By សាលាមិត្តរ៉ាម៉ាឡាធ្នូធ្នូ 8, 2023
ពីសាលា Ramallah Friends ទៅកាន់ពិភពលោក យើងចែករំលែកកំណែរបស់យើងនៃ "Little Drummer Boy" ដែលមិនចេះចប់។ ដួងចិត្តរបស់យើងរួមគ្នាក្នុងការអធិស្ឋានដើម្បីសុវត្ថិភាពរបស់កុមារនៅហ្គាហ្សា។ សូមឲ្យការអធិស្ឋានរួមរបស់យើងបន្ទរសម្រាប់សន្តិភាព និងយុត្តិធម៌ ដោយត្បាញខ្សែនៃក្តីសង្ឃឹមដែលហួសព្រំដែន ឱបក្រសោបមនុស្សជាតិដែលយើងទាំងអស់គ្នាគោរព។
ការឆ្លើយតប 13
ឱព្រះអើយ បទនេះរំជួលចិត្តណាស់! នេះជាអ្វីដែលយើងត្រូវនាំមេដឹកនាំអ៊ីស្រាអែល និងអាមេរិកមកយល់ឃើញនិងបញ្ឈប់ការសម្លាប់រង្គាលនេះ។ ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ ទូលបង្គំសូមបួងសួងឲ្យទ្រង់បញ្ចប់ការសម្លាប់ និងការដណ្តើមយកទឹកដីប៉ាឡេស្ទីនតាំងពីឆ្នាំ 1948 ហើយនាំអ៊ីស្រាអែលមកលុតជង្គង់ដោយយុត្តិធម៌ និងការទទួលខុសត្រូវ។
សូមអរគុណចំពោះសារដ៏រឹងមាំ និងស្រស់ស្អាតរបស់អ្នក សូមឲ្យវាឮ និងអនុវត្តនៅពេលឥឡូវនេះ!
ធ្វើឱ្យខ្ញុំយំ។ សូមឲ្យកុមារ និងប្រជាជននៃតំបន់ហ្គាហ្សា និងពិភពលោកមានសុវត្ថិភាព និងសន្តិភាព!
សូមអរគុណចំពោះសាររបស់អ្នក។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាពិភពលោកកំពុងស្តាប់ការហៅរបស់អ្នក ហើយមនុស្សនៅគ្រប់ទីកន្លែងកំពុងបើកចិត្ត និងគំនិតរបស់ពួកគេចំពោះការអង្វររបស់អ្នក។ សូមសន្តិភាព និងសេចក្តីស្រឡាញ់ចូលមកក្នុងទឹកដីរបស់អ្នក ហើយផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវអាហារូបត្ថម្ភ និងសេរីភាព ជាកន្លែងសម្រាប់រស់នៅ និងរីកចម្រើនចូលទៅក្នុងសហគមន៍ដ៏ពេញលេញ និងរីកចម្រើនរបស់អ្នក។
សន្តិភាពនៅជាមួយអ្នក❤️
នេះគឺអស្ចារ្យណាស់ ហើយនិយាយទាំងអស់គឺបង្ហាញមិនត្រឹមតែក្នុងការច្រៀងដ៏ងប់ងល់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែចំពោះមុខកូនៗ។ កម្រណាស់ ប្រសិនបើខ្ញុំមិនធ្លាប់បានឮពីភាពអស់សង្ឃឹម និងក្តីសង្ឃឹម បូកបញ្ចូលគ្នាដោយបេះដូង។ តើកុមារទាំងនេះនឹងទៅជាយ៉ាងណា ពិភពលោកមួយណាកំពុងរង់ចាំពួកគេ ហើយតើពួកគេអាចរួមចំណែកអ្វីខ្លះ?
