Li Bai, poeta de la dinastía Tang, traducido por Gary Geddes con la ayuda de George Liang.
Batalla de South City
La batalla del año pasado en la fuente de Sang Gang,
este año en la cuenca de Tsing Leung.
Las lluvias de Teoshi atraviesan las filas,
los caballos pastan en las nieves de T'ien Shan.
Largas marchas, años de trabajo, por qué:
tres ejércitos puestos de rodillas.
Los hunos sembraron masacre en medio de ellos
y dejó una cosecha de huesos en la tierra.
Chin levantó su muro para detener a los invasores,
Han luego mantuvo vivos los fuegos de la baliza.
Las llamas de advertencia no se apagan
y aún no se vislumbra el final de la lucha.
Víctimas esparcidas por todas partes,
los gritos de los caballos moribundos atraviesan el cielo.
Los buitres desgarran y destripan a los muertos,
dejan intestinos colgando de los árboles.
Cuando los cuerpos de los soldados fertilizan la maleza,
¿Qué valor tienen las estrategias de un general?
La máquina de guerra es tan violenta y cruel
que los santos lo empleen como último recurso.
One Response
Porque tiemblo ... de indignación y agradecimiento
El mundo es mi pais
La humanidad es mi familia inmediata
Toda la vida es mi pariente
Ahimsa es mi espiritualidad
El altruismo es mi carrera
Reconozco ni honro ni respeto fronteras o límites ilusorios.
No puedo percibir ninguna ética ni más de una raza.
Este mundo no es mío para poseerlo
Este lugar lo tomo prestado de nuestros hijos
Como invitado temporal para atender con gratitud y reverencia por ellos.
Para levantar mi puño con rabia y retribución
No es mi derecho ni mi argumento inducir
Mi ingenio es una herramienta para enseñar
La paz es ... inevitable
Soy mejor que nadie
Sin embargo, menos que ninguno
Solo soy una humilde semilla
Yo sirvo al panteísmo
El camino está luchando Fe
El esfuerzo es fortaleza de conciencia
La aspiración es la justicia, el perdón y la misericordia.
El amor es el mensaje y la acción de la lección
Para compartir con todos como una vuelta
Escucho con los sordos
Veo junto con ciegos
Hablo a través del mudo
Camino junto a los cojos
Me levanto contra la injusticia y la violencia
Compito contra la explotación y la crueldad
Evito el mamonismo y el hedonismo
Evito el militarismo y el patriotismo con cada fibra de mi ser
Sirvo a los más altos
Sirvo a los más bajos
La integridad es una aspiración de autosacrificio
Tiemblo de total agradecimiento