W centrum uwagi wolontariuszy: Koordynatorka oddziału w Wenezueli Luz Mireya Mena González / Voluntario Destacado: Koordynator del capítulo Wenezuela Luz Mireya Mena González

Każdego miesiąca dzielimy się historiami World BEYOND War wolontariusze na całym świecie. Chcesz się zgłosić na ochotnika World BEYOND War? E-mail greta@worldbeyondwar.org. / Cada mes, compartimos las historias de los voluntarios de World BEYOND War en todo el mundo. ¿Quieres ser voluntario pl World BEYOND War? Envía un correo electronico a greta@worldbeyondwar.org.

Lokalizacja / Ubicación:

Chacao – stan Miranda, Wenezuela

Jak zaangażowałeś się w aktywizm antywojenny i World BEYOND War (WBW)? / ¿Cómo te involucraste con el activismo contra la guerra y con World BEYOND War (WBW)?

World BEYOND WarOrganizator dla Ameryki ŁacińskiejGabriel Aguirre skontaktował się ze mną jakiś czas temu, ponieważ pracowałem na czele praw człowieka z krytycznej perspektywy, opowiadając się za bardziej ludzkim światem. Brałem udział w kilku zajęciach online i dynamika, która w jakiś sposób przekształca agresywny dyskurs wojen, skłoniła mnie do dalszych badań. W moim kraju, Wenezueli, musimy odnowić tę kulturę miłości, tę kulturę pokoju. Mamy za sobą lata historii, w których spotykaliśmy się z przemocą. Można powiedzieć, że nasz naród znajdował się w różnych momentach i sytuacjach oporu, od hiszpańskiej kolonizacji, poprzez blokady finansowe, od lat 40. do 80. nasz naród żył w cichej wojnie wewnętrznej w poszukiwaniu niepodległości, pomiędzy dyktatorami a zdrajcami, którzy nie pozwoliły nam się rozwijać. Było wiele masakr i przypadków tortur, które wciąż nie wyszły na światło dzienne. Ludzie muszą zrozumieć znaczenie pokoju i czym jest wojna. Wojny są nam sprzedawane jako konflikty społeczne, podczas gdy w rzeczywistości ich przyczyną są partykularne interesy. Nasze przyszłe pokolenia często są wyalienowane, aby przygotować przyszłe wojny, chociaż dzisiaj tego nie widzimy. W Palestynie umierają dzieci, na kraje nakładane są blokady i sankcje, powodując głód, a mimo to osoby sprawujące władzę kontrolują media i dominują w sieciach, aby zdominować nas wszystkich. Dlatego uważam, że od WBW jesteśmy w najlepszym momencie, aby zabrać głos i zbudować nowe sposoby położenia kresu tym wojnom i agresjom. Świat musi zjednoczyć się w kampaniach medialnych i krzyknąć STOP FIRE, dość tej nienawiści.

Nowy organizator dla Ameryki Łacińskiej, Gabriel Aguirre, mój kontakt, hace algun tiempo, en virtud de que vengo en la vanguardia por los derechos humanos desde la perspectiva krytyka a un mundo mas humano, asistí algunas actividades on line y esa dinámica que de alguna manera transforma el discurso agresor de las guerras desde la conciencia me engancho a śledczy e integrarme, desde mi país se necesita renovar esaculture de amor, esaculture de paz, tenemos años de historia enfrentado la violencia, se puede decir que nuestro pueblo estuvo en diferentes momentos y situaciones de stressencia , desde la colonización Española, pasando por bloqueos financieros, nuestro pueblo vivio en una guerra interna silenciosa desde los años 40 a los años 80, en busqueda de una independentecia, entre dictadores y traidores no nos dejaban florecer, muchas masacres y torturas que aun no salen a la luz, los pueblos necesitan enteder la importancia de la paz, y que es la guerra?, podemos notar que nos venden las guerras como konfliktos sociales cuando en realidad son originadas por interesesspecifices. Nuestras generaciones por venir suelen ser alienadas para preparar las guerras del futuro, aunque no lo veamos hoy mueren los niños en palestina, bloquean paises para inducir el hambre, dominan las redes, con el fin de dominarnos a todos desde algunas esferas del poder. Por eso pienso que desde WBW estamos en el mejor momento para alzar la voz, construir nuevas formy para poner fin a estas guerras y agresiones, el mundo debe unirse en campañas mediaticas y gritar ALTO AL FUEGO basta de tanto odio.

Nad jakimi rodzajami działań WBW pracujesz? / ¿En qué tipo de actividades de WBW trabajas?

