ដោយសេចក្តីអំណរដំបូង
វាជាការភ័យខ្លាចយ៉ាងខ្លាំងដែលខ្ញុំបានចាកចេញពីផ្ទះរបស់ខ្ញុំនៅជិត Mount Horeb, WI ហើយបានហោះទៅ Washington, DC នៅថ្ងៃទី 20 ខែឧសភា ឆ្នាំ 2016។ ខ្ញុំនឹងឈរនៅក្នុងបន្ទប់សវនាការរបស់ចៅក្រម Wendell Gardner នៅថ្ងៃចន្ទ ទី 23 ខែឧសភា ដោយត្រូវបានចោទប្រកាន់ពីបទរារាំង រារាំង និងចូលស្នាក់នៅ។ និងមិនគោរពតាមបទបញ្ជាច្បាប់។
នៅពេលដែលយើងរៀបចំសម្រាប់ការកាត់ក្តី យើងបានដឹងថាចៅក្រម Gardner បានចាប់ដាក់គុកសកម្មជនដែលត្រូវបានគេរកឃើញថាមានពិរុទ្ធភាពនាពេលកន្លងមក ហើយដូច្នេះយើងដឹងថាយើងត្រូវតែត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការជាប់ពន្ធនាគារ។ យើងក៏បានដឹងដែរថា ព្រះរាជអាជ្ញារដ្ឋាភិបាលមិនបានឆ្លើយតបទៅនឹងសំណើចុងក្រោយរបស់យើងទេ ដូច្នេះហើយយើងឆ្ងល់ថាតើនោះជាសញ្ញាដែលបង្ហាញថាពួកគេមិនទាន់រួចរាល់ដើម្បីបន្តការកាត់ក្តី។ ជាមួយនឹងភាពមិនច្បាស់លាស់នៅក្នុងចិត្តនេះ ជាលើកដំបូងដែលខ្ញុំទទួលបានសំបុត្រមួយជើងទៅកាន់ DC ហើយវាសោកសៅយ៉ាងខ្លាំងដែលខ្ញុំបាននិយាយលាទៅកាន់គ្រួសាររបស់ខ្ញុំ។
ហើយអ្វីដែលជាកំហុសរបស់ខ្ញុំដែលបាននាំខ្ញុំទៅទីនោះ? នៅថ្ងៃនៃសុន្ទរកថារដ្ឋចុងក្រោយរបស់អូបាម៉ា ថ្ងៃទី 12 ខែមករា ឆ្នាំ 2016 ខ្ញុំបានចូលរួមជាមួយមនុស្ស 12 នាក់ផ្សេងទៀត នៅពេលយើងអនុវត្តសិទ្ធិវិសោធនកម្មលើកទី XNUMX របស់យើងដែលព្យាយាមបញ្ជូនញត្តិទៅប្រធានាធិបតីអូបាម៉ានៅក្នុងសកម្មភាពដែលរៀបចំដោយយុទ្ធនាការជាតិសម្រាប់ការតស៊ូអហិង្សា។ យើងសង្ស័យថាលោក អូបាម៉ា នឹងមិនប្រាប់យើងពីអ្វីដែលកំពុងកើតឡើងនោះទេ ដូច្នេះហើយញត្តិរបស់យើងបានគូសបញ្ជាក់ពីអ្វីដែលយើងជឿថាជារដ្ឋពិតនៃសហជីព រួមជាមួយនឹងមធ្យោបាយដោះស្រាយដើម្បីបង្កើតពិភពលោកដែលយើងទាំងអស់គ្នាចង់រស់នៅ។ ទាក់ទងនឹងសង្គ្រាម ភាពក្រីក្រ ការរើសអើងជាតិសាសន៍ និងវិបត្តិអាកាសធាតុ។
ខណៈសកម្មជនពលរដ្ឋពាក់ព័ន្ធប្រមាណ ៤០ នាក់បានដើរឆ្ពោះទៅកាន់វិមានកាពីតូលរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក ខែមករា ឆ្នាំ 12យើងបានឃើញប៉ូលីសកាពីតូលនៅទីនោះ ហើយកំពុងរង់ចាំយើង។ យើងបានប្រាប់មន្ត្រីទទួលបន្ទុកថា យើងមានញត្តិមួយដែលយើងចង់ប្រគល់ជូនប្រធានាធិបតី។ មន្ត្រីបានប្រាប់យើងថា យើងមិនអាចដាក់ញត្តិបានទេ ប៉ុន្តែយើងអាចទៅធ្វើបាតុកម្មនៅតំបន់ផ្សេង។ យើងបានព្យាយាមពន្យល់ថា យើងមិននៅទីនោះដើម្បីធ្វើបាតុកម្មទេ ប៉ុន្តែនៅទីនោះដើម្បីអនុវត្តសិទ្ធិវិសោធនកម្មលើកទីមួយរបស់យើង ដោយបញ្ជូនញត្តិទៅលោកអូបាម៉ា។
