名古屋市民记得杜鲁门的暴行

作者:Joseph Essertier, World BEYOND War,八月18,2020

8年8月2020日星期六,名古屋市民和日本激进分子参加了 World BEYOND War 为纪念1945年美国对广岛和长崎的轰炸而举行的“烛光行动”。 总的来说,在SARS-CoV-40危机期间,大约有2人在那一天冒着夏日炎热,站在名古屋中央购物区Sakae的一个街角,就1945年XNUMX月犯下的暴行,以及我们物种的未来 智人。 这是名古屋对6月9日至XNUMX日在世界各地传播的“和平浪潮”的贡献。 作为“和平浪潮”的一部分,人们聚集在数百个城市中,以停顿下来,反思人类当前的困境。

在第一号恶霸国家的带领下,甚至在今天(距哈里·杜鲁门(Harry S. Truman)实际上在日本的主要城市投掷了其中的两个炸弹75年)后,许多国家仍在继续病态发展和储存更致命的核炸弹。 以下是我当天的简要报告。

首先,我感谢人们在高温高湿的情况下聚集在一起,这有可能被SARS-CoV-2感染。 在我们的烛光行动前几天,爱知县宣布进入紧急状态,爱知县是日本第四大城市名古屋的一个省。 然而,我们许多人得出的结论是,从人类先前的错误中吸取教训并减少核战争的机会比避免感染更为重要,我们接受了危害自身健康的风险。

在我的介绍性讲话(见下文)之后,我们静默了1分钟,以缅怀因杜鲁门于6月9日在广岛和XNUMX月XNUMX日在长崎发生的暴力事件而缩短了生命的人,即 被爆者 (炸弹受害者)。 我们很多人都知道 被爆者 或一次与 被爆者,仍然记住他们的脸和动词。

让所有人,包括一些路过的人,停下来看看我们在做什么,并倾听他们的声音,并意识到我们在炎热潮湿的天气中采取的行动是和平浪潮的一部分,这是我们的工作重点之一,我们使用便携式数字投影仪来播放视频在我们自制的白色屏幕上。 这不是我们第一次在名古屋的人行道上播放视频,这是一种吸引行人和驾驶员注意力的有效方法。

一位经常参加我们的街头抗议活动的人,或用日语(借用英语单词)指的“站立”,吹奏他的长笛,并帮助我们树立了庄重的心情。 怎样才能理解孩子们被烧成木炭的感觉,或如何感觉到像怪物般的灵魂在街道上跌跌撞撞,胳膊和手上垂下的皮肤,或者对一个人的影子永久地刻在混凝土上的记忆,炸弹令人眼花flash乱?

Kambe先生,他同意暂时取代我担任日本的协调员, World BEYOND War弹吉他的时候,一位妇女唱着一首关于家的歌,这使我们想起了数十万只因这两枚炸弹而失去家园的人,更不用说因十五年战争而无家可归的数百万人( (1931-45)。 该二重奏定期为反对冲绳新基地的音乐会做出贡献; 并舒缓,治愈和启发初学者和经验丰富的激进主义者,演唱带有国际主义声援和对世界和平的承诺的歌曲。

岐阜大学名誉教授,宪法学学者近藤诚人(KONDO Makoto)向我们介绍了日本宪法第9条的含义。 他指出,日本的“和平宪法”部分是广岛和长崎爆炸案的结果,并警告说,人类下一次进行世界大战可能意味着我们这个物种的实际灭绝。

诗人ISAMU(总是用大写字母写着名字)背诵了他写的反战诗。 标题为“折纸:为和平祈祷”(折纸:平和沃)。 我不会尝试翻译它,但是首先会充满愤怒和困惑:“他们为什么这样做? 他们为什么做这样的事情? 他们为什么制造导弹? 他们为什么发射导弹?” 这表明我们花时间和精力玩乐,而不是互相攻击。 它要求我们思考。 最后要问的是,如果我们把武器预算中所有的钱都花在食物上,又如果每个人都坐下来一起享用餐,那将会有多有趣呢。 我感到,这首令人印象深刻的诗充满了孩子的新鲜见识,使我们对战争特别是核武器的明显愚蠢无知。

