Elegia dla mojego brata

Geraldine Sinyuy, World BEYOND WarListopada 25, 2020

 

Elegia dla mojego brata

 

Skocz, jak mogłeś mi to zrobić?

Emma, ​​braciszku, widzisz mnie?

Czy Wy też płaczecie z powodu tej nagłej rozłąki?

Emmanuelu, co dla ciebie zachowałem,

Tę paczkę, którą tak długo przygotowywałem w myślach,

Twój własny udział w owocach

Mój trud w świecie wiedzy,

Pozostał tylko snem.

Emmo, kpiłaś ze mnie.

 

Moje plany, bracie, są zamrożone,

Zamrożony nagłym atakiem

Tego oddechu, który dał ci życie.

 

Bracie, odszedłeś cicho jak obcy.

Nie zostawiłeś mi ani słowa.

Skacz, twoja nieobecność uderza mnie w twarz.

Moje ramiona opadły,

bo nie mam już dumy brata!

Emma, ​​teraz mówię retrospekcjami:

"Byliśmy…"

Tak, w takim napięciu pozostawiło mnie twoje odejście!

 

Geraldine Sinyuy (doktorat) pochodzi z Kamerunu. W 2016 roku wykonała jeden ze swoich wierszy zatytułowany „On a Lone and Silent Hill” podczas międzynarodowej konferencji z okazji Światowego Dnia Środowiska na Imo State University w Nigerii.

Odpowiedzi 2

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Powiązane artykuły

Nasza teoria zmian

Jak zakończyć wojnę?

Wyzwanie Ruch na rzecz Pokoju
Wydarzenia antywojenne
Pomóż nam się rozwijać

Drobni darczyńcy utrzymują nas w ruchu

Jeśli zdecydujesz się na cykliczny wkład w wysokości co najmniej 15 USD miesięcznie, możesz wybrać prezent z podziękowaniem. Dziękujemy naszym stałym darczyńcom na naszej stronie internetowej.

To Twoja szansa na ponowne wyobrażenie sobie world beyond war
Sklep WBW
Przetłumacz na dowolny język