Af David Swanson, World BEYOND War, Oktober 16, 2022
Der er nok ikke et hjørne af jorden, der mangler talentfulde, kreative og kloge komponister af tekster til sange. Det er uheldigt, at ingen nation har været i stand til at finde nogen af dem for at hjælpe med deres nationalsang.
Selvfølgelig er jeg ikke bekendt med mange kunstneriske genrer og de fleste sprog. Jeg læser de fleste hymnetekster i oversættelse. Men de bedste ser ud til at være de korteste, og deres primære anbefaling ser ud til at være deres længde.
Her er teksten til 195 nationalsange, så du kan være din egen dommer. Her er en fil, der kategoriserer hymnerne på forskellige måder - nogle af valgene er meget diskutable, så bedøm selv.
Ud af 195 hymner fejrer 104 krig. Nogle laver stort set ikke andet end at fejre krig. Nogle nævner bare krigens herligheder i en enkelt linje. De fleste falder et sted midt imellem. Af de 104, der fejrer krig, fejrer eller opfordrer 62 udtrykkeligt til at dø i krige. ("Giv os, Spanien, glæden ved at dø for dig!") Dulce et decorum est. Nogle kræver også døden for enhver, der nægter at deltage i krig. For eksempel Rumænien, som også skyder skylden over på din mor:
af torden og svovl skulle de omkomme
Enhver, der flygter fra dette herlige kald.
Når hjemlandet og vores mødre, med et sorgfuldt hjerte,
Vil bede os om at krydse sværd og flammende ild!
Ud af 195 hymner fejrer 69 fred, langt de fleste af dem kun i en enkelt linje eller mindre. Kun 30 nævner fred uden også at glorificere krig. Utugt for mødom.
Mens kun 18 fejrer konger, fejrer 89 guder, og stort set alle bruger religionens sprog til at fejre nationer, flag, nationale racer eller folk og den enestående overlegenhed af et lille segment af menneskeheden og geografien.
Hvis der er noget, som tekstforfatterne til nationalsange ikke tror på, så er det grammatik. Men i det omfang, man kan skelne, hvad de siger, vil jeg gerne foreslå disse nominerede til de værste ti hymner, med nogle vigtige uddrag:
- afghanistan
En gang befriet fra englænderne, er vi blevet en grav af russere
Dette er de modiges hjem, det her er de modiges hjem
Se på disse mange kranier, det er hvad der blev efterladt af russerne
Se på disse mange kranier, det er hvad der blev efterladt af russerne
Hver fjende har svigtet, alle deres håb er knust
Hver fjende har svigtet, alle deres håb er knust
Det er nu åbenlyst for alle, at dette er afghanernes hjem
Dette er de modiges hjem, det her er de modiges hjem
Dette giver en skarp irettesættelse af USA og NATO, men det er ikke en særlig god moralsk guide mod fred eller demokrati.
- Argentina
Mars selv synes at opmuntre. . .
hele landet er forstyrret af råb
af hævn, af krig og raseri.
I de brændende tyranner misundelsen
spytte den pestiferøse galde;
deres blodige standard stiger de
provokere den mest grusomme kamp. . .
Den tapre argentiner til våben
løber brændende med beslutsomhed og tapperhed,
krigsbugleren, som torden,
i Sydens Marker runger.
Buenos Ayres er imod, førende
folket i den berømte union,
og med robuste arme rives de
den arrogante iberiske løve. . .
Sejr til den argentinske kriger
dækket med sine strålende vinger
Dette får det til at virke, som om fans af krig er virkelig forfærdelige digtere. Men ville noget mere efterligningsværdigt ikke være at foretrække?
- Cuba
(hele teksten)
For at bekæmpe, løb, Bayamesans!
For fædrelandet ser stolt på dig;
Frygt ikke en herlig død,
For at dø for fædrelandet er at leve.
At leve i lænker er at leve
Nedsunket i skam og skændsel.