Obecnie jestem Koordynatorem ds Rozdział Wenezueli. Pracujemy nad kampanią, która pozwoli nam pokazać światu, że nasz kraj jest terytorium pokoju. Od chwili powołania oddziału w grudniu, pomimo trudności geograficznych i związanych z zasobami, postępujemy i pracujemy nad stworzeniem struktur organizacyjnych odpowiadających naszej organicznej naturze, co pozwoli nam rekrutować i wdrażać aktywistów do organizacji. Wkrótce będziemy gospodarzami wydarzenia w jednym z najważniejszych stanów kraju, podczas którego przeprowadzimy warsztaty szkoleniowe na temat naszej organizacji i zasad działania, a tym samym będziemy promować włączanie zawodowych wolontariuszy w różnych branżach, co pozwala nam cenić wykształcenie o pokoju. Uczyńmy nasz naród epicentrum transformacji myślenia, bez podziałów politycznych, religijnych i rasowych.

Równość jest konieczna, aby zagwarantować równość i sprawiedliwość w myśleniu. Nasz kraj został mocno dotknięty, ale możemy nadal być braćmi i siostrami. Jesteśmy narodem, który od 500 lat niewzruszenie stawia czoła zdeklarowanym prześladowcom, którzy wciąż polują na nasze bogactwo i nasz potencjał. Podobnie w rozdziale dotyczącym Wenezueli staramy się zaangażować w ten proces różne sektory i zamierzamy przekazać im istotę Wenezueli. Niech żyje kakao, bęben, pustynia i morze, wszystko w tym raju.

Actualmente Soy la Coordinadora del Capitulo Wenezuela, estamos dando nuestro mejor esfuerzo a una campaña que nos zezwolenie mostrar al mundo nuestro pais como un territorio de paz. Estamos avanzando con la creacion de estructuras que responden a nuestra naturaleza Organica, que nos estan pozwolenieiendo avanzar en la incorporación de aktywistas a la organizacion, con las diificultades geograficas y de recursos desde Diciembre a este momento hemos avanzado, reliazaremos próximamente un evento en uno de los estados del país mas valide, donde vamos a realizar Talleres de formación sobre nuestra organizacion, nuestros principios de acción y así proover la incorporacion de voluntarios professionales en diferentes ramas que nos pozwolenien valorar una Educacion sobre la paz.Hagamos de nuestro pueblo el epicentro para transformar el pensamiento, sin Divisiones Politicas, Religiosas, Ni Raciales.

La igualdad es necesaria para garantizar laquidad y la justicia al pensar, nuestro pais ha sido muy golpeado pero podemos seguir siendo hermanos. Somos un pueblo que se ha mantenido 500 años firme ante los ofiararios confesos que siguen tras nuestras riquezas y nuestro potencjał. De igual forma en el capitulo Venezuela estamos tratando de involucrar diferentes sektores a este proceso y una sorpresa que cuando este lista la presentaremos, vamos a darles esa esencia de Venezuela. Que viva el cacao el tambor, el desierto y el mar todo en este paraiso.

Jaka jest Twoja najlepsza rekomendacja dla kogoś, kto chce zaangażować się w aktywizm antywojenny i WBW? / ¿Cuál es su main recomendación para alguien que quiera involucrarse en el activismo contra la guerra y WBW?

Uświadomcie sobie, że są na świecie ludzie zorganizowani i krzyczący, że chcemy żyć w świecie bez nienawiści i pełnym tolerancji. Uczyńmy nasze różnice naszą najlepszą cnotą. Nie zaniedbuj tego podpisać Deklarację Pokoju i szukać sojuszników. Ruchy społeczne, które rzeczywiście wykazują pewien poziom ludzkiego zaangażowania, nie powinny pozostać częścią WBW, ponieważ dzięki ich podejściu umożliwią im bycie częścią białej flagi na rzecz pokoju. Musimy humanizować świat i świat o tym wie. Osobiście, z doświadczeń aktywizmu w sektorach o sprzecznych interesach, mam motto do refleksji.”Żyjemy na tej samej ziemi i pod tym samym niebem.” Choć nie chcemy tego zrozumieć, bomby dotykają nas wszystkich, niezależnie od tego, jak daleko jesteśmy. Jesteśmy sobie bardzo bliscy na całym świecie, choć czasami nie możemy się widywać ze względu na odległość geograficzną i geopolityczną, ale jesteśmy bardzo blisko i każde z naszych działań, czy to polityczne, biologiczne czy społeczne, ma charakter dotykającą tysiące i miliony ludzi. Wpływamy na tysiące i miliony ludzi zamieszkujących tę samą planetę. Włączenie A World BEYOND War rozdział w Wenezueli to historyczny moment, po latach znajomości historii, w którym możemy powiedzieć światu, czego nie mogliśmy powiedzieć w XIX wieku, czego nie mogliśmy powiedzieć w XIX wieku, kiedy byliśmy zablokowani, i czego nie mogliśmy powiedzieć w latach 1800-tych i lata 1900., kiedy nasze głosy były zakneblowane.

Wejdź na stronę y darse cuenta que si egzystencjen pueblos en el mundo organizados y gritando que queremos mantenernos vivos, en un mundo sin odios y lleno de tolerancia, hagamos de las diferencias nuestras mejor virtud y no dejemos de firmar la declaración de paz, de buscar aliados, los movimientos sociales que realmente tienen un nivel de compromiso humano no deben dejar de ser parte de WBW, ya que les zezwolenieira desde sus enfoques ser parte de esta bandera blanca por la paz, hay que humanizar el mundo y que el świat lo sepa. En lo personal por experiencias de activismo en sektores con intereses encontrados tengo un lema para la reflexión. „Vivimos en la misma tierra y pod tym samym niebem” aunque no lo queramos entenderlo las bombas nos afectan a todos por lejos que estemos, en el mundo entero estamos muy cerca aunque a veces no podamos vernos dentro de la distancia geográficas y geopolíticas pero estamos muy cerca y cada una de las acciones que tomemos sean politicas, sean biológicas o sean sociales, estamos afectando a mile y millones de personas que habitamos en este mismo planeta, la incorporación en un mundo más allá de la guerra para Venezuela es el momento histórico después de años de conocer la historia para nosotros decirle al mundo lo que no pudimos decirle en los años 1800, lo que no podemos decir en los años 1900 cuando se nos bloqueó y lo que no pudimos decir en los años 80 y 90 cuando nuestras voces eran amordazadas.

Co Cię inspiruje do opowiadania się za zmianami? / ¿Qué te mantiene inspirado para abogar por el cambio?

Może to brzmi utopijnie, ale wierzę w ludzkość nie jako koncepcję z książek, ale jako doświadczenia żywych istot, które dzielą planetę. Musimy chronić się nawzajem. Nasze różnice mają logiczny porządek współistnienia i nie powinny być powodem do wzajemnej nienawiści. Wojny są wynikiem potrzeb posiadaczy władzy, którzy wykorzystują nasze różnice, ale wszyscy jesteśmy mieszkańcami tego pięknego raju zwanego Ziemią. Tylko dla pokoju konieczne jest zjednoczenie naszych głosów, naszych kultur, naszych przekonań, a nawet naszych interesów politycznych. Powiedzmy zawieszenie broni, nie zgadzam się z wojnami, nie zgadzam się z imperializmem, nie zgadzam się z ingerencją. Oznacza to także, że nie zgadzam się z Dowództwem Południa, nie zgadzam się z kolonializmem przebranym za sojusze, nie zgadzam się z NATO, nie zgadzam się ze wszystkim, co planuje w jakikolwiek sposób zakończyć ekosystem i tych, którzy go zamieszkują.

Quizas suene utopico, pero creo en la Humanidad no como concepto de libros, si no como la vivencias propia de los seres vivos que comparten un planeta, debemos protegernos entre nosotros, las diferencias tienen un orden logico de convivencia, no debería ser la razon para odiarnos, las guerras son produkto de las necesidades propias de cupulas de poder que se aprovechan de nuestras diferencias, pero todos somos habitantes de este hermoso paraiso llamado tierra. Es necesario unir nuestras voces nuestra formación nuestrascultures nuestras creencias e incluso nuestros intereses politicos solo por la paz decir alto alto al fuego, no estoy de acuerdo con las guerras, no estoy de acuerdo con el imperialismo, no estoy de acuerdo con la injerencia, es también decir no estoy de acuerdo con el comando sur, no estoy de acuerdo con el colonialismo disfrazado de alianzas, no estoy de acuerdo con NATO, no estoy de acuerdo con todo aquello que planifica de alguna forma acabar con el ecosistema y quienes habitamos en él.

Opublikowano 27 kwietnia 2024 r. / Publicado el 27 de Kwiecień de 2024.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Powiązane artykuły

Nasza teoria zmian

Jak zakończyć wojnę?

Wyzwanie Ruch na rzecz Pokoju
Wydarzenia antywojenne
Pomóż nam się rozwijać

Drobni darczyńcy utrzymują nas w ruchu

Jeśli zdecydujesz się na cykliczny wkład w wysokości co najmniej 15 USD miesięcznie, możesz wybrać prezent z podziękowaniem. Dziękujemy naszym stałym darczyńcom na naszej stronie internetowej.

To Twoja szansa na ponowne wyobrażenie sobie world beyond war
Sklep WBW
Przetłumacz na dowolny język