Thư ngỏ gửi Tổng thống Obama thực hiện hành động cụ thể nhằm chấm dứt lệnh phong tỏa / cấm vận của Mỹ đối với Cuba và trao trả Guantanamo cho Cuba

Chúng tôi hoan nghênh quyết định của Tổng thống Obama tới Cuba để hội đàm với chính phủ Cuba.

Chúng tôi ký tên dưới đây là các tổ chức, cá nhân kêu gọi Tổng thống Obama có hành động cụ thể về hai vấn đề nổi cộm nhằm khôi phục bình thường hóa quan hệ ngoại giao giữa hai nước:

1. Chấm dứt lệnh cấm vận/phong tỏa kéo dài 54 năm đối với Cuba,

2. Trả lại lãnh thổ Guantanamo do Mỹ chiếm đóng cho Cuba.

Tác động kinh tế của lệnh cấm vận/phong tỏa Cuba                                

Theo Ủy ban Kinh tế Châu Mỹ Latinh và Caribe của Liên Hợp Quốc, Cuba đã thiệt hại ít nhất 117 tỷ USD từ năm 1960 đến năm 2014 do lệnh phong tỏa kinh tế của Mỹ đối với nước này.[i] Lệnh cấm vận/phong tỏa không chỉ gây tổn hại cho Cuba, mà còn mà còn cả Mỹ. Phòng Thương mại Hoa Kỳ, cơ quan ủng hộ việc dỡ bỏ lệnh cấm vận, cho biết chi phí mà nền kinh tế Mỹ phải gánh chịu trong 54 năm trừng phạt dao động từ 1.2 đến 3.6 tỷ USD. mỗi năm.[ii]

Về lệnh cấm vận/phong tỏa Cuba của Mỹ, Tổng thống Obama có thể thực thi quyền lực của mình trong các lĩnh vực sau:                                                                                                                                       

1) cho phép sử dụng đồng đô la trong các giao dịch quốc tế;

2) cho phép Cuba nhập khẩu từ nước thứ ba các sản phẩm có trên 10% linh kiện của Mỹ;

3) cho phép các thực thể Cuba mở tài khoản đại lý tại các ngân hàng Hoa Kỳ;

4) chấm dứt chính sách đàn áp tài chính chống lại Cuba;

5) không cản trở việc cấp tín dụng hoặc các phương tiện tài chính khác;

6) cho phép nhập khẩu các sản phẩm hoặc dịch vụ có thể xuất khẩu của Cuba;

7) cho phép máy bay và tàu thuyền của Cuba vận chuyển hành khách, hàng hóa và thư tín giữa hai nước;

8) cho phép xuất khẩu trực tiếp các sản phẩm của Hoa Kỳ sang Cuba;

9) ủy quyền cho các công ty đầu tư vào Cuba (các công ty quốc tế đã gửi hơn 400 đề xuất đầu tư vào Khu kinh tế Mariel);

10) dỡ bỏ giới hạn đối với các sản phẩm của Cuba mà du khách Hoa Kỳ có thể nhập khẩu vào Cuba;

11) cho phép công dân Hoa Kỳ được điều trị y tế tại Cuba;

12) cho phép phân phối tín dụng, khoản vay và tài trợ để mua sản phẩm tại thị trường Mỹ.

Căn cứ hải quân Mỹ ở Guantánamo

Căn cứ Hoa Kỳ tại Guantánamo đã 113 tuổi tính đến ngày 23 tháng 2016 năm XNUMX. Đây là căn cứ đầu tiên của Hoa Kỳ ở bán cầu của chúng ta và là căn cứ lâu đời nhất của Hoa Kỳ ở nước ngoài trên thế giới và là căn cứ duy nhất mà nước sở tại không có thẩm quyền theo hợp đồng để đơn phương thu hồi căn cứ này .

Chúng tôi kêu gọi Tổng thống Obama thực hiện những hành động này để giảm bớt sự phong tỏa của Mỹ đối với Cuba và đặt ra thời gian biểu để trả lại Guantanamo do Mỹ chiếm đóng cho quốc gia Cuba.