Kambe先生演唱了一首彻底拒绝战争的歌曲。 它的核心信息之一是,不管他们对我们说什么,我们都不会加入流血冲突。 Nimura女士身着黑色衬衫,手牵着手工制作 折纸 千纸鹤。 纸鹤经常被用来纪念广岛和长崎的爆炸事件,并且呼吁我们所有人尽我们所能尽力为和平而努力。 我认为,作为犯罪国家的公民,我们美国人首先必须注意这些纸鹤,并要真诚地努力,以便我们能够治愈政府战争造成的创伤并为子孙后代建立安全感。 尽管Nimura女士今天没有讲话,但她还是慷慨地与我们分享了自己的时间,精力,想法和创造力。 她再次对和平事业的真诚奉献以及对组织者工作的深刻理解,使我深受感动。

Minemura女士, 玄水峡爱知章,给我们发表了演讲。 正如她所说,这是她第一次参加日本组织的烛光行动活动, World BEYOND War。 她说,她很高兴体验这次温暖的聚会并感受到我们的热情。 Gensuikyo致力于废除核武器已有数十年的历史。 她解释了“和平浪潮”对核武器和和平的意义,并指出1945年的这两枚炸弹加剧了广岛和长崎这两个城市中无数人的贫穷和歧视,并给后代带来了麻烦 被爆者.

那天,出于对参与者健康和安全的关注,我们的聚会时间相对较短,但是我谨在此补充,成千上万的韩国人也被杀害,我们可以肯定有人今天在北朝鲜和韩国现在也遭受了痛苦,就像在日本一样。 实际上,由于在这两个城市对韩国人的纪念活动被推迟了数十年和数十年,他们可能遭受的痛苦更大。 和玄水峡 具有 公认的韩国人,他们是美国和日本暴力的受害者。 他们被殖民主义所利用,并受到日本帝国的暴力之害。

例如,在2019年XNUMX月的炎热天气中,长崎的一个礼堂 被爆者 在成千上万的人面前发表了感人至深的讲话。 据我了解,这是应玄水峡的邀请。 我当时在长崎的大大厅里,他的讲话使他感动不已,他举例说明了数十年来返回家园的韩国人必须默默受苦的经历,并向我们讲述了几十年来对人们的意义,不会得到其政府或日本政府的官方认可或支持。 那天,在炸弹被炸落在这些日本城市上,伤害了他并杀死了其他韩国人74年之后,那天对他来说伤口仍然非常新鲜。 盟友 当时的美国。 许多韩国人以强迫劳动者的身份被带到日本,他们的遗体仍被遣返。 (例如,其中包含一个简短的动态视频 《亚太日报》上的文章:Japan Focus).

在持续不到一个小时的活动结束时,卡姆贝先生率领我们演唱了《我们将克服》。 每个人都在空中挥舞着蜡烛,随着音乐的节奏而摇摆。 尽管在活动开始时我的心很沉重,但看到如此多的人,甚至是一些路人在开始时停下脚步,观看,倾听和参与,在繁忙的天气中积极抽出时间来度过忙碌的生活,还是令人鼓舞的。一个充满压力的夏天,要记住发生的事情,并考虑废除核武器的必要性 战争。

下面是我本来想发表的演讲-为了节省时间,我在当日缩短了演讲时间-并附上了日语和英语的原文“翻译”。 (英语翻译是从较早的草案中摘录的,因此与日语讲话略有不同)。

约瑟夫·埃塞捷(Joseph Essertier)于75年8月2020日在日本名古屋市荣举行的广岛和长崎爆炸案XNUMX周年之际
哲学家と反戦活动家のバートランド・ラッセルは,1959年に核军缩キャンペーン(CND)の演说を行った时に,次のように述べています。「忘れないでください:戦争の习惯を止めることができない限定り,科学者と技术者はどんどん酷いテクノロノーを発明を発。生物兵器戦争,化学兵器戦争,现在のものよりも破壊力のある水爆を开発することになるでしょう。この人间の相互破壊性(杀し合う癖)を终了させる方法を见つけられない限り,人类の未来には,ほとんど希望はありません。ほとんどありません。我々は新しい考え方と新しい感じ方が必要です。

