Miệng họ đang cử động, hoặc làm thế nào bạn có thể nói với một chính trị gia đang nói dối về chiến tranh?

Obama bị thương chiến binh
Tổng thống Barack Obama, cùng với Bộ trưởng Cựu chiến binh Eric Shinseki, chào mừng Người lính của Dự án Chiến binh bị thương đến Bãi cỏ phía Nam của Nhà Trắng, ngày 17 tháng 2013 năm XNUMX. (Ảnh chính thức của Nhà Trắng bởi Pete Souza)

David Swanson, American Herald Tribune

Có người hỏi tôi để tìm ra những lời nói dối trong chiến tranh trong suốt mấy năm qua. Có lẽ họ đã nghĩ đến những lời ngụy biện nhân đạo xung quanh việc tấn công Libya vào năm 2011 và Iraq vào năm 2014, hoặc những tuyên bố sai sự thật về vũ khí hóa học vào năm 2013, hoặc những lời nói dối về một chiếc máy bay ở Ukraine hoặc các cuộc xâm lược của Nga vào Ukraine không ngừng được báo cáo. Có thể họ đang nghĩ đến các tiêu đề "ISIS Is In Brooklyn" hoặc những tuyên bố sai lệch thường xuyên về danh tính của các nạn nhân máy bay không người lái hoặc chiến thắng được cho là sắp xảy ra ở Afghanistan hoặc trong một trong những cuộc chiến tranh khác. Những lời nói dối dường như quá nhiều đối với tôi để phù hợp với một bài luận, mặc dù tôi đã cố gắng nhiều lần, và chúng được xếp thành lớp nền của những lời nói dối chung chung hơn về những gì hoạt động, những gì là hợp pháp và những gì là đạo đức. Chỉ cần một lựa chọn dối trá của Prince Tribute có thể bao gồm thuốc viagra của Qadaffi cho quân đội và lá cờ đồ chơi tình dục của CNN làm bằng chứng về ISIS ở châu Âu. Thật khó để bóc mẽ bề mặt của tất cả cuộc chiến tranh của Hoa Kỳ nằm trong một thứ gì đó nhỏ hơn một cuốn sách, đó là lý do tại sao tôi đã viết một quyển sách.

Vì vậy, tôi đã trả lời rằng tôi sẽ tìm kiếm chiến tranh nằm ở 2016. Nhưng đó là cách quá lớn, tất nhiên. Tôi đã từng cố gắng tìm tất cả những lời nói dối trong một bài phát biểu của Obama và cuối cùng chỉ Viết về top 45. Vì vậy, tôi đã xem qua hai bài phát biểu gần đây nhất trên trang web của Nhà Trắng, một của Obama và một của Susan Rice. Tôi nghĩ rằng họ cung cấp nhiều bằng chứng về việc chúng tôi đang bị lừa dối như thế nào.

Trong bài phát biểu 13th tháng 4 với CIA, Tổng thống Barack Obama tuyên bố, “Một trong những thông điệp chính của tôi hôm nay là tiêu diệt ISIL tiếp tục là ưu tiên hàng đầu của tôi”. Ngày hôm sau, trong bài phát biểu trước Học viện Không quân Hoa Kỳ, Cố vấn An ninh Quốc gia Susan Rice lặp đi lặp lại tuyên bố: "Tối nay, tôi muốn tập trung vào một mối đe dọa cụ thể - mối đe dọa ở đầu chương trình nghị sự của Tổng thống Obama - và đó là ISIL." Và đây là Thượng nghị sĩ Bernie Sanders trong cuộc tranh luận đầu tiên của tổng thống gần đây ở Brooklyn, NY: "Ngay bây giờ cuộc chiến của chúng ta là tiêu diệt ISIS đầu tiên và loại bỏ Assad thứ hai."

Thông điệp công khai này, được nghe đi nghe lại trong buồng tiếng vang truyền thông chính thức, có vẻ không cần thiết, vì mức độ sợ hãi của ISIS / ISIL trong công chúng Hoa Kỳ và tầm quan trọng của công chúng đối với vấn đề này. Nhưng các cuộc thăm dò có thể hiện rằng mọi người tin rằng tổng thống không đủ nguy hiểm.