Noam Chomsky

Ủy ban đoàn kết ALBA Chicago

Medea Benjamin, đồng sáng lập, Code Pink

Đồng hồ SOA

Linh mục Michael Kinnamon, nguyên Tổng Thư ký, Hội đồng Giáo hội Quốc gia

IFCO / Mục sư vì Hòa bình

Glen Ford, Biên tập viên điều hành, Báo cáo chương trình nghị sự đen

Tom Hayden

Carl Rosen, Chủ tịch khu vực phía Tây, United Electrical Workers (UE)

Chuck Kaufman, Điều phối viên Quốc gia, Liên minh Công lý Toàn cầu

Eva Golinger, Nhà báo/nhà văn,Bộ luật Chavez; Bush và Chavez

Marjorie Cohn, cựu Chủ tịch Hiệp hội Luật sư Quốc gia; Giáo sư, Trường Luật Thomas Jefferson

Linh mục Joan Brown Campbell, cựu Tổng thư ký, Hội đồng Giáo hội Quốc gia

Cindy Sheehan, Tác giả/Nhà hoạt động

James Early, Thành viên Hội đồng quản trị, Viện Nghiên cứu Chính sách, Liên kết khu vực của Người gốc Phi, Châu Mỹ Latinh và Caribe

Kevin Martin, Giám đốc điều hành, Hành động Hòa bình

Hội đồng về các vấn đề bán cầu

Hội đồng Quan hệ Mỹ Latinh

Leah Bolger, CDR, USN (Ret), cựu Chủ tịch Quốc gia, Cựu chiến binh vì Hòa bình

José E. López, Giám đốc điều hành, Trung tâm văn hóa Puerto Rico

Fred Hirsch, Đại biểu của Hội đồng Lao động South Bay

Cristina Vazquez, Phó Chủ tịch Quốc tế, Liên đoàn Công nhân WSRJB 52, SEIU

Lực lượng đặc nhiệm ở châu Mỹ

Ủy ban Quốc phòng Leonard Peltier quốc tế

Blasé Bonpane, Văn phòng Châu Mỹ

Linh mục Kristin Stoneking, Giám đốc Điều hành, Hiệp hội Hòa giải

Dave Welsh, Đại biểu, Hội đồng Lao động San Francisco

Dan Kovalik, Phó Tổng cố vấn USW

Alicia Jrapko, Điều phối viên Hoa Kỳ, Ủy ban Quốc tế về Hòa bình, Công lý và Nhân phẩm

Hiệp hội Luật sư Quốc gia, Tiểu ban Cuba

Bill Preston, Chủ tịch. AFGE Địa phương 17

David McReynolds, War Resistanceers League (đã nghỉ hưu)

Jane Franklin, Nhà sử học, Cuba và Hoa Kỳ, Lịch sử theo thời gian

Alex Main, Trung tâm Nghiên cứu Kinh tế và Chính sách (CEPR)

Nhà sử học chống chiến tranh

Delvis Fernandez Levy, Liên minh người Mỹ gốc Cuba

Walter Lippmann, CubaNews, Los Angeles

Tiana Ocasio, Chủ tịch, Chi hội Connecticut, Hội đồng Lao động vì Sự tiến bộ của Mỹ Latinh

Stephen Kimber, nhà báo, tác giả, Điều gì nằm bên kia mặt nước, câu chuyện có thật về người Cuba 5

David Swanson, tác giả, WorldBeyondWar.org, WarisaCrime.org

Dự án Chủ nghĩa quốc tế mới của Viện Nghiên cứu Chính sách (IPS)

Alejandro Molina, Michelle Morales, Mạng lưới Nhân quyền Quốc gia Boricua; Chiến dịch giải phóng Oscar Lopez Rivera

Sara Flounders, Đồng Giám đốc, Trung tâm Hành động Quốc tế

Giáo sĩ Brant Rosen

John McAuliff, Giám đốc Điều hành, Quỹ Hòa giải và Phát triển; Điều phối viên, Quan hệ đối tác nhân dân Cuba-Mỹ

Cherrene Horazuk, Chủ tịch, AFSCME 3800

RootsAction.org

Thưa cô. Jim Ferlo, Chủ tịch Hiệp hội các thành phố chị em Pittsburgh-Matanzas
(Cựu Chủ tịch Hội đồng Thành phố và Thượng nghị sĩ Bang PA 1988-2014, hiện đã nghỉ hưu)

Salim Lamrani, tác giả, Cuộc chiến kinh tế chống Cuba

Tom Hansen, Giám đốc Giáo dục Quốc tế, Mạng lưới Đoàn kết Mexico

Arnold August, nhà báo, tác giả, Cuba và các nước láng giềng: Dân chủ đang chuyển động

Dan Beeton, CEPR

Reese Erlich, tác giả, Dòng thời gian Havana

Albert A. Fox, Jr., Chủ tịch, Liên minh Quỹ Chính sách Cuba có trách nhiệm

Joe Iosbaker. Đồng Chủ tịch, Ủy ban Thương lượng Chung SEIU Local 73 tại UIC

Richard Berg, cựu Chủ tịch, Teamsters Local 743

Art Heitzer, Liên minh Wisconsin nhằm bình thường hóa quan hệ với Cuba

Pam Africa, Suzanne Ross, Gia đình có liên quan quốc tế và bạn bè của Mumia Abu-Jamal

Matt Meyer. War Resistanceers International;Hiệp hội nghiên cứu hòa bình quốc tế

Keith Bolender, tác giả, Tiếng nói từ phía bên kia: Lịch sử truyền miệng về chủ nghĩa khủng bố chống lại Cuba;

Cuba bị bao vây: Chính sách của Mỹ, Cách mạng và Người dân nước này

Bob Guild, Phó Chủ tịch, Marazul Charters, Inc.

