Japonska za World BEYOND War Označuje prvo obletnico deklaracije Panmunjom

By Joseph Essertier, World BEYOND WarMaj 3, 2019

Srečanje Japonske za a World BEYOND War na 27 v aprilu je bila obeležena prva obletnica deklaracije Panmunjom, s katero sta se Severna Koreja in Južna Koreja pred letom dni dogovorili, da bosta skupaj uradno končali korejsko vojno.

Na resnem, a zabavnem dogodku v sobi za karaoke v Nagoji smo razpravljali o trenutnih okoliščinah, s katerimi se soočajo Korejci in Okinavljani ter zgodovino nasilja nad Washingtonom in Tokiom. Gledali smo video posnetke izleta na Okinawo, ki sem jih skupaj s še eno članico WBW zbrala v začetku februarjain seveda smo veliko klepetali in se bolje spoznali. Po zbiranju karaok smo se pridružili drugim miroljubnim državljanom Nagoye in povezali naša telesa skupaj simbolično v "človeško verigo", ki je bila solidarna z človeško verigo v Koreji istega dne.

Ta dogodek so pokrili južnokorejski množični mediji. Glej ta videoposnetek v angleščini na primer. (V Koreji so to storili 14. in 27. junija ob 4:27, saj je datum v njihovem jeziku napisan "4.27". Na ta način so datumi prikazani tudi v japonskih jezikih). Odsek petih, ki smo tvorili verigo na zgornji fotografiji v Nagoji, je bil le en odsek dolge verige, sestavljene iz približno 30 ljudi, dolgih morda 20 metrov na glavnem vogalu ulice. 

Opazite, da ni bilo nobenih transparentov ali plakatov, ki bi označevali določene politične ali verske skupine. To je bilo namerno. Odločeno je bilo, da zaradi raznolikosti sodelujočih organizacij, včasih nasprotujočih si političnih ciljev, med tem dogodkom ne bodo prikazane nobene organizacijske povezave. Tudi v Nagoji smo to željo organizatorjev spoštovali.

V zadnjih treh letih je bilo skoraj 150 protestov proti novi osnovni konstrukciji v Henoku in Takaeju, na vogalu na fotografiji. Ta kotiček se nahaja v osrednjem nakupovalnem predelu Nagoje, imenovanem "Sakae". Glavni poudarek je bil na ustavitvi ZDA pri gradnji teh dveh baz, včasih pa so bila izražena mnenja proti vojni in miru na Korejskem polotoku v znak solidarnosti s Korejci in drugimi v severovzhodni Aziji, ki jim grozijo ZDA.

Ti tedenski protesti potekajo ob sobotah od 18: 00 do 19: 00. Samo najhujši tajfuni in snežne nevihte so ljudem preprečili zbiranje. Tudi v obilnem snegu in dežju se zberemo teden za tednom. Mimoidoče izobražujemo s fotografijami, ki prikazujejo, kaj se dogaja na Okinawi, govorimo, pišemo antiratne pesmi in delamo »linijski ples«. World BEYOND War je ena od skupin, ki so ta prizadevanja podprle v približno zadnjem letu in pol.

Okinavci in Japonci, ki živijo ali živijo na Okinawi, pogosto govorijo, včasih v Uchinaa-guchi, najpogostejšem jeziku / narečju v Uchinai. (Uchinaa je lokalno ime za Okinavo). In ljudje iz Okinave, pa tudi ljudje z drugih otokov arhipelaga, kot je Honshu (kjer se nahajajo Tokio, Kjoto, Osaka, Nagoya in druga velika mesta), se pogosto oblačijo v tradicionalna oblačila in pojejo okinavske pesmi. Tudi protesti poleg politične izjave zagotavljajo tudi forum za ljudi iz drugih delov arhipelaga, kot tudi tujce, ki hodijo, da izkusijo kulturo Okinave. To je zanimiva značilnost protibaznih protestov v Nagoyi in drugih večjih mestih, kot je Tokio. 

Eden od načinov, da v Uchinaa-guchi rečete "Zemlja ni tvoja", je "Iita mun ya nan dou." V japonskem Tokiu, ki je prevladujoči "skupni jezik" na celotnem Japonskem, bi to lahko izrazili z "Anata no tochi dewa nai". To je primer, kako različni so ti jeziki / narečja, in primer bogate jezikovne raznolikosti arhipelaga. Ne govorim uchinaa-guchi, vendar sem pred kratkim enega okinavca vprašal, kako naj to rečem v njihovem jeziku - ker hočem reči "To ni tvoje" ameriškemu vojaškemu osebju, ki živi in ​​trenira ter se pripravlja na vojno na okupiranih ozemljih teh držav. razlaščeni ljudje. Nekoč so bile na teh deželah kmetije, ceste, domovi in ​​grobovi. Še danes živi nekaj ljudi na Okinaviji, ki so bili otroci, ki so živeli na tej zemlji že zdavnaj, preden so ji jo ukradli državljani ZDA. 