Hør lyden af buglen:
Til våben, modige, løb!
Frygt ikke de onde iberere,
De er kujoner som enhver tyrann.
De kan ikke modsætte sig den åndrige cubaner;
Deres imperium er for altid faldet.
Fri Cuba! Spanien er allerede død,
Dens magt og stolthed, hvor blev den af?
Hør lyden af buglen:
Til våben, modige, løb!
Se vores triumferende tropper,
Se dem, der er faldet.
Fordi de var kujoner, flygtede de besejrede;
Fordi vi var modige, vidste vi, hvordan vi skulle triumfere.
Fri Cuba! vi kan råbe
Fra kanonens frygtelige bom.
Hør lyden af buglen,
Til våben, modige, løb!
Burde Cuba ikke fejre, hvad det har gjort inden for sundhedspleje, eller i fattigdomsbekæmpelse eller skønheden på sin ø?
- Ecuador
Og udgydte deres blod for dig.
Gud observerede og accepterede holocaust,
Og det blod var det frugtbare frø
Af andre helte, som verden i forbavselse
Så stige op omkring dig i tusindvis.
Af de helte af jernarm
Intet land var uovervindeligt,
Og fra dalen til den højeste sierra
Man kunne høre kampens brøl.
Efter kampen ville Victory flyve,
Frihed efter triumfen ville komme,
Og Løven blev hørt knust
Med et brøl af hjælpeløshed og fortvivlelse. . .
Dine herlige helte ser på os,
Og den tapperhed og stolthed, som de inspirerer
Er varsler om sejre for dig.
Kom bly og det slående jern,
At ideen om krig og hævn
Vækker den heroiske styrke
Det fik den voldsomme spanske til at bukke under.
Er spanierne ikke væk nu? Skader had og hævn ikke dem, der er engageret i dem? Er der ikke mange smukke og vidunderlige ting ved Ecuador?
- Fransk vin
Stå op, børn af fædrelandet,
Herlighedens dag er kommet!
Mod os, tyranni's
Blodig standard hæves, (gentaget)
Hører du på landet,
Brølet fra de glubske soldater?
De kommer lige i dine arme
At skære halsen over på dine sønner, dine kvinder!
Til våben, borgere,
Dann dine bataljoner,
marts, marts!
Lad et urent blod
Vand vores furer! . . .
Skælven, tyranner og I forrædere
Alle parters skam,
Ryst! Dine parricidale planer
Vil endelig modtage deres præmie! (gentaget)
Alle er soldater til at bekæmpe dig,
Hvis de falder, vores unge helte,
Vil blive produceret på ny fra jorden,
Klar til at kæmpe imod dig!
Franskmænd, som storsindede krigere,
Bær eller hold dine slag tilbage!
Skån de sørgelige ofre,
For beklageligt at have bevæbnet os (gentaget)
Men disse blodtørstige despoter
Disse medskyldige af Bouillé
Alle disse tigre, der nådesløst,
Riv deres mors bryst fra hinanden!
Fædrelandets hellige kærlighed,
Bly, støt vores hævnende arme
Frihed, elskede Frihed
Kæmp med dine forsvarere! (gentaget)
Under vores flag kan sejren
Skynd dig til dine mandige accenter
Så dine udløbende fjender
Se din triumf og vores herlighed!
(Børnevers:)
Vi skal ind i den (militære) karriere
Når vores ældre ikke længere er der
Der skal vi finde deres støv
Og sporet af deres dyder (gentaget)
Meget mindre opsat på at overleve dem
End at dele deres kister
Vi vil have den sublime stolthed
For at hævne eller følge dem.
In Gallup polling, ville flere mennesker i Frankrig nægte at deltage i nogen krig, end de ville være enige om. Hvorfor skal de synge denne merde?