Trên thực tế, nhận thức đã dần bắt đầu lan rộng rằng phía chiến tranh Syria mà Nhà Trắng muốn nhảy vào trong 2013, và trên thực tế đã hỗ trợ, vẫn là ưu tiên hàng đầu của nó, cụ thể là lật đổ chính phủ Syria. Đó là mục tiêu của chính phủ Hoa Kỳ kể từ trước khi các hành động của Mỹ ở Iraq và Syria đã giúp tạo ra ISIS ngay từ đầu (các hành động được thực hiện trong khi biết rằng kết quả như vậy là hoàn toàn có thể xảy ra). Giúp nhận thức này cùng với đó là cách tiếp cận khá khác biệt của Nga đối với cuộc chiến, báo cáo của Hoa Kỳ vũ trang al Qaeda ở Syria (lập kế hoạch nhiều lô hàng vũ khí cùng ngày với bài phát biểu của Rice), và video từ cuối tháng 3, trong đó Phó phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Mark Toner đã được hỏi một câu hỏi rằng một người Mỹ sợ ISIS tốt không nên gặp khó khăn khi trả lời, nhưng điều mà Toner thấy quá khó:

NGƯỜI BÁO CÁO: “Bạn có muốn thấy chế độ chiếm lại Palmyra không? Hay bạn muốn nó nằm trong tay Daesh? "

MARK TONER: “Đó thực sự là một - a - ừm - nhìn này, tôi nghĩ những gì chúng ta sẽ, uh, muốn thấy là, uh, cuộc đàm phán chính trị, bài hát chính trị đó, thu hút. Đó là một phần lý do mà Bộ trưởng ở Moscow hôm nay, ừm, để chúng ta có thể tiến hành một quá trình chính trị, ừm, đào sâu và củng cố việc chấm dứt các hành động thù địch, tiến tới một cuộc ngừng bắn thực sự, và sau đó, chúng ta. . . “

NGƯỜI BÁO CÁO: "Bạn không trả lời câu hỏi của tôi."

MARK TONER: "Tôi biết là tôi không." [Tiếng cười.]

Hillary Clinton và cô ấy neocon các đồng minh trong Quốc hội tin rằng Obama đã sai khi không ném bom Syria vào 2013. Đừng bận tâm rằng một khóa học như vậy chắc chắn sẽ củng cố các nhóm khủng bố đã đưa công chúng Hoa Kỳ xung quanh để hỗ trợ chiến tranh ở 2014. (Hãy nhớ rằng, công chúng nói không trong 2013 và đảo ngược Quyết định ném bom Syria của Obama, nhưng các video liên quan đến người Mỹ da trắng và dao đã thu hút được rất nhiều công chúng Mỹ vào năm 2014, mặc dù vì tham gia vào phe đối lập của cùng một cuộc chiến.) "Vùng an toàn" bất chấp ISIS và al Qaeda không có máy bay, và bất chấp chỉ huy của NATO chỉ ra rằng một điều như vậy là một hành động chiến tranh không có gì an toàn về nó.

Nhiều người trong chính phủ Hoa Kỳ thậm chí muốn cho vũ khí phòng không của "quân nổi dậy". Với các máy bay của Hoa Kỳ và Liên Hợp Quốc trên bầu trời đó, người ta nhớ đến Tổng thống lúc bấy giờ là George W. Bush Đề án vì bắt đầu một cuộc chiến tranh ở Iraq: “Mỹ đã nghĩ đến việc bay máy bay trinh sát U2 với lớp vỏ bọc chiến đấu trên lãnh thổ Iraq, được sơn bằng màu sắc của Liên Hợp Quốc. Nếu Saddam nổ súng vào họ, ông ta sẽ vi phạm. "

