Nanawagan ng Kapayapaan ang Independent American at Russian Women

Sa pamamagitan ng mga pumirma sa ibaba, Nuclear Wakeup Call, February 16, 2022

Kami ay mga kababaihan mula sa Estados Unidos at Russia na labis na nag-aalala tungkol sa panganib ng posibleng digmaan sa pagitan ng ating dalawang bansa, na magkasamang nagtataglay ng higit sa 90% ng mga sandatang nuklear sa mundo.

Kami ay mga ina, mga anak na babae, mga lola, at kami ay magkakapatid, sa isa't isa.

Ngayon kami ay nakatayo kasama ang aming mga kapatid na babae sa Ukraine, Silangan at Kanluran, na ang mga pamilya at bansa ay nagkawatak-watak, ay dumanas na ng higit sa 14,000 pagkamatay.

Sama-sama tayong naninindigan at nananawagan tayo ng kapayapaan at diplomasya, na may paggalang sa lahat.

Kami ay nagkakaisa sa paniniwala na ang diplomasya, diyalogo, pakikipag-ugnayan at pagpapalitan ay agarang kailangan upang wakasan ang kasalukuyang krisis at maiwasan ang isang sakuna na labanang militar na maaaring mawalan ng kontrol - kahit na itulak ang mundo sa bangin ng digmaang nuklear.

Para sa US at Russia, ang tanging matino at makataong paraan ng pagkilos ngayon ay isang may prinsipyong pangako sa malinaw, malikhain at patuloy na diplomasya—hindi aksyong militar.

Sa mapanganib na yugtong ito, sa halip na maglaan ng sisihin, dapat tayong maghanap ng mga alternatibo sa ika-21 siglo sa walang kabuluhang mga labanang militar at maaksayang paggastos sa digmaan. Panahon na upang muling tukuyin ang seguridad upang ang mga kababaihan, pamilya, at ating mga anak, ay mamuhay nang payapa.

Sa panahon na nasusumpungan natin ang ating sarili sa marahil ang pinakamapanganib na sandali mula noong Cuban Missile Crisis, nananawagan tayo sa media sa ating mga bansa na ihinto ang paglalagablab ng apoy ng digmaan. Nananawagan kami sa media na gampanan ang kanilang etikal na responsibilidad bilang mga mamamahayag na ipaalala sa amin ang presyo ng digmaan, ang pagdanak ng dugo at pagkawala ng buhay ng tao, na humingi ng ebidensya kapag may ginawang mga pag-aangkin na maaaring magpalala ng mga tensyon, at magkaroon ng lakas ng loob na magpaalarma. sa panganib ng pagdami sa isang digmaang nuklear na mangangahulugan ng katapusan ng buhay gaya ng alam natin.

Sa panahon na ang kahirapan ay tumataas sa US, Ukraine at Russia, kapag ang mundo ay sama-samang nahaharap sa umiiral na banta ng pagbabago ng klima, isang pandemya na kumitil ng 5.8 milyong buhay at nagdulot ng tumataas na "kamatayan ng kawalan ng pag-asa," pagbaba ng pag-asa sa buhay at matinding hindi pagkakapantay-pantay. , hindi ba oras na para mag-isip muli?

Paano natin makukuha ang araw at maglatag ng isang pangitain sa ika-21 siglo — na hindi lamang nagsusulong ng kapayapaan at seguridad, ngunit maaaring magkaisa ang mundo — mahalagang isang bagong realismo? Ano ang maaaring maging malikhain, makataong diplomasya? Kung gagawin nang may pag-iisip, higit pa ang magagawa nito kaysa sa pagresolba sa standoff sa Ukraine - maaari itong magbigay daan para sa mas malawak na kooperasyon sa pagitan ng US, Russia, at Europe at higit pa sa klima, disarmament at higit pa. Maaari itong maglagay ng mga binhi para sa isang bago, demilitarized at nakabahaging arkitektura ng seguridad.