- Honduras
En jomfru og smuk indianer, du sov
Til dine haves resonanssang,
Når de kastes i dine bassiner af guld
Den dristige navigatør fandt dig;
Og ser på din skønhed, ekstatisk
Ved den ideelle indflydelse af din charme,
Den blå kant på din pragtfulde kappe
Han helligede sig med sit kærlighedskys. . .
Det var Frankrig, der sendte ihjel
Hovedet af den indviede konge,
Og det rejste stolt ved hans side,
Gudindens fornufts alter. . .
For at beholde det guddommelige emblem,
Lad os marchere, o fædreland, til døden,
Generøs vil være vores skæbne,
Hvis vi dør og tænker på din kærlighed.
Forsvar dit hellige flag
Og dækket af dine herlige folder,
Der vil være mange, Honduras, af dine døde,
Men alle vil falde med ære.
Hvis nationer ville holde op med at synge om, hvor dejligt det ville være at dø i kamp mod hinanden, ville nogle af dem måske rykke tættere på at holde op med at bekæmpe hinanden.
- Libyen
Uanset dødstallet, hvis du er blevet reddet
Tag fra os de mest troværdige eder,
Vi vil ikke svigte dig, Libyen
Vi bliver aldrig lænket igen
Vi er frie og har befriet vores hjemland
Libyen, Libyen, Libyen!
Vores bedstefædre fratog en fin beslutsomhed
Da opfordringen til kamp blev fremsat
De marcherede med Koranen i den ene hånd,
og deres våben ved den anden hånd
Universet er da fuld af tro og renhed
Verden er da et sted for godhed og gudsfrygt
Evigheden er for vores bedstefædre
De har æret dette hjemland
Libyen, Libyen, Libyen!
Hil Al Mukhtar, erobrernes prins
Han er symbolet på kamp og Jihad. . .
Vores unger, vær forberedt på de forudsete kampe
Da spådom er BS, hvorfor så ikke forudsige fred en gang imellem?
- Mexico
Mexicanere, ved krigsråbet,
samle stålet og tøjlen,
og Jorden skælver til sin kerne
til kanonens rungende brøl . . .
tænk, O elskede Fædreland!, den Himmel
har givet en soldat i hver søn.
Krig, krig! uden nåde for nogen, der vil prøve
at plette fædrelandets våbenskjolde!
Krig, krig! De nationale bannere
Skal være gennemblødt i bølgerne af blod.
Krig, krig! På bjerget, i dalen,
Kanonerne tordner i rædselsfuld forening
og de klangfulde ekkoer runger
med unionsbælge! Frihed!
O, fædreland, hvis dog dine børn, forsvarsløse
Med deres nakke bøjet under åget,
Må dine marker blive vandet med blod,
Må deres fodspor være trykt med blod.
Og dine templer, paladser og tårne
Skal kollapse med rædselsvækkende larm,
Og dine ruiner fortsætter og hvisker:
Af tusind helte var Fædrelandet engang.
Fædreland! Fædreland! Dine børn forsikrer
at trække vejret indtil deres sidste for din skyld,
hvis buglen med sin krigeriske accent
kalder dem sammen til kamp med mod.
Til dig, olivenkransene!
For dem en påmindelse om herlighed!
For dig, et laurbær af sejr!
For dem en æresgrav!
Mexicos præsident holder taler mod krig, men aldrig imod denne forfærdelige sang.
- Forenede Stater
Og hvor er det band, der så storslået svor
At krigens ravage og slagets forvirring,
Et hjem og et land, burde ikke forlade os mere?
Deres blod har udvasket deres dårlige fodtrins forurening.
Ingen tilflugt kunne redde hyrderen og slaven
Fra flugtens rædsel eller gravens mørke:
Og det stjernebeklædte banner i triumf bølger,
O'er landets frie og hjemsted for de modige.
O sådan må det altid være, når frie skal stå
Mellem deres elskede hjem og krigens øde.
Velsignet med sejr og fred, må Himlen redde land
Pris den Magt, der har gjort og bevaret os til en nation!
