Tariq Ali: Oskarżenia terrorystyczne przeciwko byłemu premierowi Pakistanu Imranowi Khanowi są „naprawdę groteskowe”

By Democracy Now, Sierpień 23, 2022

Rozmawiamy z pakistańskim brytyjskim historykiem i pisarzem Tariqiem Alim o nowych zarzutach antyterrorystycznych postawionych byłemu premierowi Imranowi Khanowi po tym, jak wypowiedział się przeciwko policji i sędziemu, który przewodniczył aresztowaniu jednego z jego doradców. Jego rywale domagają się surowych zarzutów wobec Khana, aby powstrzymać go przed kolejnymi wyborami, ponieważ jego popularność w całym kraju rośnie, mówi Ali. Ali omawia również niszczycielskie powodzie w Pakistanie, które w ciągu ostatnich dwóch miesięcy zabiły prawie 800 osób i nigdy nie miały miejsca „na taką skalę”.

Transkrypcja
To jest pilny zapis. Kopiowanie może nie być w ostatecznej formie.

AMY DOBRY CZŁOWIEK: To jest Democracy Now!, democracynow.org, Raport o wojnie i pokoju. Jestem Amy Goodman, z Juanem Gonzálezem.

Teraz przyjrzymy się kryzysowi politycznemu w Pakistanie, gdzie były premier Imran Khan został oskarżony na mocy pakistańskiej ustawy antyterrorystycznej. Jest to najnowsza eskalacja między państwem pakistańskim a Chanem, który pozostaje bardzo popularny po odejściu z urzędu w kwietniu, co określił jako formę „wspieranej przez USA zmiany reżimu”. Khan nadal organizuje wielkie wiece w Pakistanie. Ale w weekend władze Pakistanu zakazały stacjom telewizyjnym nadawania jego przemówień na żywo. Następnie, w poniedziałek, policja złożyła przeciwko niemu zarzuty antyterrorystyczne po tym, jak wygłosił przemówienie oskarżające funkcjonariuszy policji o torturowanie jednego z jego bliskich współpracowników, który został uwięziony pod zarzutem podburzania. Wkrótce po ogłoszeniu zarzutów setki zwolenników Khana zgromadziły się przed jego domem, aby zapobiec aresztowaniu go przez policję. Później w poniedziałek Khan odpowiedział na zarzuty w przemówieniu w Islamabadzie.

IMRAN CHAN: [przetłumaczone] Zadzwoniłem do podjęcia kroków prawnych przeciwko nim, funkcjonariuszom policji i sędziemu sądowemu, a rząd zarejestrował przeciwko mnie sprawę o terroryzm. Po pierwsze, robią coś złego. Kiedy mówimy, że podejmiemy kroki prawne, rejestrują sprawę przeciwko mnie i wydają nakaz aresztowania przeciwko mnie. Co to pokazuje? W naszym kraju nie ma rządów prawa.

AMY DOBRY CZŁOWIEK: Tak więc dołączył do nas teraz w Londynie Tariq Ali, pakistański brytyjski historyk, aktywista, filmowiec, w komitecie redakcyjnym Nowa lewa recenzja, autor wielu książek, m.in. Powstanie w Pakistanie: jak obalić dyktaturę, który wyszedł kilka lat temu, i Czy Pakistan może przetrwać? Jego najnowsza książka, Winston Churchill: jego czasy, jego zbrodnie, o czym porozmawiamy w innym programie. I mówimy o tym również w środku tych ogromnych powodzi w Pakistanie i do tego dojdziemy za minutę.

Tariq, porozmawiaj o znaczeniu zarzutów o terroryzm wymierzonych przeciwko Imranowi Khanowi, który został obalony w tym, co w zasadzie nazywa zmianą reżimu wspieraną przez USA.

TARIK ALI: Cóż, Imran zdenerwował Stany Zjednoczone. Nie ma co do tego żadnych wątpliwości. Powiedział – kiedy Kabul upadł, jako premier powiedział publicznie, że Amerykanie narobili w tym kraju ogromnego bałaganu i to jest skutek. Następnie, po rozpętaniu przez Putina wojny na Ukrainie, Imran był tego dnia w Moskwie. Nie skomentował tego, ale był po prostu zaskoczony, że stało się to podczas jego wizyty państwowej. Odmówił jednak poparcia sankcji wobec Rosji i został za to skrytykowany, na co odpowiedział: „Indie nie popierają sankcji. Dlaczego ich nie krytykujesz? Chiny ich nie wspierają. Większość świata, Trzeci Świat, ich nie popiera. Po co mnie czepiać? Ale stał się uciążliwy. Nie wiemy, czy Stany Zjednoczone włożyły w to zbyt wiele. Ale z pewnością wojsko, które bardzo dominuje w pakistańskiej polityce, musiało pomyśleć, że aby zadowolić Stany Zjednoczone, lepiej się go pozbyć. I nie ma wątpliwości, że bez wsparcia wojskowego przy jego usunięciu nie zostałby wyrzucony.