នៅពេលដែលមន្រ្តីបន្តបដិសេធសំណើរបស់យើង ពួកយើង 13 នាក់បានចាប់ផ្ដើមដើរតាមកាំជណ្តើរនៃកាពីតូល។ យើងបានឈប់ខ្លីនៃសញ្ញាដែលអានថា "កុំទៅហួសពីចំណុចនេះ" ។ យើងបានលាតត្រដាងបដាដែលអានថា “Stop the War Machine: Export Peace” ហើយបានចូលរួមជាមួយសហការីរបស់យើងដែលនៅសល់ក្នុងការច្រៀង “We Shall Not be Moved”។
មិនមាននរណាម្នាក់ព្យាយាមចូលទៅខាងក្នុងអគារកាពីតូលនោះទេ ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណា យើងបានអនុញ្ញាតឱ្យមានបន្ទប់ជាច្រើននៅលើជណ្ដើរសម្រាប់អ្នកផ្សេងទៀតអាចចូលទៅជុំវិញយើង ប្រសិនបើពួកគេចង់ ដូច្នេះហើយយើងមិនរារាំងនរណាម្នាក់ឡើយ។ ទោះបីជាប៉ូលីសបានប្រាប់យើងថាយើងមិនអាចបញ្ជូនញត្តិរបស់យើងបានក៏ដោយ វាជាសិទ្ធិដំបូងរបស់យើងក្នុងការដាក់ញត្តិទៅរដ្ឋាភិបាលរបស់យើងសម្រាប់ការដោះស្រាយការសោកសៅ ដូច្នេះនៅពេលដែលប៉ូលីសប្រាប់យើងឱ្យចាកចេញ នោះគ្មានការចេញដីកាស្របច្បាប់ទេ។ ចុះហេតុអ្វីបានជាពួកយើង១៣នាក់ត្រូវចាប់ខ្លួន? យើងត្រូវបានគេនាំទៅកាន់ប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសកាពីតូលដោយដាក់ខ្នោះដៃ ចោទប្រកាន់ និងដោះលែង។
យើងមានការភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលដែលសមាជិកបួននាក់នៃក្រុមគឺ Martin Gugino មកពី Buffalo, Phil Runkel មកពី Wisconsin, Janice Sevre-Duszynska មកពី Kentucky និង Trudy Silver មកពីទីក្រុងញូវយ៉ក មានការចោទប្រកាន់របស់ពួកគេក្នុងរយៈពេលពីរបីសប្តាហ៍នៃសកម្មភាព។ ហេតុអ្វីបានជាមានការចោទប្រកាន់នៅពេលដែលយើងទាំងអស់គ្នាធ្វើដូចគ្នា? ក្រោយមក រដ្ឋាភិបាលបានស្នើឲ្យទម្លាក់ការចោទប្រកាន់មកលើពួកយើងដោយទារប្រាក់៥០ដុល្លារ និងរឹបអូស។ ដោយសារតែហេតុផលផ្ទាល់ខ្លួន សមាជិកបួននាក់នៃក្រុមរបស់យើង Carol Gay មកពី New Jersey, Linda LeTendre មកពី New York, Alice Sutter មកពី New York City និង Brian Terrell, Iowa បានសម្រេចចិត្តទទួលយកការផ្តល់ជូននោះ។ វាហាក់ដូចជារដ្ឋាភិបាលបានដឹងមុនហើយថាករណីនេះមិនអាចកាត់ទោសបានទេ។
ពួកយើងប្រាំនាក់បានទៅកាត់ក្តីនៅថ្ងៃទី 23 ឧសភា Max Obusewski, Baltimore, Malachy Kilbride, Maryland, Joan Nicholson, Pennsylvania, Eve Tetaz, DC និងខ្ញុំ។
