Hiroji Yamashiros meddelande från Okinawa

12 april 2018

God eftermiddag till alla våra vänner som deltar i våraktionen mot krig och USA:s militarism.

Jag heter Hiroji Yamashiro, och jag skickar detta meddelande från Henoko, Okinawa.

Jag uppskattar mycket det stöd vi får från så många japanska och amerikanska människor i USA i vår kamp för rättvisa på Okinawa.

Efter att ha utsatts för en rättegång i 1 ½ år, inklusive 5 månaders isoleringsfängelse, fick mina kollegor och jag våra domar den 14 mars.
Jag dömdes till två års fängelse, villkorlig i tre år. Hiroshi Inaba dömdes till åtta månaders fängelse, villkorlig i två år. Soeda dömdes till ett år och sex månaders fängelse, villkorligt i fem år.

Under hela rättegången hävdade vi att dessa anklagelser var en del av en bred ansträngning från den japanska regeringen för att krossa folket i Okinawa i kampen mot den nya basen i Henoko, och alla andra antibasrörelser i Okinawa.

Tyvärr dömde domaren emot oss genom att bara fokusera på de små brotten i våra fysiska handlingar och fann oss skyldiga till misshandel, förstörelse av egendom, tvångsförhindrande av officiell verksamhet och hinder för att utföra offentliga plikter, allt utan att ta hänsyn till bakgrunden till proteströrelse.

Domstolen och regeringen ignorerade helt enkelt våra argument.

Vi är helt missnöjda med denna dom, som är orättvis och orättvis. De bör inte döma oss enbart efter våra motståndshandlingar.
I decennier har Okinawa lidit av diskriminering och påtvingade uppoffringar av den japanska regeringen.
De mobiliserade så många som 1000 kravallpoliser till Takae från hela länet för att undertrycka de lokala protesterna.

Byggandet av den nya amerikanska militärbasen i Henoko är ytterligare ett exempel på förtryck som vi har protesterat mot.
Vår kamp har varit en kamp för rättvisa för Okinawa och att invända mot det våld som den japanska regeringen utövat mot folket i Okinawa.
Eftersom tingsrätten inte alls tog hänsyn till dessa fakta överklagade vi beslutet till högsta domstolen den 14 mars, strax efter att domen meddelats.
Det finns inget att säga vad som kommer att hända vid högsta domstolen, men vi är fast beslutna att fortsätta kämpa genom att tala ut för vår sak och mot orättvisa från regeringen i appellationsdomstolen.

Under rättegången reste jag genom Japan för att vädja till folket om den uppenbara orättvisan med att bygga ännu en ny amerikansk bas i Henoko.
Nu, sedan domen avkunnades och några juridiska restriktioner som binder mig under borgenstid är borta, har jag kunnat återvända till Camp Schwab Gate och gå med i sit-in. Jag har återupptagit min röst mot kravallpolisens tvångsborttagning av demonstranterna.
Jag har förnyat min beslutsamhet att göra mitt bästa och tror att vi definitivt och desperat kommer att stoppa bygget av den nya basen i Henoko.

Enligt den information som våra medaktivister erhållit genom Freedom of Information Act är Henoko-havet eller Ourabukten extremt komplicerat och havsbotten på byggarbetsplatsen är mycket ömtålig. Dessutom har ett geologiskt fel nyligen upptäckts.

Runt denna förkastning är havet mycket djupt och havsbotten täcks av ett 100 fots lager av mycket sandig jord eller lera.

Dessa fakta indikerar tekniska utmaningar för byggarbete. Den japanska regeringen måste inhämta godkännande av Okinawas guvernör för alla ändringar i återvinnings- och byggplanerna.
Om guvernör Onaga är fast besluten att vägra några förändringar och visar sin vilja att aldrig någonsin gå med på eller samarbeta med byggandet av den nya basen, skulle det definitivt stoppas.

Därför kommer vi att fortsätta att stödja guvernören och aldrig ge upp förrän den dagen byggplanen överges.

Mina vänner i Amerika, jag tackar er för ert starka stöd och de många varma meddelanden vi får från er.
Det uppmuntrar oss mycket att veta att människor i Amerika kampanjar för att USA ska eliminera militärbaser på främmande mark, och att soldaterna och kvinnorna bör återvända hem.

Mina vänner, snälla arbeta tillsammans med oss ​​folket i Okinawa för att stoppa krig som förs av USA var som helst i världen.
Låt oss stänga och ta bort alla amerikanska militärbaser och alla verktyg som projicerar krig.

Vi kommer att fortsätta våra ansträngningar att söka en fredlig värld, som uppnås genom vänskap, samarbete och dialog.

Tillsammans ska vi uppnå detta.

Slutligen uppskattar vi djupt att genom de uppriktiga ansträngningarna från koalitionen mot USA:s utländska militärbaser samlades underskrifter från tusentals människor i nästan 50 länder runt om i världen, och vädjade till den japanska regeringen och domstolen för vår oskuld och för rättvisa av vår rörelse.

Även om den japanska regeringen försökte stämpla oss som kriminella, var det uppmuntrande för oss att många av världens människor erkände att vi gjorde rätt.
Jag kommer aldrig att glömma det. Jag lovar er att vi kommer att fortsätta kämpa och höja våra röster under hela rättegången.

Jag hoppas att jag en dag kommer att se er i Amerika och uttrycka min tacksamhet till er alla. Tack så mycket för din uppmärksamhet.


Hiroji Yamashiro är ordförande för Okinawa Peace Action Center och den framstående ledaren för antibasaktionerna i Okinawa. Hans karysmatiska närvaro vid sitt-in-protesten vid Camp Schwab Gatefront och Takaes helikopterplats har stärkt folket. Häktad och isolerad i fem månader 2016-2017, fälldes domen den 14 mars i år.

Kommentera uppropet

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är markerade *

Relaterade artiklar

Vår teori om förändring

Hur man avslutar krig

Move for Peace Challenge
Antikrigshändelser
Hjälp oss växa

Små givare håller oss igång

Om du väljer att ge ett återkommande bidrag på minst 15 USD per månad kan du välja en tackgåva. Vi tackar våra återkommande givare på vår hemsida.

Detta är din chans att ombilda en world beyond war
WBW-butik
Översätt till valfritt språk