanske militærbaser også overalt i USA og forgifter amerikanske tropper på udenlandske baser, men min ven Pat Elder har bemærket, at nogle mennesker langt mindre accepterer at få kræft end amerikanerne er. Vi har ikke råd til nogen af os at acceptere at øge risikoen for global katastrofe. Der er ikke noget som isoleret klima ødelæggelse eller isoleret kernekrig.
Vi har brug for Japans og verdens befolkning til at ændre kurs, opretholde artikel 9 i den japanske forfatning og afstå fra ideen om krige, militære og baser. Du har måske hørt, at den amerikanske regering er lukket ned. Ikke en eneste krig eller base eller skib er blevet lukket. Åbn den ikke-militære amerikanske regering! Luk alle de militære baser!
World BEYOND War代表 兼米支部長
デイヴィッド・スワンソン
「沖縄の米基地は人間の自由を奪っている」
(
「巨大な海外軍事基地の維持と拡大が、
まず第一の問題点。アメリカは最も残忍な独裁政権国家から、
第二の問題点。米軍が駐留している国々が実際に侵略されたり、
中国も,
それどころか米軍基地は悪い影響を与えます。
沖縄県民は世論調査や選挙で何度も基地に反対していることを伝え
また沖縄県民はただ投票するだけではなく、運動を組織し、
そして勿論のことですが、
沖縄は日本から独立しているべきですが、
日本人もアメリカ人も、
dog
つまり沖縄の基地は米軍が必要だとしている理由で必要なのではな
実際のところ、基地に良い面は何らありません。
もちろん、米軍基地はアメリカ中の地下水も汚染していますし、
日本人と世界の人々が進路を変え、日本国憲法第9条を守り「