たちの日,私たちは,米军が75年前に広島と长崎で日本人,韩国人,その他の人々に対して行った残虐行为を思い出すために,一绪にここでスタンディングしてングしています。私たちこれは,6日から9日の间に世界の各地で行われる「ピース・ウェーブ」(平和の波)の一部です。これはいうのを「キャンドルライト・アクション」と呼んでいます。

ンドルは死者を偲ぶためによく使われますが,私たちが手にしているこのキャンドルは,たった2つの爆弾によって消えた数十万人の命を象徴しているのです! 几十万人の心の中の炎は,原爆死者たちの未来の社会改革运动,彼らの未来の仕事や社会へ贡献,未来の爱,様々な美しい未来の计画を含んでいたに违いありません。アメリカ人,特にハリー・ S ・トルーマン大统领は,恐ろしいほど非人道的で以な方法で,彼らの人生を终わらせてしまったのですから,彼らはその未来の幸せを味わうことはできなくなったでしょう。

爆,生き残った何百万人もの日本人や朝鲜人,特に被爆者の命も忘れてはなりません。被爆者について少し勉强した私たちは,彼らの多くが不健康に苦しんでいたことを知っそしています。そして,2020年の今日,彼らはPTSDによる精神的苦痛を受けていたに违いないことを私たちは知っています。被爆者だけではなくて,大切な家族や友人を失った何百万人もの日本人や韩国人もいました。

そしてアメリカ人はこんなことをしたのか?どうしてこんなことになってしまったのか?そして最も重要なことは,この恐ろしい暴力からどのように学び,再び起こらないようにを防ぎ,世界初めての核戦争を防これらはいのでしょうか。これらは,平和を爱する私たちが直面している重要な问题のいくつかです。

ホモ・サピエンスが集団自决する可能性は,「终末时计」を设定した科学者によれば,これまで以上に高くなっています。それは我々がグランドキャニオンの端に立っているようなものですが,下,水上川の代わりに,我々は火の川を见ています。そう,地球上の地狱です。恐ろしいです。ほとんどの人は颜をそっちに向かないで,他の方面を见るのは不思议らは。彼らは,私たちがグランドキャニオンの日の川に落ちようとしていることを无视したがっています。しかし,今日ここで立っている私たちは,目を背けません。私たちはその火を见て,考えています。

これらのキャンドルは,今日の私にとって,人类が核のホロコーストで燃えてしまう,そういったイメージの火を象徴しています。

今日,私と一绪にここに立っている皆さんのほとんどは,すでにこのことを知っています。残念ながら,ゴルバチョフのような责任を持っている人は,エリート政治家の间では稀な存在です。たちホ,皆さんは安倍政権下で,アメリカ人杀し屋の次の発射台である辺野古新基地建设を阻止するために頑張ってきたからです。私たちホモサピエンスの种が生き残り,我々の子孙がノビノビする,まともに,安倍総理のような狂った人々。な未来な手に入れる唯一の方法は,私たち民众を立ち上がって狂気を止めることだということを,ここで立っていらっしゃる皆さまも知っていると思います。 ,特に戦争へと私たちを突き动かし続けるオバマやトランプのような人々の暴力を止めなければなりません。言い换えれば,私たちは民主主义(民众の力)を必要としているのです。

しかし,私たちワールド・ビヨンド・ウォーは,一国での革命ではなく,バートランド・ラッセルがたちワのキャンドルはまた,韩国の「ろうそく革命」のような革命の可能を思い出させてくれます。言それは,戦争の习惯を止めるという一つの目标を目指した世界的な革命を考えています。それは不可能に闻こえるかもしれませんが,ジョン・レノンが歌ったように,「私は梦想家だと言われても,私だけではないと答えます”。

私たちは75年前の8月6日と9日に起こったことこったこ忘れてはいません。我々は太平洋戦争を忘れていませんし,最近の多くの大きな戦争(だいたいイジメの米军がかかわる私たちは今,人生の中から一分间の沉黙の时间をとり,被爆者が私たちに语ったことを思い出して,人类が戦争を乘り越えられるように,心の中で誓いを立てようではありませんか。