Nó không chỉ là những kẻ lừa đảo. Tổng thống Obama chưa bao giờ từ bỏ quan điểm của mình rằng chính phủ Assad phải đi, hoặc thậm chí của ông rất đáng ngờ 2013 tuyên bố đã có bằng chứng cho thấy Assad đã sử dụng vũ khí hóa học. Bộ trưởng Ngoại giao John Kerry có so Assad cho Hitler. Nhưng có vẻ như những tuyên bố không rõ ràng về một người nào đó sở hữu hoặc sử dụng sai loại vũ khí không còn phù hợp với công chúng Mỹ nữa sau Iraq 2003. Những lời đe dọa được cho là đối với người dân không gây ra cơn sốt chiến tranh dữ dội trong công chúng Mỹ (hoặc thậm chí là sự ủng hộ từ Nga và Trung Quốc) sau Libya 2011. Trái ngược với huyền thoại phổ biến và tuyên bố của Nhà Trắng, Qadaffi không đe dọa một cuộc thảm sát, và cuộc chiến mà mối đe dọa được sử dụng để bắt đầu ngay lập tức trở thành cuộc chiến lật đổ. Nhu cầu nóng bỏng về việc lật đổ một chính phủ khác không tạo được niềm tin nơi công chúng đã chứng kiến ​​những thảm họa được tạo ra ở Iraq và Libya, nhưng không phải ở Iran, nơi chiến tranh đã tránh được (cũng như không phải ở Tunisia, nơi các công cụ bất bạo động mạnh mẽ hơn đã được sử dụng ).

Nếu các quan chức Mỹ muốn chiến tranh ở Syria, họ biết rằng cách để giữ cho công chúng Hoa Kỳ đứng về phía họ là làm cho nó về những con quái vật siêu phàm giết người bằng dao. Susan Rice của ISIS nói với cô ấy phát biểu, bắt đầu từ cuộc đấu tranh chống lại nạn phân biệt chủng tộc của gia đình cô: “Thật kinh hoàng khi chứng kiến ​​sự tàn bạo tột độ của những kẻ thô bạo này”. Nói Obama tại CIA: “Những kẻ khủng bố đồi trụy này vẫn có khả năng gây ra bạo lực khủng khiếp cho những người vô tội, khiến toàn thế giới phải kinh hãi. Với những cuộc tấn công như thế này, ISIL hy vọng sẽ làm suy yếu quyết tâm tập thể của chúng ta. Một lần nữa, họ đã thất bại. Sự man rợ của chúng chỉ làm cứng lòng đoàn kết và quyết tâm của chúng ta để xóa sổ tổ chức khủng bố hèn hạ này khỏi mặt Trái đất. . . . Như tôi đã nói nhiều lần, cách duy nhất để thực sự tiêu diệt ISIL là chấm dứt cuộc nội chiến Syria mà ISIL đã khai thác. Vì vậy, chúng tôi tiếp tục làm việc vì mục tiêu ngoại giao chấm dứt cuộc xung đột khủng khiếp này ”.

Dưới đây là những vấn đề chính với tuyên bố này:

1) Hoa Kỳ đã dành nhiều năm làm việc để tránh kết thúc ngoại giao, ngăn chặn các nỗ lực của Liên Hợp Quốc, từ chối Đề xuất của Nga, và tràn ngập khu vực với vũ khí. Hoa Kỳ không cố gắng kết thúc chiến tranh để đánh bại ISIS; họ đang cố gắng loại bỏ Assad để làm suy yếu Iran và Nga cũng như loại bỏ một chính phủ không chọn là một phần của đế chế Mỹ.

2) ISIS đã không phát triển chỉ đơn giản bằng cách khai thác một cuộc chiến mà nó không phải là một phần của nó. ISIS không hy vọng ngăn chặn các cuộc tấn công của Hoa Kỳ. ISIS đưa ra phim kêu gọi Hoa Kỳ tấn công. ISIS sử dụng khủng bố ở nước ngoài để kích động các cuộc tấn công. Việc tuyển dụng của ISIS đã tăng vọt khi nó trở thành kẻ thù của chủ nghĩa đế quốc Mỹ.

3) Cố gắng ngoại giao trong khi cố gắng xóa sổ ai đó khỏi mặt đất là không cần thiết hoặc mâu thuẫn. Tại sao phải chấm dứt nguyên nhân gốc rễ của chủ nghĩa khủng bố nếu bạn định tiêu diệt những kẻ man rợ thấp hèn tham gia vào nó?

