Min smertefulde poesi

By Mbizo CHIRASHA, World BEYOND WarJuli 31, 2020

MINE SIKKERHEDSPOLITIK

Dets rim er af de fattige enker i Liberia.
Dets symboler er af de dræbte politiet, der fryser ned på dødhuspladerne i Gambia
Dens billedsprog er frihed, der bukker under bomben i Nigeria
Dets lyd er af fattige forkrummede bryster hos mødre i Eritrea
Dens overraskelse er af sult torturerede børn i Etiopien
Dets ekko er af krig forårsaget forældreløse børn, der graver efter formuer og fremtid i affaldsdeponier i Somalia

Min smertefulde poesi
Dens konnotationer er af græd fra etniske stammer i Libyen
Dets stemme er af stønende maver fra banker i Namibia
Dens tragedie er af spildevandsrør, der smider ud modbydeligt indhold i Zambias gader
Dets metaforer er macheter, der skærer maven i Katanga-dale
Dens similes er af blodfarvede lidelsesvægge i Tanzania
Dets alliterationer er af folkedrab og grusomheder i Rwandiske korridorer
Dens resonans er af slagtere og slagtninger i burundiske drev

Min smertefulde poesi
Dets slag er af apartheideksplosioner i Sydafrika
Dens allegori er om grædet fra Povo i Zimbabwe
Dets satire er af farvning af landsbyer i Mozambique
Dets ironi er byttehandel med diamanter og riles i Angola
Dens epitaf er døende for kulturer i Algeriet
Min smertefulde poesi er smertefuld og aldrig smuk

Giv en kommentar

Din e-mail adresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret *

Relaterede artikler

Vores teori om forandring

Hvordan man afslutter krig

Bevæg dig for Peace Challenge
Antikrigsbegivenheder
Hjælp os med at vokse

Små donorer holder os i gang

Hvis du vælger at give et tilbagevendende bidrag på mindst $15 om måneden, kan du vælge en takkegave. Vi takker vores tilbagevendende donorer på vores hjemmeside.

Dette er din chance for at genskabe en world beyond war
WBW butik
Oversæt til ethvert sprog