О Танненбаум, о Танненбаум,
Du kannst mir sehr gefallen!
Ця новина вийшла в Першу світову війну
Кривавий Червоний Барон летів ще раз
Команда союзників ігнорувала всіх своїх людей
І зателефонував Снупі, щоб зробити це знову.
Була ніч перед Різдвом 40 нижче
Коли Снупі пішов у пошуках свого ворога
Він побачив Червоного барона, люто воював
З льодом на своїх крилах Снупі знав, що його спіймали.
Різдвяні дзвони ті різдвяні дзвони
Кільце з землі
Просячи миру всього світу
І доброї волі до людини
У баронів мертва Снупі у своїх поглядах
Він потягнувся за спусковий гачок, щоб потягнути його
Чому він не стріляв, ну, ми ніколи не дізнаємось
Або це було дзвони з села внизу.
Різдвяні дзвони ті різдвяні дзвони
Дзвін через землю
Донести мир до всього світу
І доброї волі до людини
Барон зробив Снупи летіти до Рейну
І змусив його висадитися за ворожі лінії
Снупі була впевнена, що це кінець
Коли барон закричав: "З Різдвом, друже!"
Потім барон запропонував святковий тост
І Снупі, наш герой, вітав свого господаря
А потім з ревом вони обидва були на шляху
Кожен знаючи, що зустрінеться в якийсь інший день.
Різдвяні дзвони ті різдвяні дзвони
Дзвін через землю
Донести мир до всього світу
І доброї волі до людини