Những điểm tập trung vào Assad là mâu thuẫn với việc tập trung vào ISIS và việc tấn công ISIS hoặc các nhóm khác bằng tên lửa và máy bay không người lái không đánh bại chúng, là những điểm được thực hiện bởi nhiều quan chức hàng đầu của Hoa Kỳ thời điểm họ nghỉ hưu. Nhưng những ý tưởng đó xung đột với ý tưởng rằng chủ nghĩa quân phiệt hoạt động và với ý tưởng cụ thể rằng nó hiện đang hoạt động. Rốt cuộc, ISIS, chúng ta được cho là vĩnh viễn ở trên dây, với một hoặc nhiều thủ lĩnh hàng đầu của nó bị tuyên bố là đã chết gần như mỗi tuần. Đây là Tổng thống Obama vào ngày 26 tháng XNUMX: "Chúng tôi đã loại bỏ lãnh đạo ISIL và tuần này, chúng tôi đã loại bỏ một trong những thủ lĩnh hàng đầu của họ khỏi chiến trường - vĩnh viễn." Tôi coi bản thân thuật ngữ “chiến trường” là một lời nói dối, vì các cuộc chiến của Hoa Kỳ diễn ra từ trên không qua nhà dân chứ không phải trên cánh đồng. Nhưng Obama tiếp tục thêm vào một doozie thực sự khi ông nói: "ISIL đặt ra một mối đe dọa cho toàn bộ thế giới văn minh."

Theo nghĩa yếu nhất, tuyên bố đó có thể đúng với bất kỳ tổ chức thúc đẩy bạo lực nào có quyền truy cập internet (Fox News ví dụ). Nhưng để nó trở thành sự thật theo bất kỳ nghĩa thực chất nào hơn thì luôn luôn mâu thuẫn với cái gọi là cộng đồng tình báo của chính Obama, cái mà đã nói rằng ISIS không phải là mối đe dọa đối với Hoa Kỳ. Đối với mọi tiêu đề la hét rằng ISIS đang xuất hiện ngay trên đường phố Hoa Kỳ, vẫn chưa có bất kỳ bằng chứng nào cho thấy ISIS có liên quan đến bất cứ điều gì ở Hoa Kỳ, ngoài việc gây ảnh hưởng đến mọi người thông qua các chương trình tin tức của Hoa Kỳ hoặc truyền cảm hứng cho FBI thành lập người. Sự tham gia của ISIS trong các cuộc tấn công ở châu Âu đã thực hơn, hoặc ít nhất là do ISIS tuyên bố chủ quyền, nhưng một số điểm chính bị mất trong tất cả các vitriol hướng vào “những kẻ xấu số”.

1) ISIS tuyên bố các cuộc tấn công của nó là "để đáp trả các cuộc xâm lược" của "các quốc gia thập tự chinh", giống như tất cả những kẻ khủng bố chống phương Tây luôn tuyên bố, không bao giờ có dấu hiệu ghét các quyền tự do.

2) Các quốc gia châu Âu đã được vui vẻ cho phép nghi phạm tội phạm đi du lịch đến Syria (nơi họ có thể chiến đấu để lật đổ chính phủ Syria), và một số tội phạm đã quay trở lại để giết ở châu Âu.

3) Là một lực lượng giết người, ISIS vượt xa các chính phủ được vũ trang và hỗ trợ bởi Hoa Kỳ, bao gồm cả Ả Rập Saudi, và tất nhiên bao gồm cả quân đội Hoa Kỳ, đã bỏ rơi Mười nghìn đồng bom ở Syria và Iraq, thổi lên Đại học Mosul nhân kỷ niệm 13th của Shock và Awe với 92 bị giết và 135 bị thương theo một nguồn ở Mosul, và chỉ thay đổi "các quy tắc" của nó về việc giết thường dân để làm cho họ phù hợp hơn với hành vi của nó.

