Min smärtsamma poesi

By Mbizo CHIRASHA, World BEYOND War, Juli 31, 2020

MIN SMÄRTANDE POESI

Dess rim är av de fattiga änkorna i Liberia.
Dess symboler är de dödade poliserna som fryser på bårhusplattorna i Gambia
Dess bilder är av frihet som faller under bombskrik i Nigeria
Dess ljud är av fattigdom skrumpna bröst av mödrar i Eritrea
Dess överraskning är hungertorterade barn i Etiopien
Dess eko är av krig orsakat av föräldralösa barn som gräver efter förmögenheter och framtid på soptippar i Somalia

Min smärtsamma poesi
Dess konnotationer är gråten från etniska stammar i Libyen
Dess röst är stönande magar från banker i Namibia
Dess tragedi är avloppsrör som rinner ut äckligt innehåll på Zambias gator
Dess metaforer är macheter som skär livmodern i Katangas dalar
Dess liknelser är blodfläckade väggar av lidande i Tanzania
Dess alliterationer handlar om folkmord och grymheter i rwandiska korridorer
Dess resonans är av slaktare och slakt i burundiska enheter

Min smärtsamma poesi
Dess takt är av apartheidexplosioner i Sydafrika
Dess allegori är av Povos gråt i Zimbabwe
Dess satir är av färgningen av byar i Moçambique
Dess ironi är bytesbyte av diamanter och riles i Angola
Dess epitafium är kulturernas döende i Algeriet
Min smärtsamma poesi är smärtsam och aldrig vacker

Kommentera uppropet

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är markerade *

Relaterade artiklar

Vår teori om förändring

Hur man avslutar krig

Move for Peace Challenge
Antikrigshändelser
Hjälp oss växa

Små givare håller oss igång

Om du väljer att ge ett återkommande bidrag på minst 15 USD per månad kan du välja en tackgåva. Vi tackar våra återkommande givare på vår hemsida.

Detta är din chans att ombilda en world beyond war
WBW-butik
Översätt till valfritt språk