Charles A. Serrano, ASG International, Inc.

Elizabeth Hill, Chủ tịch Hiệp hội Hữu nghị Canada-Cuba Toronto

Mike Beilstein, Corvallis,OR Ủy viên Hội đồng Thành phố

Trung tâm Tư pháp ngày thứ 8

Lisa Valanti, Chủ tịch Hiệp hội các thành phố kết nghĩa US-CUBA

Nhà thờ Liên hiệp Phụ nữ, Bang New York

Mạng lưới Lãnh đạo Tôn giáo Chicago ở Châu Mỹ Latinh

Ủy ban Liên tôn Thánh Louis về Châu Mỹ Latinh

Kathy Kelly, Những tiếng nói cho sự bất bạo động sáng tạo

Hội Hữu nghị (trước đây là Hội Hữu nghị St. Augustine-Baracoa)

Ủy ban Minnesota Cuba

Wendy Thompson. cựu Tổng thống. L. 235, UAW, Trục Mỹ Detroit Gear & Trục

Felix Masud-Piloto, Giáo sư Lịch sử, Đại học DePaul

Alice Slater, Tổ chức Hòa bình Thời đại Hạt nhân

Catherine Murphy, Dự án xóa mù chữ

Marcela Vásquez-León, Giám đốc, Trung tâm Nghiên cứu Châu Mỹ Latinh, Đại học Arizona

Dereka Rushbrook, Phó Giáo sư, Trường Địa lý & Phát triển; Đồng Giám đốc,

Chương trình du học Cuba đương đại, Đại học Arizona

Cộng đồng Vancouver đoàn kết với Cuba

Sự hợp tác của Phụ nữ Hoa Kỳ và Cuba

Hãy để Cuba sống Ủy ban Maine

Heide Trampus, Điều phối viên, Công nhân đến Công nhân, Mạng lưới Đoàn kết Lao động Canada-Cuba

H. Bruce Franklin, Tác giả

Ủy ban Hữu nghị Seattle/Cuba

Ken Crowley, Người tổ chức Phái đoàn Quốc gia, Nhân chứng vì Hòa bình

Ủy ban Đoàn kết Trung Mỹ Portland

Trung tâm Tư pháp và Hòa bình Houston

Ủy ban Rochester về Châu Mỹ Latinh (ROCLA)

Liên tôn Kentucky về Châu Mỹ Latinh và vùng Caribe

Graciela Sanchez, Giám đốc điều hành Trung tâm Công lý và Hòa bình Esperanza (Texas)

Pedro Cabán, Giáo sư và Chủ tịch, Nghiên cứu về Châu Mỹ Latinh, Caribe và Hoa Kỳ

Đại học tại Albany, SUNY

Hành động Sacramento cho Châu Mỹ Latinh

Charlotte Koons, đồng sáng lập, Code Pink-Long Island, Phụ nữ vì hòa bình

CUBMistad (Bloomington, IN)

Leslie Salgado, Chủ tịch, Những người bạn của Châu Mỹ Latinh ở Quận Howard

Những người bạn Cuba chống phong tỏa – Vancouver

Nino Pagliccia, nhà hoạt động, tác giả, Đoàn kết Cuba ở Canada

John Laun, Mạng lưới hỗ trợ Colombia

Gabriel Hetland, Trợ lý Giáo sư, Nghiên cứu về Châu Mỹ Latinh, Caribe và Hoa Kỳ, Đại học Albany, SUNY

Ủy ban đoàn kết Mỹ Latinh và Caribe, Khu đô thị DC

Kathryn Albrecht, nhà báo/nhà văn, Nueva Mexico

Shirley Warren, Phụ nữ da đen mới của Paltz

Laurence H. Shoup, tác giả, Think Tank của Phố Wall: Hội đồng Quan hệ Đối ngoại và Đế chế Địa chính trị Tân Tự do 1976-2014

Nebraska vì hòa bình

Corinne Willinger, Lữ đoàn Hòa bình Granny, Các bà già hoành hành của tàu điện ngầm NYC