Så skal vi erobre, når vores sag er retfærdig,
Og dette er vores motto: "Til Gud er vores tillid."
At fejre mordet på fjender er standardpris, men at fejre mordet på mennesker, der er flygtet fra slaveri, er et særligt lavt niveau.
- Uruguay
Østlændinge, Fædrelandet eller Graven!
Frihed eller med herlighed dør vi!
Det er løftet, som sjælen udtaler,
og som vi heroisk nok vil opfylde!
Det er løftet, som sjælen udtaler,
og som vi heroisk nok vil opfylde!
Frihed, Frihed, Østlændinge!
Dette råb reddede fædrelandet.
At hans tapperhed i hårde kampe
Af sublim entusiasme optændt.
Denne hellige gave, af herlighed
vi har fortjent: tyranner skælver!
Frihed i kamp, vi græder,
Og i at dø, frihed råber vi!
Iberia-verdener dominerede
Han bar sin hovmodige magt,
Og deres fangeplanter lå
Østen navnløse være
Men pludselig hugger hans jern
I betragtning af det dogme, som May inspirerede
Blandt frie despoter hård
En brosavgrav.
Hans billet kædepistoler,
På sit brystskjold i kamp,
I sit suveræne mod dirrede
Cid's feudale mestre
I dale, bjerge og jungler
udføres med tavs stolthed,
Med voldsomt buldrende brøl
Hulerne og himlen på én gang.
Brølet, der runger rundt
Atahualpa graven blev åbnet,
Og onde håndflader
Hendes skelet, hævn! råbte
Patrioter til ekkoet
Det elektrificerede i kampild,
Og i hans undervisning skinner mere livligt
Af inkaerne den udødelige Gud.
Lang, med forskellige formuer,
Den frigivne kæmpede, og Herre,
At bestride den blodige jord
Tomme for tomme med blindt raseri.
Retfærdigheden sejrer endelig
Tæmmede en konges vrede;
Og til verden det ukuelige Hjemland
Indvier underviser i jura.
Dette er et uddrag fra en sang, der bør fordømmes for længde alene.
Selvom der er snesevis af nationalsange, der næsten nåede ovenstående liste, er der ikke en lov, der kræver, at hymner fejrer martyrdøden. Faktisk er nogle hymner meget forskellige fra dem ovenfor:
botswana
Må det altid være i fred. . .
Gennem harmoniske relationer og forsoning
Brunei
Fred være med vort land og sultan,
Allah frels Brunei, fredens bolig.
Comorerne
Elsk vores religion og verden.
Etiopien
For fred, for retfærdighed, for folks frihed,
I lighed og i kærlighed står vi forenet.
Fiji
Og bring en ende på alt umoralsk
Byrden af forandring ligger på dine skuldre i Fijis ungdom
Vær styrken til at rense vores nation
Vær forsigtig og ikke nær ondskab
For vi må opgive sådanne følelser for altid
Gabon
Må det fremme dyd og forvise krigsførelse. . .
Lad os glemme vores skænderier. . .
uden had!
Mongoliet
Vores land vil styrke relationerne
Med alle verdens retfærdige lande.
Niger
Lad os undgå forgæves skænderier
For at skåne os selv for blodsudgydelser
Slovenien
Som længes efter at se
At alle mænd er frie
Ikke mere skal fjender, men naboer være!
uganda
I fred og venskab vil vi leve.
Der er også 62 nationalsange, der hverken nævner krig eller fred, og som ser ud til at være de bedste for det. Nogle er endda nådigt korte. Måske er idealet Japans, hvis helhed ikke er meget mere end en haiku:
Må din regeringstid
Fortsæt i tusind, otte tusinde generationer,
Indtil de små småsten
Vokse til massive kampesten
Frodigt med mos
Du har måske allerede bemærket, at holdningen til en nationalsang ikke kan regne med til nøjagtigt at forudsige en nations adfærd. Det sidste er uden tvivl langt vigtigere - så vigtigt, at du kan finde det så stødende for nogen i USA at klage over den cubanske nationalsang, at du afviser overhovedet at se på, hvor forfærdelig den er. Du vil måske tilgive den hæslige palæstinensiske nationalsang, mens du læser mellem linjerne i den overfladiske mere fredelige israelske. Du kan forlange at vide, hvad det betyder noget, hvad en nationalsang har at sige. Nå, du vil ikke finde nogen af de store våbenhandlere eller militærbrugere blandt dem, der kun nævner fred og ikke krig. Og vi behøver næppe statistik for at forstå, at en nationalsang er én kulturel indflydelse blandt rigtig mange - men en, der ofte bærer en særlig religiøs kraft, der skaber sommerfugle i maven på den tilbedende sanger eller lytter.
En grund til, at nogle nationer kan synes at opføre sig bedre eller værre, end deres nationalsange antyder, er, at de forbandede ting er så gamle. Selv med Afghanistans hymne, der officielt blev vedtaget sidste år, og Libyens i 2011, er gennemsnitsalderen for adoption af disse ofte meget ældre sange, for de værste 10 hymner, 112 år gammel. Det er gammelt. Selv for en amerikansk senator, der er gammel. En opdatering ville være den nemmeste ting i verden, hvis ikke for den magt, som disse hymner har over mennesker.
Hymner på NationalAnthems.info
Tak til Yurii Sheliazhenko for inspiration og hjælp.
5 Responses
Jeg troede fejlagtigt, at den amerikanske hymne var den mest krigshæmmende, men den blegner i forhold til nogen af disse.
Ikke den finske nationalsang, men burde måske være: SONG OF PEACE (fra FINLANDIA) ord af Lloyd Stone, musik af Jean Sibelius
Dette er min sang, o alle folkeslags Gud. En fredssang, for lande fjernt og mit Dette er mit hjem, landet hvor mit hjerte er Her er mine håb, mine drømme, min hellige helligdom Men andre hjerter i andre lande er slå med håb og drømme så sande og høje som mine Mit lands himmel er blåere end havet Og sollys stråler på kløverblad og fyrretræ Men andre lande har også sollys og kløver Og himmel er overalt så blå som min O hør min sang, du Alle folkenes Gud En fredssang for deres og mit land.
Vi synger den i UU Kirken.
Jeg nyder din indsats så meget. Jeg troede, du ville citere "raketter, røde blændingsbomber, der sprænger i luften"
Min kandidat til amerikansk hymne er If I had a Hammer. Måske afholde en konkurrence om at skrive hymner for hvert land. De cubanske og franske er f.eks. for gamle. De har ikke gidet at ændre dem. For nylig er den russiske regering blevet beskyldt for at bruge USSR til politiske formål. Det er ret rørende; Jeg har optagelsen af Paul Robeson.
Når man ser på disse hymner og nyheder rundt om i verden, ser det ud til, at mennesker på denne planet, i forskellige grader og stadier, er psykisk syge, lider af had, vrede, dumhed og mangel på venlighed. Meget deprimerende.
Endnu en tilføjelse til hver af disse lister.
Haitis nationalsang har et vers, der er meget "dulce et decorum est", næsten ordret: "For flaget, for nationen, / At dø er sødt, at dø er smukt."
Jamaicas på den anden side henvender sig til Gud på en måde, der slet ikke er krigerisk eller exceptionalistisk. Det andet vers er et særligt passende eksempel på mere fredelige tekster:
"Lær os sand respekt for alle,
Sikkert svar på pligtens opfordring.
Styr os de svage til at værne om.
Giv os et syn, så vi ikke går til grunde."
Jeg elsker, at henvisningen til pligt dér er sat i sammenhæng med at respektere og værne om medmennesker frem for at dræbe dem.
Den australske nationalsang er en af de værste-kedelige tekster, kedelig melodi. Bare meh. Blegner i sammenligning med de fleste andre nationalsange.