Coro Rana: Eu não criei meu filho para ser soldado


כאן ובכל מקום אחר בעולם – “לא היו מלחמות כבר עתה לוּ כל אם זעקה בשפתה: ל א גידלתי את בני להיות חייל!”
גירסא מחודשת לשירנו שמילותיו מבוססות על שיר שנכתב בארה”ב בזמן מלחה” Não.
אמהות כל העולם, התאחדו!
“לא גידלתי את בני להיות חייל” ע”פ “Eu não criei meu filho para ser soldado” מאת אלפרד בריאן ואל פיאנטדוס eu
לחן ועיבוד: מיקה דני
גירסא עברית: אלי ביז'אווי
תרגום לערבית: שירין דניאל
הפקה מוזיקלית: עידן טולדנו
בימוי ועריכה: רפאל בלאיש
צילום: פיליפ בלאיש ועדי מוזס
תודה מיוחדת לרייצ'ל לאה ג'ונס
מיקס ומאסטרינג: ערן “ראנצ'ו” יהושע
Hoje em dia, 2016

هنا وبكل أنحاء العالم ” لو لم تكن حروب الآن لو كل امٍ نادت بكل اللغات : ما ربيتُ ابني ليكون جندياً ! ”
Não há nenhum problema com isso. وتوحدت امهات العالم !
“لم أربي ابني ليصبح جندياً” de “Eu não criei meu filho para ser soldado” لألفرد برايان وآل فيانتدوسي
من ألحان : ميكا داني
النسخة العبرية: أيلي بيجاوي
ترجمة للعربية: شيرين دانيال
انتاج موسيقي: عيدان طوليدانو
إخراج وإعداد: رفائل بلايش
Autor: فيليف بلايش e عدي موزس
شكر جاص لريتشل لئا جونس
ميكس & ماسطرينج: عران رانتشو يهوشوع
Significado: “تسوليلت” سطوديوس, تل ابيب ٢٠١٦

Aqui e em qualquer outro lugar do mundo – “Não haveria guerra hoje se todas as mães dissessem: não criei o meu filho para ser soldado!”
Uma versão renovada da nossa música, cuja letra é baseada em uma música escrita durante a Primeira Guerra Mundial nos EUA.
Mães do mundo, uni-vos!

Baseado em “Eu não criei meu filho para ser soldado”, de Alfred Bryan e Al Piantadosi.
Música e Arranjo: Mika Danny
Versão hebraica: Eli Bijaoui
Tradução árabe: Sheerin Daniel
Produção Musical: Idan Toledano
Direção e edição: Raphael Bellaiche
Fotografia: Phillipe Bellaiche e Adi Mozes
Agradecimentos especiais a Rachel Leah Jones
Mixagem e Masterização: Eran “Rancho” Yehoshua
Gravado nos estúdios “Tzolelet”, Tel Aviv 2016

מקהלת הנשים הערבית-יהודית ראנה היא מקהלת יפואית שבה 20 נשים יהודיות, מוסלמיות ונוצריות. נשות המקהלה הן חברות מקהלת שיראנא לשעבר, אשר הוקמה ופעלה במסגרת המר כז הערבי-יהודי ביפו משנת 2008 em 2015 em 2016 em XNUMX Não. מקהלת “ראנה” הוקמה בינואר XNUMX ע”י מיקה דני, מייסדת ומנצחת מקהלת שיראנא לשעבר ועידן טולדנו, מנהלה האמנותי לשעבר.
המקהלה פועלת בחסות עמותת מרכז פליציה בלומטל למוזיקה אשר מתמקדת בגי לוי וליווי מוזיקאים מוכשרים במימוש יכולתיהם המוזיקליות.

جوقة النساء العربية- اليهودية رانة هي جوقة يافية والتي تضم 20 امرأة يهودية, مسلمة ومسيحية. نساء الجوقة هن أعضاء جوقة شيرانا سابقا, والتي تأسست وعملت في نطاق المركز العربي- اليهودي في ياف Em janeiro de 2008 e no final de 2015, ele foi lançado em 2016 e foi lançado em XNUMX. O “رانة” foi lançado em junho de XNUMX e foi lançado em XNUMX. Não, não, não.
يسعدنا تبرعكم لجوقة رانا عن طريق جمعية “مركز فليتسيا بلومنتال للموسيقى”, والذي يهتم بمرافق Não há problema em fazer isso.

O coro de mulheres árabes judias Rana é um coro baseado em Jaffa composto por vinte mulheres muçulmanas judias e cristãs que são veteranas do coro anteriormente conhecido como Shirana. O coro funcionou no Centro Comunitário Judaico Árabe de Jaffa de 2008 a 2015 e fez turnês com sucesso em Israel e ao redor do mundo. Rana foi criada em janeiro de 2016 pelo ex-fundador e maestro do Shirana, Mika Danny, e pelo ex-diretor artístico Idan Toledano.
O coro funciona sob a égide da Felicja Blumental Music Center Association – uma ONG dedicada a descobrir e apresentar músicos talentosos, a fim de ajudá-los a atingir todo o seu potencial.
https://www.facebook.com/ranachoir/
http://www.ranachoir.com/"

One Response

  1. Continuo ficando sem “tempo”, mas é só isso! Não existe mais e então Obrigada pela sua coragem seu lindo canto seu amor… Sou mãe de quatro filhos.., quero que eles sejam guerreiros pela paz.., devemos levantar nossas vozes como mães da terra…o crianças, os jovens precisam de todos nós

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios são marcados com *

Artigos Relacionados

Nossa Teoria da Mudança

Como acabar com a guerra

Desafio Mover-se pela Paz
Eventos antiguerra
Ajude-nos a crescer

Pequenos doadores nos ajudam a continuar

Se você decidir fazer uma contribuição recorrente de pelo menos US $ 15 por mês, poderá selecionar um presente de agradecimento. Agradecemos aos nossos doadores recorrentes em nosso site.

Esta é a sua chance de reimaginar um world beyond war
Loja WBW
Traduzir para qualquer idioma