យើងនៅចំពោះមុខចៅក្រមតិចជាងប្រាំនាទី។ Max បានឈរ ហើយណែនាំខ្លួនគាត់ ហើយសួរថាតើយើងអាចចាប់ផ្តើមដោយនិយាយអំពីចលនារបស់គាត់សម្រាប់ការរកឃើញបន្ថែម។ ចៅក្រម Gardner បាននិយាយថា យើងនឹងស្តាប់ពីរដ្ឋាភិបាលជាមុនសិន។ ព្រះរាជអាជ្ញារដ្ឋាភិបាលបានឈរនិយាយថា រដ្ឋាភិបាលមិនទាន់ត្រៀមខ្លួនក្នុងការបន្តទេ។ Max បានផ្លាស់ប្តូរថាករណីរបស់គាត់ត្រូវបានបណ្តេញចេញ។ លោក Mark Goldstone ទីប្រឹក្សាមេធាវីបានផ្លាស់ប្តូរថាករណីប្រឆាំងនឹង Eve, Joan, Malachy និងខ្ញុំត្រូវបានបណ្តេញចេញ។ Gardner បានផ្តល់ការជំរុញនេះ ហើយវាបានបញ្ចប់។
រដ្ឋាភិបាលគួរតែមានការគួរសមក្នុងការប្រាប់យើងថាពួកគេមិនបានរៀបចំខ្លួនដើម្បីទៅកាត់ក្តីនៅពេលដែលពួកគេដឹងច្បាស់ថាការកាត់ក្តីនឹងមិនដំណើរការទៅមុខ។ ខ្ញុំនឹងមិនចាំបាច់ធ្វើដំណើរទៅ DC ទេ Joan នឹងមិនចាំបាច់ធ្វើដំណើរពីរដ្ឋ Pennsylvania ហើយអ្នកស្រុកផ្សេងទៀតនឹងមិនរំខានក្នុងការមកផ្ទះតុលាការទេ។ ខ្ញុំជឿថា ពួកគេចង់ដោះស្រាយនូវការដាក់ទណ្ឌកម្មអ្វីក៏ដោយ ដែលពួកគេអាចធ្វើបាន សូម្បីតែមិនចូលសវនាការ និងមិនអនុញ្ញាតឱ្យសំឡេងរបស់យើងត្រូវបានឮនៅក្នុងតុលាការ។
ខ្ញុំត្រូវបានចាប់ខ្លួនចំនួន 40 ដងចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2003 ។ ក្នុងចំណោម 40 នាក់នោះ ការចាប់ខ្លួនចំនួន 19 គឺនៅក្នុង DC ។ ក្នុងការក្រឡេកមើលការចាប់ខ្លួន 19 របស់ខ្ញុំនៅក្នុង DC ការចោទប្រកាន់ត្រូវបានច្រានចោលចំនួន 19 ដង ហើយខ្ញុំបានរួចទោសចំនួន XNUMX ដង។ ខ្ញុំត្រូវបានគេរកឃើញថាមានកំហុសតែបួនដងគត់ក្នុងចំណោមការចាប់ខ្លួនចំនួន XNUMX នាក់នៅ DC ។ ខ្ញុំគិតថាយើងកំពុងត្រូវបានគេចាប់ខ្លួនដោយក្លែងក្លាយដើម្បីបិទយើងហើយនាំយើងចេញពីផ្លូវហើយមិនមែនដោយសារតែយើងបានប្រព្រឹត្តបទឧក្រិដ្ឋដែលយើងទំនងជានឹងត្រូវបានរកឃើញថាមានទោស។
អ្វីដែលយើងកំពុងធ្វើនៅវិមានសភាសហរដ្ឋអាមេរិក ខែមករា ឆ្នាំ 12 ជាទង្វើនៃការតស៊ូមតិស៊ីវិល។ វាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការយល់ដឹងពីភាពខុសគ្នារវាងការមិនស្តាប់បង្គាប់ស៊ីវិល និងការតស៊ូស៊ីវិល។ ក្នុងការមិនស្តាប់បង្គាប់រដ្ឋប្បវេណី មនុស្សម្នាក់ដោយចេតនាបំពានច្បាប់អយុត្តិធម៌ដើម្បីកែប្រែច្បាប់នោះ។ ឧទាហរណ៍មួយនឹងជាការអង្គុយរាប់អាហារថ្ងៃត្រង់ក្នុងអំឡុងពេលចលនាសិទ្ធិស៊ីវិលនៅដើមទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1960 ។ ច្បាប់មួយត្រូវបានខូច ហើយសកម្មជនសុខចិត្តប្រឈមនឹងផលវិបាក។
ក្នុងការតស៊ូមតិស៊ីវិល យើងមិនបានបំពានច្បាប់ទេ។ ផ្ទុយទៅវិញ រដ្ឋាភិបាលកំពុងបំពានច្បាប់ ហើយយើងកំពុងធ្វើការប្រឆាំងនឹងការបំពានច្បាប់នោះ។ យើងមិនបានទៅកាពីតូលទេ។ ខែមករា ឆ្នាំ 12 ព្រោះយើងចង់ចាប់ខ្លួន ដូចមានចែងក្នុងរបាយការណ៍ប៉ូលិស។ យើងទៅទីនោះព្រោះយើងត្រូវតែយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអំពើខុសច្បាប់ និងអសីលធម៌របស់រដ្ឋាភិបាលយើង។ ដូចដែលយើងបានបញ្ជាក់នៅក្នុងញត្តិរបស់យើង៖
យើងសរសេរទៅកាន់អ្នកក្នុងនាមជាមនុស្សដែលបានប្តេជ្ញាចិត្តចំពោះការផ្លាស់ប្តូរសង្គមដោយអហិង្សា ជាមួយនឹងការព្រួយបារម្ភយ៉ាងខ្លាំងចំពោះបញ្ហាជាច្រើនដែលទាក់ទងគ្នាទៅវិញទៅមក។ សូមស្តាប់ញត្តិរបស់យើង — បញ្ចប់សង្រ្គាមបន្តរបស់រដ្ឋាភិបាលយើង និងការលុកលុយផ្នែកយោធានៅជុំវិញពិភពលោក ហើយប្រើប្រាស់ប្រាក់ពន្ធទាំងនេះជាដំណោះស្រាយមួយដើម្បីបញ្ចប់ភាពក្រីក្រដែលកំពុងកើនឡើង ដែលជាគ្រោះកាចទូទាំងប្រទេសដែលទ្រព្យសម្បត្តិដ៏ច្រើនសន្ធឹកសន្ធាប់ត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយពលរដ្ឋមួយចំនួនតូច។ បង្កើតប្រាក់ឈ្នួលសម្រាប់កម្មករទាំងអស់។ ថ្កោលទោសដោយបង្ខំនូវគោលនយោបាយនៃការចាប់ឃុំឃាំងដ៏ធំ ការបង្ខាំងមនុស្សតែម្នាក់ឯង និងអំពើហិង្សារបស់ប៉ូលីសដែលរីករាលដាល។ ការសន្យាបញ្ចប់ការញៀននឹងយោធានិយមនឹងមានឥទ្ធិពលវិជ្ជមានទៅលើអាកាសធាតុ និងជម្រករបស់ភពផែនដីរបស់យើង។
យើងបានដាក់ញត្តិដោយដឹងថាយើងអាចប្រថុយនឹងការចាប់ខ្លួនដោយធ្វើដូច្នេះ ហើយដឹងថាយើងនឹងប្រឈមមុខនឹងផលវិបាក ប៉ុន្តែយើងក៏ជឿថាយើងមិនបំពានច្បាប់ដោយការប៉ុនប៉ងបញ្ជូនញត្តិនោះទេ។
ហើយជាការពិតណាស់ វាចាំបាច់ណាស់ដែលនៅពេលយើងធ្វើកិច្ចការនេះ យើងចាំថាវាមិនមែនជាការរអាក់រអួលតូចរបស់យើងដែលគួរតែស្ថិតនៅជួរមុខនៃគំនិតរបស់យើងនោះទេ ប៉ុន្តែជាការឈឺចាប់របស់អ្នកដែលយើងកំពុងនិយាយ។ ពួកយើងដែលបានចាត់វិធានការ ខែមករា ឆ្នាំ 12 ជាពលរដ្ឋវណ្ណៈកណ្តាលស្បែកសចំនួន ១៣ នាក់នៃសហរដ្ឋអាមេរិក។ យើងមានឯកសិទ្ធិក្នុងការក្រោកឈរឡើងនិយាយប្រឆាំងនឹងរដ្ឋាភិបាលរបស់យើងដោយមិនមានលទ្ធផលធ្ងន់ធ្ងរ។ ទោះបីយើងជាប់គុកក៏មិនមែនជាផ្នែកសំខាន់នៃរឿងដែរ។
ការផ្តោតអារម្មណ៍របស់យើងតែងតែត្រូវផ្តោតលើបងប្អូនប្រុសស្រីរបស់យើងនៅជុំវិញពិភពលោកដែលកំពុងរងទុក្ខ និងស្លាប់ដោយសារគោលនយោបាយ និងជម្រើសរបស់រដ្ឋាភិបាលរបស់យើង។ យើងគិតពីអ្នកនៅមជ្ឈិមបូព៌ា និងអាហ្រ្វិក ដែលយន្តហោះគ្មានមនុស្សបើកកំពុងហោះពីលើ ហើយទម្លាក់គ្រាប់បែក ដែលធ្វើអោយមានរបួស និងសម្លាប់កុមារ ស្ត្រី និងបុរសរាប់ពាន់នាក់ដែលគ្មានកំហុស។ យើងគិតអំពីអ្នកនៅសហរដ្ឋអាមេរិក ដែលកំពុងរស់នៅក្រោមភាពក្រីក្រ ខ្វះសម្ភារចាំបាច់ជាមូលដ្ឋាន ដូចជាអាហារ ផ្ទះសម្បែង និងការថែទាំសុខភាពគ្រប់គ្រាន់។ យើងគិតអំពីអ្នកដែលជីវិតត្រូវបានបំផ្លាញដោយអំពើហិង្សារបស់ប៉ូលិសដោយសារតែពណ៌សម្បុរស្បែករបស់ពួកគេ។ យើងគិតពីយើងទាំងអស់គ្នាដែលនឹងវិនាស ប្រសិនបើមេដឹកនាំរដ្ឋាភិបាលជុំវិញពិភពលោកមិនធ្វើការផ្លាស់ប្តូរយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ និងជាបន្ទាន់ ដើម្បីទប់ស្កាត់ភាពវឹកវរអាកាសធាតុ។ យើងគិតដល់អស់អ្នកដែលត្រូវគេជិះជាន់ដោយអ្នកមានអំណាច។
វាជារឿងសំខាន់ដែលពួកយើងដែលអាច រួមគ្នា និងនិយាយប្រឆាំងនឹងឧក្រិដ្ឋកម្មទាំងនេះដោយរដ្ឋាភិបាលរបស់យើង។ យុទ្ធនាការជាតិសម្រាប់ការតស៊ូអហិង្សា (NCNR) បានរៀបចំសកម្មភាពនៃការតស៊ូស៊ីវិលតាំងពីឆ្នាំ 2003។ នៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ។ កញ្ញា 23-25យើងនឹងក្លាយជាផ្នែកនៃសន្និសីទដែលរៀបចំដោយ World Beyond War (https://worldbeyondwar.org/NoWar2016/ ) នៅ Washington, DC ។ នៅក្នុងសន្និសិទនេះ យើងនឹងនិយាយអំពីការតស៊ូស៊ីវិល និងការរៀបចំសកម្មភាពនាពេលអនាគត។
នៅខែមករាឆ្នាំ 2017 NCNR នឹងរៀបចំសកម្មភាពមួយនៅថ្ងៃនៃការសម្ពោធប្រធានាធិបតី។ អ្នកណាក្លាយជាប្រធានាធិបតី យើងបានទៅផ្ញើសារដ៏រឹងមាំមួយថា យើងត្រូវតែបញ្ចប់សង្រ្គាមទាំងអស់។ យើងត្រូវតែផ្តល់សេរីភាព និងយុត្តិធម៌សម្រាប់ទាំងអស់គ្នា។
យើងត្រូវការមនុស្សជាច្រើន ដើម្បីចូលរួមជាមួយយើងសម្រាប់សកម្មភាពនាពេលអនាគត។ សូមក្រឡេកមើលបេះដូងរបស់អ្នក ហើយធ្វើការសម្រេចចិត្តដោយមនសិការថាតើអ្នកអាចចូលរួមជាមួយពួកយើង និងក្រោកឈរឡើងក្នុងការតស៊ូជាមួយរដ្ឋាភិបាលសហរដ្ឋអាមេរិក។ ប្រជាជនមានអំណាចដើម្បីនាំមកនូវការផ្លាស់ប្តូរ ហើយយើងត្រូវទាមទារអំណាចនោះមកវិញ មុនពេលវាយឺតពេល។
សម្រាប់ព័ត៌មានអំពីការចូលរួម សូមទាក់ទង joyfirst5@gmail.com