BOŽIĆ U TRENCHES-u Johna McCutcheona

Moje ime je Francis Tolliver, dolazim iz Liverpoola. Prije dvije godine rat me čekao nakon škole. U Belgiju i u Flandriju, u Njemačku do ovdje borio sam se za kralja i zemlju koju volim dragu. 'Dvaput je Božić bio u rovovima, tamo gdje je visio mraz tako ogorčen, Zaleđena polja Francuske još uvijek nisu bila, nije pjevana božićna pjesma. Naše obitelji u Engleskoj nazdravljale su nam toga dana Njihovi hrabri i slavni momci tako daleko. Ležao sam sa svojim neredom na hladnom i krševitom tlu. Kad je preko borbenih linija začuo se jedan neobičan zvuk, rekao sam: „Slušajte, momci!“, Svaki se vojnik naprezao da čuje kako je jedan mladi njemački glas zapjevao tako čisto. "Znaš, krvavo pjeva!", Kaže mi partner. Uskoro, jedan po jedan, svaki se njemački glas udružio. Topovi su mirovali, oblaci plina više se nisu kotrljali Kako nam je Božić donio predah od rata Čim kad su završili i proveli pobožnu pauzu, "Počivao, veseli, gospodo" udario je neke momke iz Kenta. Sljedeći koji su pjevali bio je "Stille Nacht". "Tis" Tiha noć ", kaže I I na dva jezika jedna je pjesma ispunila to nebo: „Netko nam dolazi prema nama!“ Povikao je stražar s fronta. Svi su pogledi bili uprti u jednu dugu figuru koja se vukla s boka. Njegova zastava primirja, poput božićne zvijezde, prikazana na toj ravnici tako svijetao Kao što je hrabro koračao nenaoružan u noć. Ubrzo je jedan po jedan s obje strane ušao u Ničiju zemlju. Ni pištoljem ni bajunetom tamo smo se sastali ruku pod ruku. Podijelili smo tajnu rakiju i poželjeli dobro. -svjetlo nogometnu utakmicu dali smo im pakao Trgovali smo čokoladama, cigaretama i fotografijama od kuće. Ovi sinovi Očevi daleko od obitelji vlastitih Young Sanders svirali su na njegovom stiskalici i imali su violinu. Ovaj znatiželjni i malo vjerojatni sastav ljudi Uskoro nas je ukralo dnevno svjetlo, a Francuska je još jednom bila Francuska. pitanje je progonilo svako srce koje je živjelo te čudesne noći „Čiju sam obitelj sredio u svojim nišanima?“ „Dvaput je Božić bio u rovovima gdje je mraz bio tako ogorčen Smrznuta polja Francuske zagrijavala su se dok su se pjevale pjesme mira. zidovi koje su držali između nas kako bi precizirali ratno djelo Bilo je srušeno i zauvijek nestalo. Zovem se Francis Tolliver, u Liverpoolu prebivam. Svaki Božić koji dolazi od I. svjetskog rata dobro sam naučio njegove lekcije. Oni koji zovu hici neće biti među mrtvima i hromima. I na svakom kraju puške isti smo

2 Odgovori

  1. Kad bi samo vojnici sada mogli učiniti isto i onda to produžiti u primirje, poput Koreje da se prekine ubijanje, a zatim u mirovni sporazum.

Ostavi odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *

Vezani članci

Naša teorija promjene

Kako okončati rat

Move for Peace Challenge
Antiratni događaji
Pomozite nam rasti

Mali donatori nas nastavljaju dalje

Ako odlučite davati periodični doprinos od najmanje 15 USD mjesečno, možete odabrati dar zahvale. Zahvaljujemo našim stalnim donatorima na našoj web stranici.

Ovo je vaša prilika da ponovno zamislite a world beyond war
WBW trgovina
Prevedi na bilo koji jezik