As 伯特兰·罗素(Bertrand Russell)在1959年说过 等加工。为 核裁军运动(CND),“您必须记住,除非我们能够停止战争习惯,否则科学技能将继续发明越来越糟的事物。 您将遭受细菌战,化学战,您将拥有比我们现在更具破坏性的氢弹。 除非我们能够找到某种方法来终结这种相互破坏性,否则对人类的未来几乎没有希望,也没有希望。我们需要新的思维方式和新的情感方式。”

在8月75日这一天,我们一起站在这里,纪念6年前美军在广岛和长崎对日本人,韩国人和其他人所犯下的残暴行径。 我们今天将我们的行动称为“烛光行动”。 它是“和平波”的一部分,在第六和第九之间流向世界。

蜡烛经常被用来纪念死者,而我们手中拿着的这些蜡烛象征着仅用两枚炸弹就使数十万人丧生! 在成千上万的人们的心中燃烧着的火焰-想象着十个人满为患的棒球场-必须包括未来的社会正义运动,未来的工作和对社会的贡献,他们将表达的未来的爱以及各种美好的未来计划。 他们永远不会尝到未来的幸福,因为美国人,特别是哈里·杜鲁门总统,以一种恐怖,不人道和毫无意义的方式结束了生命。

还必须不要忘记幸存的数百万日本和韩国人的生活,尤其是 被爆者。 我们已经对 被爆者 知道他们中许多人身体不好。 而到了2020年的今天,我们知道他们一定遭受了PTSD的精神痛苦。 超过 被爆者,有数百万的日本人和韩国人失去了宝贵的家人和朋友。

美国人为什么这样做? 这怎么发生的? 最重要的是,我们如何从这种可怕的暴力中吸取教训,防止其再次发生,并防止世界上第一次核战争? 这些是我们热爱和平的人们面临的一些重要问题。

的机会 智人 根据设定“自杀”的科学家的说法,现在自杀比以往任何时候都更大。末日之钟。” 就像我们站在大峡谷的边缘一样,但是,我们看到的是火河,而不是下面的水河。 是的,地狱。 太恐怖了 难怪大多数人都转过头去寻找其他地方。 他们不想看到我们即将陷入的大火。 从这种意义上讲,这些蜡烛可能象征着将在核大屠杀中燃烧的火焰。

不幸的是,像戈尔巴乔夫这样的具有社会责任感的人在精英政治人物中很少见。 今天与我一起站在这里的大多数人都已经知道这一点,因为您一直在与首相安倍晋三(Abe Shinzo)的政府斗争,要求停止建造下一个美国杀手的发射台,即新的Henoko基地。 我想这里的每个人都知道,我们的物种能够生存并拥有光明的未来的唯一途径是,如果我们人民站起来并制止这种疯狂,特别是要制止像安倍晋三这样的疯狂人民,尤其是特朗普,他们会继续将我们推向战争。 换句话说,我们需要民主-人民的力量。

这些蜡烛也使我们想起了革命的可能性,例如韩国的烛光革命。 但是我们不是在一个国家里革命, World BEYOND War 就像伯特兰·罗素所说,我们必须做的那样,设想一场旨在实现一个目标的全球革命,即停止战争的习惯。 这听起来似乎是不可能的,但正如约翰·列侬(John Lennon)演唱的那样,“您可能说我是一个梦想家,但我不是唯一的梦想家。”

站在这里的我们没有忘记75年前6月9日至XNUMX日发生的事情。 我们没有忘记太平洋战争和许多其他最近的大战,其中大多数是由美国引起的。 现在,我们将抽出一分钟的时间来保持沉默,以回想一下 被爆者 告诉我们,并在我们心中作出承诺,帮助人类超越战争。

发表评论

您的电邮地址不会被公开。 必填带 *

相关文章

我们的变革理论

如何结束战争

为和平而行动挑战
反战活动
帮助我们成长

小捐助者使我们前进

如果您选择每月至少定期捐款 15 美元,您可以选择一份感谢礼物。 我们感谢我们网站上的经常捐助者。

这是您重新构想的机会 world beyond war
WBW商店
翻译成任何语言