Teraz myśleli lub zakładali, że Imran straci całą popularność, ponieważ jego rząd popełnił wiele błędów. Mówiono o korupcji ze strony jego żony itd., itd. Potem w lipcu wydarzyło się coś, co wstrząsnęło establishmentem, czyli że w najbardziej zaludnionej i najważniejszej prowincji w kraju, ważnej pod względem władzy, Pendżabie, było 20 wybory uzupełniające do miejsc w parlamencie, a Imran wygrał 15 z nich. Mógłby wygrać jeszcze dwa, gdyby jego impreza była lepiej zorganizowana. To pokazało, że poparcie dla niego, jeśli wyparowało, wracało, ponieważ ludzie byli po prostu zszokowani rządem, który go zastąpił. I to, jak sądzę, dało również Imranowi dużą nadzieję, że z łatwością wygra następne wybory. I udał się na wielką wycieczkę po kraju, która miała dwa odcinki: wojsko umieściło u władzy skorumpowanych polityków, a Stany Zjednoczone zorganizowały zmianę reżimu. A jednym z największych przyśpiewek podczas całej tej demonstracji, na której uczestniczyły setki tysięcy ludzi, było „Ten, który jest przyjacielem Stanów Zjednoczonych, jest zdrajcą. Zdrajca." To była wielka pieśń i bardzo popularna pieśń w tamtych czasach. Więc bez wątpienia odbudował się na nowo.

I myślę, że to wydarzenie, Amy, w lipcu, okazanie poparcia społecznego w wyborach, kiedy nie jest nawet u władzy, martwiło ich, więc prowadzili przeciwko niemu kampanię. Aresztowanie go na mocy prawa antyterrorystycznego jest naprawdę groteskowe. W przeszłości atakował sędziów. Pewnego dnia w swoim przemówieniu atakował niektóre władze sądownicze. Jeśli chcesz go aresztować, masz — możesz oskarżyć go o obrazę sądu, żeby mógł iść i walczyć z tym, a zobaczymy, kto wygra iw jakim sądzie. Ale zamiast tego aresztowali go na mocy prawa antyterrorystycznego, co jest trochę niepokojące, że jeśli celem jest powstrzymanie go przed kolejnymi wyborami z powodu tak zwanych zarzutów terrorystycznych, spowoduje to większe spustoszenie w kraju. W tej chwili nie martwi się zbytnio, z tego co wiem.

JUAN GONZALEZ: I Tariq, chciałem cię zapytać – biorąc pod uwagę masowe protesty, które wybuchły na jego poparcie, czy masz poczucie, że nawet ludzie, którzy mogli być przeciwni Imranowi Khanowi, jednoczą się za nim, przeciwko politycznemu i militarnemu establishmentowi kraj? W końcu – i potencjał dalszych zakłóceń w kraju, który jest piątym co do wielkości krajem na świecie pod względem liczby ludności.

TARIK ALI: Tak, myślę, że się martwią. I myślę, że Imran zrobił bardzo ważną uwagę w swoim przemówieniu w weekend. Powiedział: „Nie zapomnij. Posłuchaj dzwonów, które biją na Sri Lance”, gdzie doszło do masowego powstania, które zajęło pałac prezydencki i spowodowało ucieczkę prezydenta i wprowadzenie kilku zmian. Powiedział: „Nie idziemy tą drogą, ale chcemy nowych wyborów i chcemy ich wkrótce”. Teraz, kiedy przejęli władzę, nowy rząd powiedział, że spróbujemy przeprowadzić wybory we wrześniu lub październiku. Teraz przełożyli te wybory do sierpnia przyszłego roku.

I, Juan, musisz zrozumieć, że w tym samym czasie nowy rząd radzi sobie z MFW oznaczało ogromne podwyżki cen w kraju. Obecnie jest wielu ludzi, których nie stać na zakup podstawowych produktów spożywczych w kraju. To stało się zbyt drogie. Cena gazu poszybowała w górę. Tak więc dla biednych, którzy i tak mają mało prądu, to totalna trauma. A ludzie, oczywiście, obwiniają nowy rząd, ponieważ to jest rząd, który załatwił sprawę z MFW, a sytuacja gospodarcza w kraju jest niezwykle niepewna. Bez wątpienia zwiększyło to również popularność Imrana. Mówi się, że gdyby w ciągu najbliższych czterech miesięcy miały się odbyć wybory, zmieciłby cały kraj.

