Хор Рана: Нисам ја васпитавао свог дечака да буде војник


כאן ובכל מקום אחר בעולם - "לא היו מלחמות כבר עתה לו כל אם עקה בשפתה: לא גידלתי את בני להיות חייל!"
גירסא מחודשת לשירנו שמילותיו מבוססות על שיר שנכתרלמנכתרב לנכתרב מ”ב”ההב”ב”ההב
אמהות כל העולם, התאחדו!
„לא גידלתי את בני להיות חייל” ע”פ „Нисам одгајао свог дечака да буде војник” מאת אלפרד טייל
לחן ועיבוד: מיקה דני
גירסא עברית: אלי ביז'אווי
תרגום לערבית: שירין דניאל
הפקה מוזיקלית: עידן טולדנו
בימוי ועריכה: רפאל בלאיש
צילום: פיליפ בלאיש ועדי מוזס
תודה מיוחדת לרייצ'ל לאה ג'ונס
מיקס ומאסטרינג: ערן “ראנצ'ו” יהושע
הוקלט באולפני צוללת, ת”א 2016.

هنا وبكل انحاء العالم ” لو لم تكن حروب الان لو كل ام نادت بكل تكن حروب الان لو كل ام نادت بكل اللبا ”
نص جديد لاغنيتناالتي كتبت ابان الحرب العالمية الاولى . وتوحدت امهات العالم !
„لم اربي ابني ليصبح جنديا” من „Нисам одгајао свог дечака да буде војник” لالفرد برايان وال فيانتدوس
من الحان : ميكا داني
النسخة العبرية : ايلي بيجاوي
ترجمة للعربية: شيرين دانيال
انتاج موسيقي: عيدان طوليدانو
اخراج واعداد: رفايل بلايش
تصوير: فيليف بلايش و عدي موزس
شكر جاص لريتشل ليا جونس
ميكس & ماسطرينج: عران رانتشو يهوشوع
تسجيل: „تسوليلت” سطوديوس, تل ابيب ٢٠١٦

Овде и свуда у свету – „Данас не би било рата када би све мајке говориле: Нисам ја свог дечака васпитала да буде војник!“
Обновљена верзија наше песме, чији је текст заснован на песми која је настала током Првог светског рата у САД.
Мајке света, уједините се!

На основу „Нисам одгајао свог дечака да буде војник“ од Алфреда Брајана и Ал Пиантадосија.
Музика и аранжман: Мика Данни
Хебрејска верзија: Ели Бијаоуи
Арапски превод: Схеерин Даниел
Музичка продукција: Идан Толедано
Режија и монтажа: Рапхаел Беллаицхе
Снимање: Пхиллипе Беллаицхе & Ади Мозес
Посебно хвала Рејчел Ли Џонс
Микс & мастеринг: Еран „Ранцхо“ Иехосхуа
Снимљено у студију “Тзолелет”, Тел Авив 2016

מקהלת הנשים הערבית-יהודית ראנה היא מקהלת יפואית שבה 20 נשים יהודיות, מוסלמיות ונוצריות. הות המקהלה הןברות מקהלת שיראנא שיראנא שיראנא שיראנא שיר הוקמה ופעלה במסגרת המשרכז הערבי המשרכז הערבי-יהודי ביפו משנת 2008 ועד דצמבר 2015. לת "ראנה" הוקמה בינואר 2016 ע"י מיקה דני, מייסדת שיראנצחת מקהלת שיראנא לשעבר שיראנא לשעבר ועידן טולדנו, מנהלה האמנותי לשעבר.
המקהלה פועלת בחסות עמות מרכז פליציה בלומטל למוזיקה אשר מתמקדת בגילוי וליווי מוזיקאים מוזיקאים מוכשרים מוכשוש יכולתיהם המוזיקליות.

جوقة النساء العربية- اليهودية رانة هي جوقة يافية والتي تضم 20 امربية, ةربمةي٭, نساء الجوقة هن أعضاء جوقة شيرانا سابقا, والتي تأسست وعملت في نطاق المركز العربي- اليهودي في يافا منذ سنة 2008 وحتى كانون الاول 2015 والتي قدمت العروض بنجاح كبير في أنحاء الدولة والعالم. "رانة" تاسست في كانون الثاني 2016 بواسطة ميكا داني, موقة وشيرمستر جوقة شيرانان سابقا وعيدان تولندو, المدير الفني السابق.
يسعدنا تبرعكم لجوقة رانا عن طريق جمعية "مركز فليتسيا بلومنتال للموسيقى", والذي يهتم بمرافقة الجوقة فنيا ودعمها بجميع المحطات المختلفة.

Јеврејски арапски женски хор Рана је хор са седиштем у Јафи од двадесет муслиманских јеврејки и хришћанки које су ветеранке хора раније познатог као Ширана. Хор је од 2008. до 2015. године имао седиште у Центру арапске јеврејске заједнице Јафа и успешно је гостовао у Израелу и широм света. Рану су креирали у јануару 2016. бивши оснивач и диригент Ширане Мика Дени и бивши уметнички директор Идан Толедано.
Хор делује под окриљем Удружења Музички центар Фелиција Блументал – невладине организације посвећене откривању и представљању талентованих музичара како би им помогла да остваре свој пуни потенцијал.
https://www.facebook.com/ranachoir/
http://www.ranachoir.com/"

Један одговор

  1. Стално ми понестаје „времена“, али то је то! Нема више и тако хвала ти на храбрости, лепота твоја певаш љубав... Ја сам мајка четири сина.., желим да буду ратници за мир.., морамо да дигнемо глас као мајке земље... деца омладина нам је свима потребна

Ostavite komentar

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Obavezna polja su označena *

Повезани чланци

Наша теорија промене

Како окончати рат

Мове фор Пеаце Цхалленге
Антивар Евентс
Помозите нам да растемо

Мали донатори нас воде даље

Ако одлучите да дајете стални допринос од најмање 15 долара месечно, можете да изаберете поклон захвалности. Захваљујемо се нашим сталним донаторима на нашој веб страници.

Ово је ваша прилика да поново замислите а world beyond war
ВБВ Схоп
Преведи на било који језик