4) Thật ra các bước hữu ích như giải trừ vũ khí và viện trợ nhân đạo hoàn toàn không được coi trọng, với một quan chức Không quân Hoa Kỳ tình cờ chỉ ra rằng Hoa Kỳ sẽ không bao giờ chi 60,000 đô la cho một công nghệ ngăn chặn nạn đói ở Syria, ngay cả khi Hoa Kỳ sử dụng các tên lửa trị giá hơn 1 triệu đô la mỗi tên lửa như chúng đang lỗi thời - trên thực tế, việc sử dụng chúng quá nhanh đến mức có nguy cơ gần hết bất cứ thứ gì để rơi vào những người khác ngoài thực phẩm, nó rất ít quan tâm đến việc thả.

Trong khi đó, ISIS cũng là sự biện minh du ký vì đã gửi thêm quân đội Hoa Kỳ vào Iraq, nơi quân đội Hoa Kỳ và vũ khí Hoa Kỳ đã tạo điều kiện cho sự ra đời của ISIS. Chỉ lần này, họ là lực lượng “đặc biệt” “phi chiến đấu”, dẫn đầu một phóng viên tại cuộc họp báo ngày 19 tháng XNUMX ở Nhà Trắng hỏi, “Đây có phải là một chút giả mạo? Quân đội Mỹ sẽ không tham chiến? Bởi vì tất cả các dấu ấn và trải nghiệm gần đây cho thấy rằng chúng có thể sẽ như vậy ”. Một câu trả lời thẳng thắn đã không được đưa ra.

Còn những quân đó thì sao? Susan Rice nói với các học viên Lực lượng Không quân mà không hỏi người dân Mỹ rằng người dân Mỹ “không thể tự hào hơn” về họ. Cô mô tả một sinh viên sĩ quan tốt nghiệp năm 1991 và lo lắng rằng anh ta có thể đã bỏ lỡ tất cả các cuộc chiến tranh. Đừng bao giờ sợ hãi, cô ấy nói, “kỹ ​​năng của bạn — khả năng lãnh đạo của bạn — sẽ được yêu cầu cao trong những thập kỷ tới. . . . Vào bất kỳ ngày nào, chúng ta có thể đối phó với các hành động gây hấn của Nga ở Ukraine [nơi, trái với tuyên bố hoang đường và Nhà Trắng, Nga không xâm lược nhưng Hoa Kỳ đã tạo điều kiện cho một cuộc đảo chính], những diễn biến ở Biển Đông [rõ ràng là bị đặt tên sai, vì nó thuộc về Hoa Kỳ và thuộc địa Philippines của họ], các vụ phóng tên lửa của Triều Tiên [làm thế nào, tôi dám hỏi, liệu một phi công Không quân sẽ đối phó với những điều đó, hay các vụ phóng tên lửa phổ biến hơn của Hoa Kỳ cho vấn đề đó?], hay kinh tế toàn cầu không ổn định [nổi tiếng được cải thiện bằng các cuộc chạy ném bom]. . . . Chúng ta đang phải đối mặt với mối đe dọa của sự tiến bộ của biến đổi khí hậu ”. Lực lượng Không quân, lực lượng máy bay phản lực nằm trong số những tác nhân gây ra biến đổi khí hậu lớn nhất, sẽ tấn công biến đổi khí hậu? đánh bom nó? xua đuổi nó bằng máy bay không người lái?

Rice nói: “Tôi biết không phải ai lớn lên cũng mơ ước được lái một chiếc máy bay không người lái. Tuy nhiên, "chiến tranh bằng máy bay không người lái thậm chí đang tìm đường tiến vào Top Gun phần tiếp theo. Những khả năng [máy bay không người lái] này rất cần thiết cho chiến dịch này và những chiến dịch trong tương lai. Vì vậy, khi bạn cân nhắc các lựa chọn nghề nghiệp, hãy biết rằng [lái máy bay không người lái] là một cách chắc chắn để tham gia cuộc chiến ”.