JUAN GONZALEZ: Wspomniałeś o roli wojska w polityce pakistańskiej. Jaki był stosunek wojska do Imrana przed wybuchem tego kryzysu, przed jego usunięciem ze stanowiska premiera?

TARIK ALI: Cóż, zaaprobowali jego dojście do władzy. Nie ma co do tego wątpliwości. To znaczy, może to być zawstydzające zarówno dla niego, jak i dla nich, w obecnej sytuacji w kraju, ale nie ma wątpliwości, że wojsko faktycznie było za nim, kiedy doszedł do władzy. Ale podobnie jak inni politycy wykorzystał swoją władzę i zbudował dla siebie ogromną bazę w kraju, który wcześniej był ograniczony do reżimu, reżimu Pakhtunkhwa, rządu, rządu obieralnego w północnej części kraju, na granicy z Afganistan, ale teraz rozprzestrzenia się nawet na części Karaczi. A Pendżab teraz wydaje się być twierdzą, jedną z głównych twierdz PTI — partii Imrana —.

Więc wojskowy i polityczny establishment nie idzie po ich myśli. To znaczy, myśleli, że mogą stworzyć nową stabilność z braćmi Sharif. Co ciekawe, Juanie, nie zostało zgłoszone, że przed Shehbazem Sharifem, wiecie, gorliwie wchodząc w buty Imrana, doszło do rozłamu, jak mi powiedziano, między dwoma braćmi. Jego starszy brat, Nawaz Sharif, były premier, który przebywa w Wielkiej Brytanii, podobno chory, ponieważ został zwolniony z więzienia pod zarzutem korupcji, aby udać się na operację w Wielkiej Brytanii — jest tu od kilku lat — był przeciwny Shehbazowi przychodząc do objęcia urzędu. Powiedział: „Lepiej udać się do natychmiastowych wyborów powszechnych, gdy Imran jest niepopularny, a możemy to wygrać, a wtedy będziemy mieć lata do przodu”. Ale jego brat przegłosował go lub cokolwiek innego, jakkolwiek rozstrzygną te argumenty, i powiedział: „Nie, nie, teraz potrzebujemy nowego rządu. Sytuacja jest zła”. Cóż, to jest wynik.

AMY DOBRY CZŁOWIEK: Chciałem również zapytać o straszliwe powodzie, które mają miejsce w Pakistanie, Tariq. W ciągu ostatnich dwóch miesięcy wyjątkowo obfite deszcze monsunowe doprowadziły do ​​śmierci około 800 osób, a powodzie uszkodziły ponad 60,000 XNUMX domów. Oto niektóre z głosów ocalałych z powodzi.

AKBAR BALOCH: [przetłumaczone] Bardzo się martwimy. Nasi starsi twierdzą, że od 30 do 35 lat nie widzieli takich deszczy i powodzi. Po raz pierwszy widzieliśmy tak ulewne deszcze. Teraz obawiamy się, że nie daj Boże, ten rodzaj ulewnego deszczu może trwać w przyszłości, ponieważ zmienia się pogoda. Więc teraz naprawdę się tym denerwujemy. Naprawdę się martwimy.

SHER MOHAMMAD: [przetłumaczone] Deszcz zniszczył mój dom. Wszystkie moje zwierzęta zostały stracone, moje pola zdewastowane. Tylko nasze życie zostało uratowane. Nic więcej nie zostało. Dzięki Bogu uratował życie moim dzieciom. Teraz jesteśmy na łasce Allaha.

MOHAMMAD AMIN: [tłumaczenie] Moja własność, mój dom, wszystko zostało zalane. Schroniliśmy się więc na dachu szkoły rządowej na trzy dni i trzy noce, około 200 osób z dziećmi. Siedzieliśmy na dachu przez trzy dni. Kiedy woda trochę opadła, wyciągnęliśmy dzieci z błota i szliśmy przez dwa dni, aż dotarliśmy w bezpieczne miejsce.

AMY DOBRY CZŁOWIEK: Tak więc może być blisko tysiąc osób nieżyjących, dziesiątki tysięcy przesiedlonych. Znaczenie tej zmiany klimatu w Pakistanie i jak wpływa ona na politykę kraju?

TARIK ALI: To wpływa na politykę na całym świecie, Amy. A Pakistan oczywiście nie jest — nie można go wykluczyć, nie jest też wyjątkowy. Ale tym, co w pewnym stopniu wyróżnia Pakistan, jest to, że powodzie na taką skalę — to prawda, co powiedział ten człowiek — że ich wcześniej nie widziano, a już na pewno nie w żywej pamięci. Były powodzie i to regularnie, ale nie na taką skalę. Chodzi mi o to, że nawet miasto Karaczi, które jest największym przemysłowym miastem w kraju, które w przeszłości prawie nie widziało powodzi — połowa miasta była pod wodą, w tym obszary, w których mieszkają ludzie z klasy średniej i wyższej klasy średniej . Więc to był ogromny szok.

Pytanie brzmi – i to pytanie pojawia się zawsze, gdy dochodzi do trzęsienia ziemi, powodzi, klęski żywiołowej: dlaczego Pakistan, kolejne rządy, wojskowe i cywilne, nie były w stanie zbudować infrastruktury społecznej, siatki bezpieczeństwa dla zwykłych ludzi. ludzie? Jest w porządku dla bogatych i zamożnych. Mogą uciec. Mogą opuścić kraj. Mogą iść do szpitala. Mają dość jedzenia. Ale w większości kraju tak nie jest. A to tylko podkreśla kryzys społeczny, który trawi Pakistan, a teraz został jeszcze bardziej zdewastowany przez MFW żądań, które rujnują kraj. Mam na myśli, że w niektórych częściach kraju jest niedożywienie. Powodzie zniszczyły Beludżystan, jedną z najbiedniejszych części kraju i prowincję ignorowaną przez wiele, wiele dziesięcioleci przez kolejne rządy. Tak więc, wiecie, zawsze rozmawiamy i denerwujemy się o konkretnych klęskach żywiołowych lub katastrofach związanych ze zmianą klimatu, ale rząd powinien powołać komisję planistyczną, aby faktycznie zaplanować budowę struktury społecznej, infrastruktury społecznej dla kraju. Oczywiście nie dotyczy to tylko Pakistanu. Wiele innych krajów powinno zrobić to samo. Ale w Pakistanie sytuacja jest szczególnie ponura, bo bogatych to nie obchodzi. Po prostu ich to nie obchodzi.

AMY DOBRY CZŁOWIEK: Tariq Ali, zanim wyjedziemy, mamy 30 sekund, a chciałem Cię zapytać o sytuację Juliana Assange'a. Właśnie zrobiliśmy fragment na temat prawników i dziennikarzy Juliana Assange'a, którzy pozywali CIA i Mike Pompeo osobiście, ten pierwszy CIA dyrektora, za współpracę z hiszpańską firmą przy podsłuchiwaniu ambasady, nagraniu wideo, audio, zabieraniu komputerów i telefonów zwiedzających, ściąganiu ich, ingerowaniu w przywileje klienta-prawnika. Czy to może powstrzymać ekstradycję Juliana Assange'a, któremu grozi oskarżenie o szpiegostwo w Stanach Zjednoczonych?

TARIK ALI: Cóż, powinno, Amy — to pierwsza odpowiedź — ponieważ od początku była to sprawa polityczna. Fakt, że wysocy urzędnicy dyskutowali, czy zabić Assange'a, czy nie, i to jest kraj, do którego rząd brytyjski i sądownictwo, działając w zmowie, odsyłają go z powrotem, twierdząc, że to nie jest proces polityczny, to nie jest polityczna wiktymizacja , to głęboko szokujące.

No cóż, mam nadzieję, że ten proces przyniesie więcej faktów i podjęte zostaną jakieś działania, bo ta ekstradycja naprawdę powinna zostać zatrzymana. Wszyscy próbujemy, ale politycy, w większości, głównie obu partii — i australijski nowy premier w kampanii wyborczej obiecali, że coś zrobi. W chwili, gdy zostaje premierem, po prostu całkowicie poddaje się Stanom Zjednoczonym — ledwie niespodzianka. Ale w międzyczasie zdrowie Juliana jest złe. Bardzo martwimy się o to, jak jest traktowany w więzieniu. Nie powinien siedzieć w więzieniu, nawet jeśli ma zostać poddany ekstradycji. Mam więc nadzieję na najlepsze, ale obawiam się najgorszego, bo nie należy mieć złudzeń co do tego sądownictwa.

AMY DOBRY CZŁOWIEK: Tariq Ali, historyk, aktywista, filmowiec, autor Powstanie w Pakistanie: jak obalić dyktaturę. Jego najnowsza książka, Winston Churchill: jego czasy, jego zbrodnie.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Powiązane artykuły

Nasza teoria zmian

Jak zakończyć wojnę?

Wyzwanie Ruch na rzecz Pokoju
Wydarzenia antywojenne
Pomóż nam się rozwijać

Drobni darczyńcy utrzymują nas w ruchu

Jeśli zdecydujesz się na cykliczny wkład w wysokości co najmniej 15 USD miesięcznie, możesz wybrać prezent z podziękowaniem. Dziękujemy naszym stałym darczyńcom na naszej stronie internetowej.

To Twoja szansa na ponowne wyobrażenie sobie world beyond war
Sklep WBW
Przetłumacz na dowolny język