ផែនការសម្រាប់ពិធីរំលឹកទិវា 2015 ពីអតីតយុទ្ធជនដើម្បីសន្តិភាព

យើងនៅក្នុងអតីតយុទ្ធជនដើម្បីសន្តិភាព (VFP) សូមអញ្ជើញអ្នកឱ្យចូលរួមជាមួយយើង នៅពេលដែលយើងរៀបចំពិធីបុណ្យរំលឹកពិសេសឆ្នាំ 2015 ជាមួយគ្នា។ ដូចដែលអ្នកទាំងអស់គ្នាបានដឹងហើយថា ឆ្នាំ 2015 គឺជាខួបលើកទី XNUMX នៃអ្វីដែលអ្នកខ្លះចាត់ទុកថាជាការចាប់ផ្តើមនៃសង្គ្រាមអាមេរិកនៅវៀតណាម ពោលគឺការដាក់ពង្រាយកងម៉ារីនអាមេរិកទៅកាន់ទីក្រុង DaNang ។ ក្រសួងការពារជាតិបានដឹងយ៉ាងច្បាស់អំពីសារៈសំខាន់នៃឆ្នាំនេះ ហើយបានបង្កើតឡើងនូវគំនិតផ្តួចផ្តើមដែលទទួលបានមូលនិធិយ៉ាងច្រើនដើម្បីធ្វើឱ្យប្រាកដថា យុវជនជំនាន់ក្រោយនៃប្រទេសនេះមើលឃើញសង្គ្រាមវៀតណាមជាសហគ្រាសដ៏ថ្លៃថ្នូ។ រួមបញ្ចូលនៅក្នុងកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់ពួកគេគឺជាគេហទំព័រដែលមានមូលនិធិល្អ ក៏ដូចជាផែនការសម្រាប់ការប្រារព្ធពិធីប្រចាំឆ្នាំ ដូចជាព្រឹត្តិការណ៍ Memorial Day នៅទូទាំងប្រទេស។ ពួកគេ​គ្រោង​នឹង​ប្រាប់​កំណែ​នៃ​សង្គ្រាម​របស់​ពួកគេ​សម្រាប់​ដប់​ឆ្នាំ​បន្ទាប់។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ យើងដឹងថាយើងជាច្រើននាក់មិនយល់ស្របនឹងទស្សនៈរបស់ពួកគេ ដែលមើលឃើញសង្គ្រាមថាជាកំហុសដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ប្រសិនបើមិនមែនជាឧក្រិដ្ឋកម្មដ៏គួរឱ្យរន្ធត់។ ដូចដែលយើងបានឃើញរួចមកហើយ មន្ទីរបញ្ចកោណនឹងបន្ទាបបន្ថោក ឬមិនអើពើនឹងទស្សនៈនេះនៅក្នុងនិទានរឿងអំពីសង្រ្គាមរបស់ពួកគេ។ ដូច្នេះហើយ យើងនៅក្នុង VFP បានសន្យាថានឹងជួបយុទ្ធនាការរបស់ពួកគេជាមួយនឹងមួយរបស់យើង យើងហៅវាថា ចលនាបង្ហាញពេញលេញនៃសង្គ្រាមវៀតណាម (http://www.vietnamfulldisclosure.org) សូមចូលរួមជាមួយយើងក្នុងការបើកឱ្យកាន់តែពេញលេញនូវកិច្ចសន្ទនាអំពីរបៀបដែលប្រវត្តិសាស្រ្តនៃសង្រ្គាមអាមេរិកនៅវៀតណាមត្រូវបានប្រាប់។ យើងត្រូវស្តាប់សំឡេងរបស់អ្នក។ ដើម្បីចាប់ផ្តើម យើងត្រូវការឱ្យអ្នកសរសេរសំបុត្រ។ លិខិតពិសេសមួយ។

យើងកំពុងអំពាវនាវដល់ប្រជាពលរដ្ឋដែលមានការព្រួយបារម្មណ៍ ដែលបានរងទុក្ខវេទនាដោយសង្រ្គាមនេះ ឱ្យម្នាក់ៗផ្ញើលិខិតមួយផ្ញើទៅកាន់អនុស្សាវរីយ៍សង្រ្គាមវៀតណាម (The Wall) ក្នុងទីក្រុងវ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី ដោយផ្ទាល់។ យើងកំពុងស្នើសុំឱ្យអ្នកចែករំលែកការចងចាំរបស់អ្នកអំពីសង្រ្គាមនេះ និងឥទ្ធិពលរបស់វាទៅលើមនុស្សជាទីស្រលាញ់របស់អ្នក ខណៈពេលដែលបង្ហាញពីការព្រួយបារម្ភរបស់អ្នកចំពោះសង្គ្រាមនាពេលអនាគត។ ណែនាំពាក្យរបស់អ្នកទៅកាន់អ្នកដែលបានស្លាប់នៅក្នុងសង្គ្រាមអាមេរិកលើវៀតណាម។
ផែនការរបស់យើងគឺដើម្បីប្រមូលប្រអប់ និងប្រអប់សំបុត្រពីមនុស្សដូចអ្នកដែលមិនចែករំលែកកំណែអនាម័យនៃសង្គ្រាមវៀតណាមដែលតស៊ូមតិដោយមន្ទីរបញ្ចកោណ។ ដើម្បីនាំយកសំឡេងរបស់អ្នកមកក្នុងកិច្ចសន្ទនានេះ សូមផ្ញើលិខិតរបស់អ្នកមកយើង ហើយបន្ទាប់មកសូមផ្ញើសំណើនេះទៅកាន់មិត្តរបស់អ្នកចំនួនដប់នាក់ ហើយសុំឱ្យពួកគេសរសេរសំបុត្ររបស់ពួកគេ។ រួច​សុំ​ឱ្យ​គេ​ផ្ញើ​សំណើ​នោះ​ទៅ​មិត្ត​ភក្តិ​១០​នាក់​។ និងដប់ទៀត។
At ថ្ងៃត្រង់ នៅថ្ងៃរំលឹក, ថ្ងៃទី 25 ខែ ឧសភា ឆ្នាំ 2015យើងនឹងដាក់អក្សរទាំងនេះនៅជើងជញ្ជាំងក្នុងទីក្រុង Washington, DC ជាទម្រង់នៃការចងចាំមួយ។ ក្នុងនាមខ្ញុំជាអតីតយុទ្ធជនសង្គ្រាមវៀតណាម ខ្ញុំចែករំលែកជាមួយនឹងជំនឿជាច្រើនថា ជញ្ជាំងមិនមែនជាកន្លែងសម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍នយោបាយទេ។ ខ្ញុំ​ចាត់​ទុក​វា​ជា​កន្លែង​ដ៏​ពិសិដ្ឋ ហើយ​នឹង​មិន​បង្អាប់​ដល់​ការ​រំលឹក​នេះ​ជា​ទង្វើ​នយោបាយ​ឡើយ។ ការ​ដាក់​សំបុត្រ​របស់​យើង​នៅ​ជញ្ជាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា​សេវាកម្ម​មួយ ​ជា​ការ​រំឭក​ដល់​ចំនួន​អ្នក​ស្លាប់​ដ៏​អាក្រក់​ដែល​សង្រ្គាម​បាន​កើត​មាន​លើ​គ្រួសារ​អាមេរិក និង​អាស៊ីអាគ្នេយ៍។ ហើយដូចជាត្រែអំពាវនាវរកសន្តិភាព។

 

នៅពេលដែលសំបុត្រត្រូវបានដាក់ហើយ ពួកយើងដែលបានបម្រើនៅប្រទេសវៀតណាមនឹង “ដើរលើជញ្ជាំង” ពោលគឺយើងនឹងបន្តកាន់ទុក្ខបងប្អូនរបស់យើង ដោយចាប់ផ្តើមពីបន្ទះរំលឹកការមកដល់របស់យើងនៅប្រទេសវៀតណាម ហើយបញ្ចប់នៅបន្ទះសម្គាល់ការចាកចេញរបស់យើង។ ពីប្រទេសវៀតណាម។ សម្រាប់ខ្ញុំដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការដើរប្រហែល 25 ជំហានដោយគិតគូរពីជីវិតជនជាតិអាមេរិកប្រហែល 9800 ។ ប៉ុន្តែយើងនឹងមិនឈប់នៅទីនោះទេ។
យើង​នឹង​បន្ត​ដើរ​ហួស​ព្រំដែន​នៃ​កំផែង​ដើម្បី​រំឮក​ដល់​ជីវិត​មនុស្ស​អាស៊ីអាគ្នេយ៍​ប្រមាណ​ប្រាំមួយ​លាន​នាក់​ដែល​បាន​បាត់បង់​ក្នុង​អំឡុង​សង្រ្គាម​នោះ។ នេះនឹងក្លាយជាទង្វើជានិមិត្តរូបមួយ ត្បិតប្រសិនបើយើងដើរចម្ងាយសរុបដែលត្រូវការដើម្បីរំលឹកដល់ជីវិតដែលបានបាត់បង់នោះ ដោយប្រើគំរូជញ្ជាំង យើងត្រូវដើរចម្ងាយ 9.6 ម៉ាយ ដែលជាការដើរស្មើនឹងចម្ងាយពី Lincoln Memorial ទៅ Chevy Chase, Maryland ។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ យើង​នឹង​ធ្វើ​ការ​ចងចាំ​ពី​ជីវិត​ទាំង​នោះ​ឲ្យ​អស់​ពី​សមត្ថភាព។
ប្រសិនបើអ្នកចង់ដាក់លិខិតដែលនឹងត្រូវបញ្ជូនទៅ Wall នៅ Memorial Day សូមផ្ញើវាទៅ vncom50@gmail.com (ជាមួយនឹងប្រធានបទ៖ ទិវារំលឹកឆ្នាំ 2015) ឬតាមសំបុត្រខ្យងទៅ Attn: ការបង្ហាញពេញលេញ, អតីតយុទ្ធជនដើម្បីសន្តិភាព, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC 27516 ដោយ ថ្ងៃទី 1 ខែ ឧសភា ឆ្នាំ 2015. សំបុត្រអ៊ីមែលនឹងត្រូវបានបោះពុម្ពចេញ ហើយដាក់ក្នុងស្រោមសំបុត្រ។ លុះត្រាតែអ្នកបង្ហាញថាអ្នកចង់ឱ្យសំបុត្ររបស់អ្នកចែករំលែកជាសាធារណៈ ខ្លឹមសារនៃសំបុត្ររបស់អ្នកនឹងរក្សាការសម្ងាត់ ហើយនឹងមិនត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងណាមួយក្រៅពីការដាក់នៅជញ្ជាំងនោះទេ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឱ្យយើងផ្តល់សំបុត្ររបស់អ្នកជាទម្រង់សាក្សីសាធារណៈ យើងនឹងចែករំលែកវាជាមួយអ្នកដទៃដោយបង្ហោះវានៅលើផ្នែកពិសេសនៃគេហទំព័ររបស់យើង។ អ្នកជ្រើសរើសមួយចំនួនអាចត្រូវបានអាននៅជញ្ជាំងនៅថ្ងៃរំលឹក។
បើ​អ្នក​ចង់​ចូលរួម​ជាមួយ​យើង​ខាង​រាងកាយ ឧសភា 25th ។សូមប្រាប់យើងជាមុន ដោយទាក់ទងមកយើងខ្ញុំតាមអាស័យដ្ឋានខាងលើ។ សូមរក្សាទំនាក់ទំនងជាមួយយើងដោយការទស្សនា http://www.vietnamfulldisclosure.org/. ហើយប្រសិនបើអ្នកចង់ធ្វើការបរិច្ចាកដើម្បីជួយយើងក្នុងការបន្ទោរបង់ថ្លៃដើមនៃសកម្មភាពរបស់យើង សូមមានអារម្មណ៍សេរីក្នុងការធ្វើដូច្នេះដោយផ្ញើមូលប្បទានប័ត្រទៅគណៈកម្មាធិការបង្ហាញព័ត៌មានពេញលេញរបស់វៀតណាមនៅ Full Disclosure, Veterans For Peace, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC ២៧៥១៦.
ដោយសារខ្ញុំនឹងសម្របសម្រួលកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងនេះក្នុងនាមអតីតយុទ្ធជនដើម្បីសន្តិភាព ខ្ញុំនឹងរីករាយក្នុងការស្តាប់យោបល់របស់អ្នកអំពីរបៀបដែលយើងអាចធ្វើឱ្យព្រឹត្តិការណ៍នេះក្លាយជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដ៏មានន័យបន្ថែមទៀតអំពីសង្គ្រាមអាមេរិកនៅវៀតណាម។ អ្នកអាចទាក់ទងខ្ញុំនៅ rawlings@maine.edu.
សូមអរគុណទុកជាមុនសម្រាប់ការសរសេរសំបុត្ររបស់អ្នក។ សម្រាប់ការចូលរួមក្នុងការសន្ទនា។ សម្រាប់ការងារដើម្បីសន្តិភាព។
ល្អបំផុត Doug Rawlings

សូមផ្ដល់យោបល់

អាស័យដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនដាក់បង្ហាញជាសាធារណះ។ ត្រូវបំពេញចាំបាច់ពេលមានសញ្ញា * *

អត្ថបទ​ដែល​ទាក់ទង

ទ្រឹស្តីនៃការផ្លាស់ប្តូររបស់យើង។

របៀបបញ្ចប់សង្គ្រាម

ផ្លាស់ទីសម្រាប់ការប្រកួតប្រជែងសន្តិភាព
ព្រឹត្តិការណ៍ប្រឆាំងសង្គ្រាម
ជួយយើងឱ្យរីកចម្រើន

ម្ចាស់ជំនួយខ្នាតតូចបន្តដំណើរទៅមុខទៀត

ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើសធ្វើការបរិច្ចាគជាប្រចាំយ៉ាងហោចណាស់ 15 ដុល្លារក្នុងមួយខែ អ្នកអាចជ្រើសរើសអំណោយអរគុណ។ យើង​សូម​អរគុណ​ម្ចាស់​ជំនួយ​ដែល​កើត​ឡើង​នៅ​លើ​គេហទំព័រ​របស់​យើង។

នេះជាឱកាសរបស់អ្នកក្នុងការស្រមៃឡើងវិញ world beyond war
ហាង WBW
បកប្រែទៅភាសាណាមួយ