Hiệp hội nâng cao nhận thức châu Phi

Ủy ban hành động vì hòa bình và công lý Rockford

Đảng Cách mạng Nhân dân Toàn châu Phi (GC)

Rebecca Navarrete-Davis, Chủ tịch Hiệp hội Thành phố Kết nghĩa Berkeley-Palma Soriano

Barbara G. Harris, Lữ đoàn Hòa bình Granny

Liên minh Greater Hartford về Cuba

Meredith Aby, Ủy ban phản chiến Miinnesota

LELO (Di sản lãnh đạo, bình đẳng và tổ chức)

Carl Finamore, đại biểu Machinist Lodge 1781, Hội đồng Lao động San Francisco, AFL-CIO

Kait McIntyre, Ủy ban phản chiến Chicago

Mục sư Mẹ Marcy, người sáng lập, Trí thức công cộng vì sự thay đổi xã hội và phụ tùng

Charles Newlin, Ủy ban Điều phối Đảng Xanh Thái Bình Dương Linn-Benton (Oregon)

Bert Hestroffer, Hiệp hội đồng đội quốc tế

Marc Becker, Giáo sư Lịch sử Mỹ Latinh, Đại học Bang Truman

Christine Preble, Đít. Giáo sư và Giám đốc Chương trình Đại học Khoa Nghiên cứu Mỹ Latinh, Caribe và Mỹ Latinh, Đại học Albany, SUNY

Michael Martin, Giáo sư, Trường Truyền thông, Đại học Indiana

Sarah Blue, Trợ lý Giáo sư Địa lý, Đại học Bang Texas

Marcela Vásquez-León, Giám đốc, Trung tâm Nghiên cứu Châu Mỹ Latinh, PGS.TS. Giáo sư, Đại học. của Arizona

Dianne Post, Luật sư Nhân quyền Quốc tế, Phoenix, AZ

Ann Eagan, Thủ quỹ, Đảng Xanh Manhattan

Francis Shor, Giáo sư danh dự, Lịch sử, Đại học Bang Wayne

Sherry Millner, Giáo sư, CUNY, Đại học Đảo Staten.

Lucille Roussin, Giáo sư, Giám đốc. Thực hành Yêu cầu bồi thường Holocaust, Trường Luật Cardozo (NYC)

Cole Harrison, Giám đốc điều hành, Tổ chức Hành động Hòa bình Massachusetts

William H. Slavick, Giáo sư tiếng Anh, Đại học Nam Maine (đã nghỉ hưu)

Hermann Engelhardt, Chuyên viên nghiên cứu cấp cao về Địa vật lý, Danh dự, Viện Công nghệ California (Cal Tech)

Ken Hayes SOAW-Austin, TX

Mary Ann Jones, Những người bạn Nam Oregon của Cuba

Mạng lưới cộng đồng người Palestine Hoa Kỳ (USPCN)

Rob Kall, Nhà xuất bản, OpEdNews.com

Kim Scipes, Biên tập viên của Xây dựng đoàn kết lao động toàn cầu trong thời đại toàn cầu hóa đang tăng tốc



[ii] Hanson Daniel, Dayne Batten & Harrison Ealey. Tạp chí Forbes: “Đã đến lúc Mỹ chấm dứt lệnh cấm vận vô nghĩa đối với Cuba”.    http://www.forbes.com/sites/realspin/2013/01/16/đã đến lúc-cho-chúng-ta-kết thúc-nó-vô nghĩa-cấm-cấm-cuba/

Ủy ban Thương mại Quốc tế Hoa Kỳ đưa ra ước tính tương tự:

http://www.cato.org/ấn phẩm/bình luận/thời gian-kết thúc lệnh cấm vận Cuba

Theo các nhà nghiên cứu của Johns Hopkins, đến năm 1992, các doanh nghiệp Mỹ đã mất hơn 30 tỷ USD thương mại trong vòng 28.6 năm trước đó. Vào thời điểm đó, tổn thất của Cuba trong cùng thời kỳ nhỏ hơn nhưng không nhiều: XNUMX tỷ USD, theo Viện Nghiên cứu Kinh tế Cuba.

http://www.dollarsandsense.org/archives/2009/0309pepper.html

Một nghiên cứu của Quỹ Chính sách Cuba ước tính thiệt hại hàng năm đối với nền kinh tế Mỹ có thể là 4.84 tỷ USD từ xuất khẩu nông sản và sản lượng kinh tế liên quan. “Nông dân Mỹ gánh gánh nặng vì lệnh cấm vận của Mỹ chống lại Cuba: Báo cáo mới,” www.cubafoundation.org, Tháng 1 28, 2002<--break->

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào