План на день памяти 2015 от ветеранов за мир

Мы, организация «Ветераны за мир» (VFP), приглашаем вас присоединиться к нам и организовать специальную службу ко Дню памяти 2015 года. Как многие из вас знают, в 2015 году исполняется пятидесятилетие того, что некоторые считают началом американской войны во Вьетнаме – размещения морской пехоты США в Дананге. Министерство обороны прекрасно осознает значение этого года и выдвинуло широко финансируемую инициативу, направленную на то, чтобы молодое поколение этой страны воспринимало войну во Вьетнаме как благородное предприятие. В их усилия входит хорошо финансируемый веб-сайт, а также планы ежегодных торжеств, таких как мероприятия в честь Дня памяти по всей стране. Они планируют рассказать свою версию войны на ближайшие десять лет.

Однако мы знаем, что многие из нас не согласны с их точкой зрения, считая войну, по меньшей мере, серьезной ошибкой, если не ужасающим преступлением. Как мы уже видели, Пентагон будет преуменьшать или игнорировать эту точку зрения в своих повествованиях о войне. Таким образом, мы в VFP пообещали встретить их кампанию своей собственной — мы называем ее движением полного раскрытия информации о войне во Вьетнаме (http://www.vietnamfulldisclosure.org). Пожалуйста, присоединяйтесь к нам и более полно откройте диалог о том, как следует рассказывать историю американской войны во Вьетнаме. Нам нужно услышать твой голос. Для начала нам нужно, чтобы вы написали письмо. Особое письмо.

Мы призываем обеспокоенных граждан, которые были опалены этой войной, направить письмо непосредственно к Мемориалу Вьетнамской войны (Стена) в Вашингтоне, округ Колумбия. Мы просим вас поделиться своими воспоминаниями об этой войне и ее влиянии на ваших близких, выразив при этом свою обеспокоенность по поводу будущих войн. Направьте свои слова к тем, кто погиб в американской войне во Вьетнаме.
Наши планы состоят в том, чтобы затем собирать коробки и коробки с письмами от таких людей, как вы, которые не разделяют «обработанную» версию войны во Вьетнаме, которую отстаивает Пентагон. Чтобы привлечь как можно больше ваших голосов к этому диалогу, отправьте нам свое письмо, а затем отправьте этот запрос десяти своим друзьям и попросите их написать свои письма. А затем попросите их отправить запрос десяти своим друзьям. И еще десять.
At полдень в День памяти, 25 мая 2015, мы поместим эти письма у подножия Стены в Вашингтоне, округ Колумбия, в знак памяти. Как ветеран войны во Вьетнаме, я разделяю со многими убеждение, что Стена — не место для политических событий. Я считаю это священной землей и не стану позорить этот памятник политическим актом. Размещение наших писем у Стены будет рассматриваться как услуга, как воспоминание об ужасных потерях, которые война нанесла семьям Америки и Юго-Восточной Азии. И как трубный призыв к миру.

 

После того, как письма будут размещены, те из нас, кто служил во Вьетнаме, «пройдут по Стене», то есть мы продолжим оплакивать наших братьев и сестер, начиная с панели, посвященной нашему прибытии во Вьетнам, и заканчивая панелью, отмечающей наш отъезд. из Вьетнама. Для меня это означает пройти около 25 шагов, принимая во внимание примерно 9800 жизней американцев. Но мы не остановимся на достигнутом.
Мы продолжим выходить за пределы Стены, чтобы почтить память примерно шести миллионов жизней в Юго-Восточной Азии, также погибших во время этой войны. Это будет символический акт, поскольку, если бы мы прошли полное расстояние, необходимое в память о погибших, используя модель Стены, нам нужно было бы пройти 9.6 миль, что эквивалентно расстоянию от Мемориала Линкольна до Шевроле. Чейз, Мэриленд. Тем не менее, мы сохраним память об этих жизнях, насколько сможем.
Если вы хотите отправить письмо, которое будет доставлено к Стене в День памяти, отправьте его по адресу: vncom50@gmail.com (с темой: День памяти 2015 г.) или обычной почтой по адресу: Full Disclosure, Veterans For Peace, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC 27516, 1 мая 2015. Письма электронной почты будут распечатаны и помещены в конверты. Если вы не укажете, что хотите, чтобы ваше письмо было доведено до всеобщего сведения, содержание вашего письма останется конфиденциальным и не будет использоваться ни для каких целей, кроме размещения на Стене. Если вы хотите, чтобы мы предложили ваше письмо в качестве публичного свидетельства, мы поделимся им с другими, разместив его в специальном разделе нашего сайта. Некоторых избранных можно будет прочитать у Стены в День памяти.
Если вы хотите физически присоединиться к нам на Май 25th, пожалуйста, сообщите нам об этом заранее, связавшись с нами по указанным выше адресам. Пожалуйста, оставайтесь на связи с нами, посетив http://www.vietnamfulldisclosure.org/. А если вы хотите сделать пожертвование, чтобы помочь нам покрыть расходы на наши действия, не стесняйтесь сделать это, отправив чек в Комитет полного раскрытия информации Вьетнама по адресу Full Disclosure, Veterans For Peace, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC. 27516.
Поскольку я буду координировать эти усилия от имени организации «Ветераны за мир», я буду рад услышать ваши предложения о том, как мы можем сделать это мероприятие более значимым заявлением об американской войне во Вьетнаме. Вы можете связаться со мной по адресу rawlings@maine.edu.
Заранее благодарим Вас за написание Вашего письма. За участие в диалоге. За работу ради мира.
С уважением, Дуг Роулингс

Оставьте комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *

Статьи по теме

Наша теория изменений

Как положить конец войне

Двигайтесь ради мира. Вызов
Антивоенные события
Помогите нам расти

Маленькие доноры поддерживают нас

Если вы решите делать регулярный взнос в размере не менее 15 долларов в месяц, вы можете выбрать благодарственный подарок. Мы благодарим постоянных жертвователей на нашем сайте.

Это ваш шанс переосмыслить world beyond war
WBW Магазин
Перевести на любой язык