សូមអរគុណចំពោះការចំណាយក្តីសង្ឃឹមនៃអ្វីដែលមនុស្សជាតិអាចធ្វើបាន ដើម្បីផ្សព្វផ្សាយពន្លឺនៃសន្តិភាព និងយុត្តិធម៌ និងសារៈសំខាន់របស់វាសម្រាប់ភាពគ្មានកំហុសរបស់កុមារដែលចូលមកក្នុងពិភពលោកនេះ។
ក្នុងនាមជាមិត្តដែលមានជាតិសាសន៍ច្រើននិងជាអ្នកអប់រំ សូមធ្វើឲ្យការយល់ដឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅអំពីអ្នកដែលមានទីបន្ទាល់ស្នូលនៃសន្តិភាពក្នុងពិភពលោក សន្តិភាពក្នុងខ្លួនឯង។
ស្អាត។ ខ្ញុំកំពុងចែករំលែកយ៉ាងទូលំទូលាយ។
ស្អាត ពិបាកវាយហើយរំកិលយ៉ាងស្អាត។ កុមារមិនគួរច្រៀងអំពីអំពើឃោរឃៅបែបនេះទេ ភ្នែកខ្ញុំស្រក់ដោយទឹកភ្នែក។ ខ្ញុំនឹងព្យាយាមចែករំលែកវាទៅកាន់មនុស្សឱ្យបានច្រើនតាមដែលខ្ញុំអាចធ្វើបានក្នុងរដូវកាលបុណ្យណូអែលនេះ។ សន្តិភាពនិងសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះទាំងអស់គ្នា xx
ក្នុងនាមជាមិត្តម្នាក់ (Irish Quaker) ខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់ ខ្ញុំមានសេចក្តីសោមនស្សរីករាយក្នុងការលេងបទចម្រៀងដែលច្រៀងដោយកុមារដ៏គួរឱ្យស្រឡាញ់ទាំងនោះនៅក្នុងទីក្រុង Ramallah ហើយខ្ញុំត្រូវបានកាត់បន្ថយស្រក់ទឹកភ្នែកដោយភាពស្រស់ស្អាតនៃសំឡេង និងសារដែលថាកុមារកើតមកដើម្បីរស់នៅ … មិនស្លាប់។
វាពិតជាសោកនាដកម្មណាស់ ដែលពួកយើងជាមនុស្សពេញវ័យបានបរាជ័យក្នុងការដឹកនាំតំបន់ហ្គាហ្សា ... មិនត្រឹមតែពេលនេះក្នុងអំឡុងពេលសង្រ្គាមអ៊ីស្រាអែលលើជនស៊ីវិលប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក្នុងរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ ពួកយើងបានបរាជ័យក្នុងការបញ្ចុះបញ្ចូលមនុស្សពេញវ័យនៃក្រុមហាម៉ាស និងអ៊ីស្រាអែលថាសង្រ្គាម ការកាន់កាប់ និងការមិនយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះសុខុមាលភាពរបស់កុមារ និង ឱកាសនៃការរស់នៅនាពេលអនាគត ដែលកុមារទាំងអស់មានសិទ្ធិពេញលេញ ស្មើនឹងឧក្រិដ្ឋកម្មដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាចនៃការបរាជ័យ។
អរគុណសម្រាប់ភាពក្លាហានរបស់អ្នកក្នុងការប្រមូលបទចម្រៀងដ៏រំជួលចិត្តនេះ! វាពិបាកសម្រាប់ពួកយើងជាច្រើនក្នុងការប្រារព្ធពិធីបុណ្យវិស្សមកាលនេះ ខណៈដែលកុមារជាច្រើនកំពុងត្រូវបានសម្លាប់។ សូមឲ្យសារលិខិតនេះទៅដល់ពិភពលោកទាំងមូល ហើយរំឭកយើងអំពីភាពមានតម្លៃនៃជីវិតមនុស្ស និងកាតព្វកិច្ចរបស់យើងក្នុងការការពារវា។
ពាក្យមិនអាចបង្ហាញថាតើបទចម្រៀងស្នេហាស្មោះអស់ពីចិត្តរបស់ពួកគេមានឥទ្ធិពលយ៉ាងណាជុំវិញពិភពលោក។
សូមអរគុណចំពោះការនេះ។ ខ្ញុំទើបតែបានបរិច្ចាកដល់សាលា Ramallah ក្នុងការចងចាំពីគ្រូបង្រៀនជីវវិទ្យា និងគីមីវិទ្យាដែលបំផុសគំនិតរបស់ខ្ញុំគឺលោកស្រី Ann Smith ដែលបានទទួលមរណភាពក្នុងអាយុ ៩៣ ឆ្នាំកាលពីបីថ្ងៃមុន។ គ្រួសាររបស់ Ann បានស្នើសុំអំណោយដើម្បីទៅសង្គ្រោះកុមារប៉ាឡេស្ទីន។ ក្នុងនាមជាអ្នកអប់រំដែលមានទឹកចិត្ត ខ្ញុំគិតថា Ann នឹងគាំទ្រយ៉ាងខ្លាំងក្នុងការជួយដល់ការអប់រំរបស់កុមារ។ ប្រសិនបើនាងមិនបានគាំទ្រខ្ញុំខ្លាំងពេក ខ្ញុំគិតថាអនាគតរបស់ខ្ញុំនឹងមានភាពខុសគ្នាខ្លាំង – Inshallah ខ្ញុំបានរស់រានមានជីវិតពីវ័យជំទង់របស់ខ្ញុំ អរគុណចំពោះនាង និងអ្នកដទៃដែលបានបង្ហាញពីអំណាចនៃការអប់រំ។
កុមារច្រៀងចម្រៀងដែលពិភពលោកគួរតែបានឮគឺស្រស់ស្អាត, រឹងមាំនិងក្លាហាន។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាពួកគេផ្លាស់ប្តូរពិភពលោក។
ខ្ញុំមិនអាចស្តាប់បទចម្រៀងនោះដោយមិនយំបានទេ។
នេះជាលើកទីមួយហើយដែលខ្ញុំស្រលាញ់អ្នកណាម្នាក់ដោយមិនដឹងខ្លួន។ សូមអរគុណដល់សាលា Ramallah Friends ។