Tayong mga independiyenteng kababaihan, na naghahanap ng kapayapaan at seguridad, ay nauunawaan ang napakahalagang kahalagahan ng pakikipag-ugnayan ng mga isip at puso. Nananawagan kami sa inyo na ibahagi ang panawagang ito para sa kapayapaan at hinihimok ang ating mga pamahalaan na patuloy na magsalita, upang ituloy ang malinaw, malikhain at patuloy na diplomasya.

Ito ay mga oras ng takot ngunit din ng pag-asa at posibilidad. Ang mundo ay kumikilos, ang hinaharap ay hindi nakasulat. Bilang mga Amerikano at Ruso, mayroon tayong nakakahimok na stake sa lumalalang tensyon sa pagitan ng ating mga bansa. Ang diskarte na aming iminumungkahi ay tiyak na mas makatotohanan, mas matalino, kaysa sa paghahanda para sa isang labanang militar na maaaring humantong sa hindi maisip na digmaang nuklear.

Sama-sama tayong tumayo at nananawagan tayo ng kapayapaan. Tumayo ka sa amin. #WomenCall4PeaceUkraine

#WOMENPEACEBUILDERS

#MINDFUL CHERNOBYL

#WOMENSAYNOTOWAR

#WHHEREISOURPEACEDIVIDEND

#MONEYFORSCHOOLSNOTMISSILES

#SISTERSAGAINSTWAR

#PEACEWINS

#KEEPTALKINGUKRAINE

#TALKANDLISTEN

Naka-sign,

Jackie Abramian, Manunulat

Dr. Susan H. Allen, Direktor, Center for Peacemaking Practice sa George Mason University's Carter School for Peace and Conflict Resolution

Nadezhda Azhgikhina, Mamamahayag, Feminist, Direktor, Moscow PEN, Miyembro ng Lupon, Artikulo 19

Natalia Bitten, Mamamahayag at Feminist

Sandra Cline, Trustee Emerita para sa Biosphere Foundation, Founder at Editor ng Dance of the Spirit, Writer at Novelist

Dr. Ann Frisch, Prof. Emerita University of Wisconsin Oshkosh US; Tagapangulo ng Rotary Action Group para sa Peace Nuclear Weapons Education, Rotary Peace Champion 2017

Paula Garb, PhD, Fellow, Center for Peacemaking Practice sa George Mason University

Dulcie Kugelman, Center for Citizen Peacebuilding

Cynthia Lazaroff, Tagapagtatag, Babaeng Binabago ang Ating Nuclear Legacy at

NuclearWakeUpCall.Earth, Board Member, American Committee para sa US-Russia Accord

Sarah Lindemann-Komarova, Manunulat, Mananaliksik at Aktibista

Olga Malutina, Artista

Eva Merkacheva, Investigative Journalist, Miyembro ng Human Rights Council ng Russia

Galina Michaleva, Chairwoman ng Gender Faction, Yabloko Party, Russia

Larisa Mikhaylova, PhD, Senior Researcher sa Journalism Department, Lomonosov Moscow State University, Russian Society of American Culture Studies Academic Secretary

Galya Morrell, "Cold Artist," Polar Explorer at Visual Artist, Co-Founder, Citizen Diplomacy Initiative, "Arctic Without Borders"

Marina Pislakova-Parker, Ph.D Sociology, Founder at Chair of the Board, ANNA – Center for the Prevention of Violence, Author, Researcher

Joan Porter, Aktibista ng Komunidad

Lubov Shtyleva, Long-term President, Women's Congress ng Kola Peninsula at Board Member, Vyi i Myi Magazine

Karen Sperling, May-akda at Publisher

Svetlana Svistunova, Journalist at Filmmaker

Katrina vanden Heuvel, Editoryal na Direktor at Publisher, The Nation magazine, Board Member, American Committee para sa US-Russia Accord

Elizaveta Vedina, Artist, Ilustrador

Ann Wright, Colonel, US Army at Dating US Diplomat, Veterans For Peace Advisory Board Member

Natalia Zhurina, Opisyal ng Pananaliksik at Edukasyon, Ahensya para sa Pagbabawal ng Mga Sandatang Nuklear sa Latin America at Caribbean

Ang liham na ito ay isinulat ng mga babaeng Amerikano at Ruso na nakikilahok sa isang diyalogo at inisyatiba sa pagbuo ng kapayapaan na itinatag noong 2021 ni Babaeng Binabago ang Ating Nuclear Legacy at ang American Committee para sa US-Russia Accord 

Russian text:

Независимые американские и российские женщины призывают к миру

Мы, женщины из США и России, глубоко встревожены риском возможной войны между нашими странами, котможной войны между нашими странами, котмрод 90

Мы матери, дочери, бабушки, и мы сестры друг другу.

Сегодня мы стоим рядом с нашими сестрами из Украины, ее Востока и Запада, чьи семьи и чья сестрами из Украины, ее Востока и Запада, чьи семьи и чья страна страна страна страна страна страдает 14 бел000чо, г.

Мы выступаем все вместе за мир и дипломатию, с уважением ко всем.

Нас объединяет вера в то, что дипломатия, диалог, взаимное участие в решении вопросов и обмен прежде всего необходимы для того, чтобы положить конец возникшему кризису и предотвратить катастрофический военный конфликт, который может выйти из-под контроля - и поставить мир на грань ядерной пропасти .

Для США и России единственный здравомыслящий и гуманный путь - это принципиальная приверженность ясной, созидательной и непрерывной дипломатии - никак не военные действия.

В этот опасный момент, вместо того, чтобы обмениваться обвинениями, мы должны искать альтернативы 21 века - альтернативы бессмысленным военным конфликтам и безрассудным тратам на войны. Настало время заново переосмыслить безопасность, чтобы женщины, семьи и наши дети могли жить в мире.

Сейчас, когда мы находимся, быть может, в самый опасный момент со времен Карибского кризиса, мы призываем СМИ в наших обеих странах прекратить раздувать пламя войны. Мы призываем СМИ следовать своей моральной ответственности, призываем журналистов напоминать о цене войны, о кровопролитии и потерянных жизнях, призываем требовать подтверждения тем заявлениям, которые обостряют напряженность, и иметь мужество бить тревогу о риске обострения для возникновения ядерной войны, которая, как мы знаем, означает конец всего.

В то время, когда бедность нарастет в США, Украине, России, когда весь мир стоит перед экзистенциальной угрозой изменения климата, пандемии, которая уже несла 5, 8 миллионов жизней и продолжает уносить новые, уменьшает продолжительность жизни и увеличивает неравенство повсюду, не пора ли взглянуть на все по-новому?

Как было бы важно найти время и изложить видение 21 века - не только в плане продвижения мира и безопасности, но и в плане того, как объединить мир - по существу, представить новый реализм? Какой могла бы выглядеть созидательная, гуманная дипломатия? Если подойти в этому вдумчиво, она могла бы сделать намного больше, чем преодолеть украинский тупик, - она ​​могла бы проложить путь к широкому сотрудничеству США, России и Европы и так далее в области климата, разоружения и многого другого. Она могла бы заронить семена новой, демилитаризованной и основанной на общей безопасности архитектуры.

Мы, независимые женщины, стремящиеся к миру и безопасности, понимаем важность участия ума и сердцсе вро этом. Мы призываем разделить наш призыв к миру и побуждать правительства продолжать разговор, продолжать яснувор, побуждать правительства продолжать разговор, продолжать яснувю, твюпичкраю

Мы переживаем время страха, но также – время надежды и возможностей. Мир находится в движении, будущее еще не написано. Как американки и русские, мы понимаем важность снижения напряжения между нашими странами. Мы предлагаем более реалистический, и более мудрый подход, нежели подготопка к вооруженному конфликту конфликту, комурёному конфликту, комурёном

Мы стоим вместе и призываем к миру. Становитесь рядом с нами.

Джеки Абрамян, писатель

Надежда Ажгихина, журналист

Доктор Сьюзен Аллен, директор центра построения и практики мира, школа Картера по построению мира и разтошению литдок

Наталья Биттен, журналист, феминистка

Елизавета Ведина, художник-иллюстратор

Наталья Журина, сотрудник по исследовательским и образовательным программам, Организация по запрещению ядернокжо программам

Паола Карб, Центр построения и практики мира, Университет Джорджа Мейсона

Сандра Клин, член правления Эмерита Фонда биосферы, основатель и редактор издания «Танец духа», писатель

Дулсе Кугелман, Центр гражданского построения мира

Синтия Лазарофф, основатель инициатив «Женщины, меняющие нашу ядерное наследие» at «Ядерный призыв проследие» и «Ядерный призыв проследить» я Американского комитета «За американско-российское согласие»

Сара Линдерман-Комарова, писатель, исследователь и активист

Ольга Малютина, художник

Ева Меркачева, журналист, член Совета по правам человека РФ

Галина Михалева, председатель генерной фракции партии «Яблоко»

Лариса Михайлова, старший научный сотрудник факультета журналистики МГУ, научный секретарь Российскогоспольский прослого

Галя Морелл, полярный исследователь и художник, соучредитель инициативы народной дипломатии «Арктика без границ»

Марина Писклакова-Паркер, доктор социологии, исследователь, основатель и руководитель правления ценАтра пикифина

Джоан Портер, активист

Энн Райт, полковник американской армии, дипломат в отставке, член правления организации «Ветераны за мир»

Карен Сперлинг, автор и издатель

Светлана Свистунова, журналист, документалист

Доктор Анн Финч, профессор Университета Висконсина, руководитель рабочей группы «За мир и просвещение в области ядерных вооружений» Ротари клуба, «Чемпион мира» Ротари-клуба 2017 года

Катрина ванден Хувел, председатель редакционного совета и издатель журнала «Нейшн», член правления Американского комитета «За американско-российское согласие»

Любовь Штылева, основательница Конгресса женщин Кольского полуострова

Обращение написано американскими и российскими женщинами- участницами диалога и новой инициативы по построению мира, основанной в 2021 году организацией «Женщины, меняющие наше ядерное наследие» и Американским комитетом американско-российского согласия.

2 Responses

  1. Sa kabuuan, ang XXI na siglo ay dapat na iba, ang pagtutulungan at kahulugan kung ang pag-aari ay dapat pumalit sa mga salungatan at digmaan

  2. Naniniwala ako, na tanging mundo, kung saan ang lahat ng mga bata ay may mga pamilya, ang lahat ng mga tao ay may pagkain, init at tahanan, tanging ligtas na mundo para sa bawat tao at hayop ang matatawag na sibilisado. Ang mundong walang ganap na kontrol. Mundong puno ng kapayapaan, pag-ibig at paglikha.
    Malayo pa tayo, pero kaya pa natin itong itayo para sa ating mga anak.
    Gusto kong magising minsan sa mundong matatawag kong sibilisado at maganda

Mag-iwan ng Sagot

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan *

Kaugnay na Artikulo

Ang aming Teorya ng Pagbabago

Paano Tapusin ang Digmaan

Move for Peace Challenge
Mga Kaganapang Antiwar
Tulungan kaming Lumago

Ang Mga Maliit na Donor Patuloy na Namin

Kung pipiliin mong gumawa ng umuulit na kontribusyon na hindi bababa sa $15 bawat buwan, maaari kang pumili ng regalong pasasalamat. Nagpapasalamat kami sa aming mga umuulit na donor sa aming website.

Ito na ang iyong pagkakataon upang muling isipin a world beyond war
WBW Shop
Isalin sa Anumang Wika