与电视和广播交谈的大多数规则适用于与印刷记者交谈。 你永远不想说任何你不想引用的东西。 但你可以说很多无聊的背景材料可能不会被引用。
新闻咨询和新闻稿:
新闻咨询是一个简短的一页警报,旨在使媒体参与活动。 请参见下面的示例。
它应包括清晰,可靠的联系信息,以使媒体成员快速找到您。
它应该包括标记为
内容:
WHEN:
WHERE:
为什么:
有可能:
世界卫生组织:
视觉效果:
背景:
在Who下,您想要解释电视台和电台可能想要采访的人。
在Visuals下,您想解释为什么您的活动会对电视摄像机感兴趣。
在背景下,您想简要解释一下解释事件重要性的重要背景。
新闻稿是一个稍长的两页或三页文档,可以在活动中分发或在有重要新闻与事件无关时分发。 它应该大致写成报纸文章,最重要的是在顶部。
按下呼叫:
在活动开始前几天呼叫媒体7。 早上给打印记者打电话,因为他们在下午晚些时候很忙。 找到合适的记者并告诉他们为什么你的故事是重要新闻。 用三句话告诉他们。 询问您是否可以通过电子邮件或传真通知他们。 记住钩住记者的伎俩。 像记者一样思考。 你为什么要报道这个故事?
按下来电:
始终快速从媒体返回呼叫。 可用且可靠。 如果你无法帮助他们解决他们的问题,请帮助他们找到能够做到的其他人。
成为他们的新闻:
活动结束后,您甚至可能要向未参加采访的记者发送一份新闻报道,其中包括刚刚发生的事情以及良好的照片,以作为报道。 当然,您正在为他们做他们的工作,但是您可能会按照自己的意愿将故事引入他们的销售渠道。
______________
PoniéndoseenContacto con los Reporteros
La mayor parte de la reglas para hablar a la RadiooTelevisiónaplicantambiénahablar con reporteros de prensa。 UD。 nunca quiere decir nada que no quiere que sea citado。 Pero Ud。 puede decir mucho de aburridos antecedentes quenoseráncitados。
Avisos de Prensa y Comunicados de Prensa:
Un aviso de prensa es una corta nota de alerta deunapáginaquetienelaincucióndehacer que la prensa venga a un evento。 Debería包括preguntas como ser
QUE:
宽多:
东德:
PORQUE:
Y tal vez:
QUIEN:
VISUALES:
PRECEDENTES:
Bajo Quien,Ud。 quiere explicar quienestaráallíquelas estacionesdeTelevisiónyRadio quisieran entrevistar。
Bajo Visuales,Ud。 quiere explicarbrevementepelquésueventoserádeinterésalascámarasdetelevisión。
Bajo先行,Ud quiere explicar brevemente precedentes importantes que expliquen la importancia del evento。
Un comunicado de prensa es un un documento que puede ser unpocomáslargoque dos otrespáginasquese entrega o distribuye cuando hay importantes noticias no relacionadas un evento。 Debe serescritomásso menos comounartículodeperiódico,conlomásintryantejusto al comienzo。
Llamados de prensa:
Llame a los mediosdecomunicación7díasantesde un evento。 Llame a los reporteros de la prensa enlamañana,porqueellosestánauupadospor la tarde。 Encuentre un reportero adecuadoydígaleporquésuhistoria es una noticia importante。 Dígaseloentres sentencias。 Pregunte si puede mandarles un aviso por Email o Fax。 Acuérdesequeel truco es de pescar al reportero。 Piense como un reportero。 Porque quisiera Ud。 cubrir esta historia?
Devolviendo llamadas de la prensa:
Siempre devuelva lasllamadasrápidamente。 Estédisponibley sea digno de confianza。 Si no les puede ayudar con su pregunta,ayúdelesaencontrar a alguien que lo pueda hacer。
_______________
新闻咨询示例:
媒体咨询
2020 年 10 月 13 日
打破议会对加拿大计划购买88架战机的沉默
联系人:加拿大组织者Rachel Small, World BEYOND War,canada @ worldbeyondwar.org,111-222-3333
内容: 主办的在线媒体活动 World BEYOND War 和加拿大外交政策研究所,以下发言人包括:
- 新民主党议员和国防评论家兰德尔·加里森
- 绿色国会议员和外国评论家保罗·曼利
- 参议员Marilou McPhedran
- 活动家和研究员塔玛拉·洛林茨(Tamara Lorincz)
- 诗人兼琼斯教授
WHEN: 美国东部时间7月15日星期四晚上XNUMX点。
媒体参与: 在所有发言人发言后10分钟,邀请记者提问和跟进。 感兴趣的媒体成员应联系canada@worldbeyondwar.org,以将其列入媒体列表并发送注册码和更多详细信息。
活动海报和可用信息 此处.