Tất nhiên, các cuộc tấn công bằng máy bay không người lái sẽ hiếm khi không tồn tại nếu chúng tuân theo "quy tắc" tự đặt ra của Tổng thống Obama yêu cầu chúng không giết thường dân, không giết bất cứ ai có thể bị bắt và chỉ giết những người (đáng sợ nếu vô nghĩa) một "sắp xảy ra và tiếp tục ”mối đe dọa đối với Hoa Kỳ. Ngay cả bộ phim giả tưởng sân khấu có sự hỗ trợ của quân đội Quan sát bầu trời phát minh ra một mối đe dọa sắp xảy ra đối với người dân ở châu Phi, nhưng không có mối đe dọa nào đối với Hoa Kỳ. Các điều kiện khác (xác định mục tiêu không thể bị bắt và quan tâm để tránh giết người khác) được đáp ứng một cách kỳ lạ trong bộ phim đó nhưng hiếm khi xảy ra trong thực tế. Một người đàn ông nói rằng máy bay không người lái đã cố gắng giết anh ta bốn lần ở Pakistan đã tới châu Âu trong tháng này hỏi để được đưa ra khỏi danh sách tiêu diệt. Anh ấy sẽ an toàn nhất nếu ở lại đó, phán xét quá khứ giết người của những nạn nhân có thể đã bị bắt giữ.

Việc bình thường hóa tội giết người và tham gia giết người là một liều thuốc độc cho văn hóa của chúng ta. Một người điều hành cuộc tranh luận gần đây hỏi một ứng cử viên tổng thống nếu anh ta sẵn sàng giết hàng ngàn trẻ em vô tội như một phần nhiệm vụ cơ bản của anh ta. Trong bảy quốc gia mà Tổng thống Obama đã khoe khoang về vụ đánh bom, rất nhiều người vô tội đã chết. Nhưng kẻ giết người hàng đầu của quân đội Hoa Kỳ là tự sát.

"Chào mừng đến với Nhà Trắng!" nói Tổng thống Obama tới một “thương binh” vào ngày 14 tháng 40. “Cảm ơn William, vì sự phục vụ xuất sắc của bạn và gia đình xinh đẹp của bạn. Bây giờ, chúng tôi tổ chức rất nhiều sự kiện ở đây tại Nhà Trắng, nhưng ít sự kiện nào gây được cảm hứng như sự kiện này. Trong bảy năm qua, đây đã trở thành một trong những truyền thống yêu thích của chúng tôi. Năm nay, chúng tôi có 25 người đang tại ngũ và XNUMX cựu chiến binh. Nhiều bạn đang hồi phục sau những chấn thương lớn. Bạn đã học được cách thích nghi với cuộc sống mới. Một số bạn vẫn đang cố gắng vượt qua những vết thương khó nhìn thấy hơn, chẳng hạn như căng thẳng sau chấn thương. . . . Jason đâu? Có Jason ngay đó. Jason đã phục vụ bốn chuyến tham chiến ở Afghanistan và Iraq. Anh trở về nhà với cơ thể không còn nguyên vẹn, nhưng bên trong anh đang vật lộn với những vết thương không ai nhìn thấy. Và Jason không phiền khi tôi nói với các bạn rằng anh ấy đã chán nản đến mức coi như lấy đi mạng sống của mình ”.

Tôi không biết bạn thế nào, nhưng điều này thôi thúc tôi chủ yếu nói sự thật về chiến tranh và cố gắng chấm dứt nó.

Cuốn sách mới của David Swanson là War Is A Lie: Phiên bản thứ hai.

Bình luận

Chúng tôi sẽ không công khai email của bạn. Các ô đánh dấu * là bắt buộc *

Bài viết liên quan

Lý thuyết về sự thay đổi của chúng tôi

Làm thế nào để kết thúc chiến tranh

Thử thách vận động vì hòa bình
Sự kiện phản chiến
Giúp chúng tôi phát triển

Các nhà tài trợ nhỏ giúp chúng tôi tiếp tục phát triển

Nếu bạn chọn đóng góp định kỳ ít nhất $ 15 mỗi tháng, bạn có thể chọn một món quà cảm ơn. Chúng tôi cảm ơn các nhà tài trợ định kỳ của chúng tôi trên trang web của chúng tôi.

Đây là cơ hội để bạn tưởng tượng lại một world beyond war
Cửa hàng WBW
Dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào