El mensaje de Hiroji Yamashiro desde Okinawa

Abril 12, 2018

Buenas tardes a todos nuestros amigos que asisten a la Acción de primavera contra las guerras y el militarismo estadounidense.

Mi nombre es hiroji yamashiro, y estoy enviando este mensaje desde Henoko, Okinawa.

Aprecio enormemente el apoyo que recibimos de tantos japoneses y estadounidenses en los Estados Unidos en nuestras luchas por la justicia en Okinawa.

Después de ser sometido a un juicio legal por 1 ½ años, incluidos 5 meses de prisión preventiva, mis colegas y yo recibimos nuestras condenas en marzo de 14.
Me condenaron a dos años de prisión, con suspensión de tres años. Hiroshi Inaba fue condenado a ocho meses de prisión, con suspensión de dos años. Soeda fue condenado a un año y seis meses de prisión, con suspensión de cinco años.

A lo largo del juicio, argumentamos que estas acusaciones fueron parte de un amplio esfuerzo del gobierno japonés para aplastar al pueblo de Okinawa en la batalla contra la nueva base en Henoko, y todos los demás movimientos anti-base en Okinawa.

Desafortunadamente, el juez falló en contra de nosotros al enfocarse solo en los delitos menores de nuestras acciones físicas, y nos encontró culpables de asalto, destrucción de propiedad, obstrucción forzosa de negocios oficiales y obstrucción del cumplimiento del deber público, todo sin considerar los antecedentes de movimiento de protesta

La corte y el gobierno simplemente ignoraron nuestros argumentos.

Estamos completamente insatisfechos con este veredicto, que es injusto e injusto. No deberían juzgarnos simplemente por nuestras acciones de resistencia.
Durante décadas, Okinawa ha sufrido discriminación y sacrificios forzados por parte del gobierno japonés.
Movilizaron hasta la policía antidisturbios 1000 a Takae de todo el condado para reprimir las protestas locales.

La construcción de la nueva base militar estadounidense en Henoko es otro ejemplo de opresión contra el cual hemos protestado.
Nuestra lucha ha sido una lucha por la justicia para Okinawa, y para objetar la violencia perpetrada por el gobierno japonés contra el pueblo de Okinawa.
Como el tribunal de distrito no consideró estos hechos en absoluto, apelamos la decisión ante el tribunal superior en marzo de 14, poco después de que se dictó la sentencia.
No se sabe lo que sucederá en el tribunal superior, pero estamos decididos a seguir luchando por defender nuestra causa y contra la injusticia del Gobierno en el tribunal de apelación.

Durante el juicio, viajé por Japón para atraer a la gente sobre la injusticia flagrante de construir otra nueva base estadounidense en Henoko.
Ahora, desde que se dictó el veredicto y se han eliminado algunas restricciones legales que me unieron durante el tiempo de fianza, he podido regresar a la Puerta del Campamento Schwab y unirme a la sentada. He continuado levantando mi voz contra la expulsión forzada de los manifestantes por la policía antidisturbios.
He renovado mi determinación de dar lo mejor de mí, creyendo que definitivamente y desesperadamente detendremos la construcción de la nueva base en Henoko.

Según la información que nuestros compañeros activistas obtuvieron a través de la Ley de Libertad de Información, el Mar de Henoko o la Bahía de Oura es extremadamente complicado, y el fondo marino del sitio de construcción es muy frágil. Además, recientemente se descubrió una falla geológica.

Alrededor de esta falla, el mar es muy profundo y el fondo del mar está cubierto por una capa de 100-pies de tierra muy arenosa o arcilla.

Estos hechos indican desafíos tecnológicos para el trabajo de construcción. Se requiere que el gobierno japonés obtenga la aprobación del gobernador de Okinawa para cualquier cambio en los planes de recuperación y construcción.
Si el gobernador Onaga está decidido a rechazar cualquier cambio y demuestra su voluntad de nunca estar de acuerdo o colaborar con la construcción de la nueva base, definitivamente se detendrá.

Por lo tanto, seguiremos apoyando al Gobernador y nunca nos rendiremos hasta el día en que se abandone el plan de construcción.

Mis amigos en Estados Unidos, les agradezco su fuerte apoyo y los muchos mensajes cálidos que recibimos de ustedes.
Nos alienta mucho saber que la gente en Estados Unidos está haciendo campaña para que Estados Unidos elimine las bases militares en cualquier territorio extranjero, y que los militares y las mujeres deben regresar a sus hogares.

Amigos míos, trabajen con nosotros, la gente de Okinawa, para detener las guerras libradas por los Estados Unidos en cualquier parte del mundo.
Cerremos y eliminemos todas las bases militares estadounidenses y todas las herramientas que proyectan la guerra.

Continuaremos nuestros esfuerzos para buscar un mundo pacífico, que se logra a través de la amistad, la colaboración y el diálogo.

Juntos lo lograremos.

Finalmente, apreciamos profundamente que a través de los sinceros esfuerzos de la Coalición contra las Bases Militares Extranjeras de EE. UU., Se obtuvieron firmas de miles de personas en casi 50 países de todo el mundo, apelando al gobierno japonés y al tribunal por nuestra inocencia y por la justicia de nuestro movimiento.

Aunque el gobierno japonés trató de calificarnos de delincuentes, nos alentó que muchas de las personas del mundo reconocieran que estábamos haciendo lo correcto.
Nunca lo olvidaré. Les prometo que seguiremos luchando y alzaremos nuestras voces durante todo el juicio.

Espero verlos algún día en América y expresarles mi gratitud a todos. Muchas gracias por su atención.


Hiroji Yamashiro es presidente del Centro de Acción por la Paz de Okinawa y el líder destacado de las acciones anti-base en Okinawa. Su presencia carismática en la protesta sentada en Camp Schwab Gatefront y el sitio de helipuerto de Takae ha empoderado a la gente. Arrestado y recluido en régimen de aislamiento durante cinco meses 2016-2017, el veredicto de culpabilidad se emitió en marzo de 14 este año.

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *

Artículos Relacionados

Nuestra teoría del cambio

Cómo terminar la guerra

Desafío Muévete por la Paz
Eventos contra la guerra
Ayúdanos a crecer

Los pequeños donantes nos mantienen en marcha

Si elige hacer una contribución recurrente de al menos $ 15 por mes, puede seleccionar un regalo de agradecimiento. Agradecemos a nuestros donantes recurrentes en nuestro sitio web.

Esta es tu oportunidad de reinventar un world beyond war
Tienda WBW
Traducir a cualquier idioma