In jezik Uchinaa ali "dialekti" Okinave umirajo. Razlog za to ni le jezikovni imperializem, tj. Državna izobraževalna politika Japonskega imperija in povojne Japonske, temveč tudi nekaj desetletij ameriškega vpliva. Nekateri ostareli Okinavci znajo dobro govoriti angleško, njihovi vnuki pa ne znajo lokalnega jezika svojih starih staršev, "Uchinaa-guchi". Lahko si samo predstavljam, kako žalostno in boleče mora biti to zanje. (Toda tudi znotraj Okinave obstajajo različnosti in raznolikost v narečjih. To je značilno tudi za druge dele otočja, ki so bili prvotno polni neverjetne in pogosto lepe kulturne raznolikosti).

Včasih protestniki z digitalnim projektorjem, ki projicira slike na prenosni zaslon ali preprosto belo rjuho ali zaveso, prikazujejo videoposnetke čudovite narave Okinave, vključno z ogroženim "dugongom" ali morsko kravo. Na eni majici, ki jo številni mirovni aktivisti nosijo na teh protestih, je v kitajskih črkah napisana beseda "vztrajna", kot pri ženski s sivo majico, ki stoji desno od mene. V zadnjih treh letih so bili protestniki v Nagoji zelo vztrajni, pa tudi ustvarjalni in izvirni. Pa ne samo starejši ljudje, ki s polnim delovnim časom nimajo bremena zaslužka. Veliko zaposlenih, srednjih in celo mladih odraslih izraža svoje nasprotovanje na ta način.

Na žalost ameriški in japonski novinarji skorajda niso poročali o dogodku 27. v Koreji, tudi ko se je več deset tisoč - slišal sem jih že 200,000 - Korejcev postavilo v vrsto in se držalo za roke vzdolž ameriškega DMZ (Demilitarizirana cona na 38. vzporednica, ki je večino prejšnjega stoletja delila narod Koreje). Poleg tega je bilo zunaj Koreje veliko protestnikov solidarnosti.

Tukaj najdete množični videoposnetek o 27th v korejščini:

Objava v blogu v angleščini in nemščini in z videoposnetkom tukaj.

Dogodek je bil razglasitve vsaj januarja.

Papež Frančišek označeno 4 / 27 z govorom.

»Naj bo to praznovanje upanje vsem, da je prihodnost, ki temelji na enotnosti, dialogu in bratski solidarnosti, dejansko mogoča«, pravi papež Frančišek v svojem sporočilu. "S potrpežljivim in vztrajnim prizadevanjem lahko prizadevanje za harmonijo in soglasje premaguje delitev in soočenje."

Nobelova nagrajenka za mir Mairead Maguire in profesorji Noam Chomsky in Ramsay Liem Izjave ki so bili zajeti v medijih v korejskem jeziku.

Dogodki so bili tudi v Los Angelesu, New Yorku in Berlinu. 

Poleg drugih dogodkov na Japonskem je v Nagoji potekal izobraževalni dogodek v spomin na deklaracijo v Panmunjomu s predavanjem profesorja Korejske univerze na Japonskem (大 学校) in raziskovalec pri "Korejskem raziskovalnem inštitutu" (問題 研究所 所長).

Bodite pozorni na več človeških verig v prihodnosti v Koreji. To so verige, ki potrjujejo življenje in osvobajajo človeštvo iz vojnega življenja.

Najlepša hvala profesorici in aktivistki Simone Chun, ker je zagotovila večino zgornjih informacij o dogodkih v Koreji in po svetu. Z nami jo je delila prek Korejske mirovne mreže. Prispeva k mirovnemu gibanju tako na področju raziskav kot aktivizma prek organizacij, ki vključujejo Zvezo znanstvenikov, ki skrbijo za Korejo, Women Cross DMZ in Nobelovo žensko pobudo. 

Pustite Odgovori

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *

Povezani članki

Naša teorija sprememb

Kako končati vojno

Izziv Move for Peace
Protivojni dogodki
Pomagajte nam rasti

Majhni donatorji nas nadaljujejo

Če se odločite za ponavljajoči se prispevek v višini vsaj 15 USD na mesec, lahko izberete darilo za zahvalo. Zahvaljujemo se našim stalnim donatorjem na naši spletni strani.

To je vaša priložnost, da si ponovno zamislite a world beyond war
WBW trgovina
Prevedi v kateri koli jezik