By Mbizo CHIRASHA, World BEYOND War, Lipiec 9, 2020
DOŁECZKI WOLNOŚCI
Dołeczki potężna rzeka donga, rzeka
Sokoto płynący miód wyzwolenia, ociekający słodyczą dekad
żniwa wolności
Taraba i ekuku płyną z porami roku, które następują po sobie
Zimy we łzach i lata we krwi
Dołeczki wolności śpiewają wolność
Wolność ludu, ludu i jego pieśni
Rezonans rytmu, pulsujący rytm bębnów
Tsaunin mainono, żyły tsaunin Kure, pulsujące serce tsaunin ukuru
Rytm pulsujący pod stopami matek i dzieci tłukących tę przesiąkniętą olejem i nadzieją ziemię.
Dołeczki wolności
Starzejesz się z pokoleniami jak baobab
Istota wsi i oddźwięk plemion
Śpiewające plemiona obejmując dołeczki srebrnego księżyca
Śpiewając jedną melodię, jednym językiem, śpiewajcie matki boki, siostry mbumbe
Śpiewaj piosenki bachere, tańcz taniec gavako
Dołeczki wolności
Starzejesz się z pokoleniami jak bananowce
Królowie tej ziemi, śpiewam o was
Moja pieśń kości, cieni, kamieni, mgły i dymu
Dołeczki wolności
Śpiewam o królach, których skóra lśni po pieszczotach masła kokosowego
Ich oddech pachnie mlekiem kokosowym
Śpiewam z modibo z gombe, obong z obioko, olu z Warri
Śpiewam o tobie baban lamido, oba z Lagos
Dołeczki wolności w uśmiechu z olo z olowo
Dołeczki wolności
Pachnące dziesięciolecia światła i smrodu
Trwanie dziesięcioleci nocy i nadziei
Spanie w dekadach koszmarów i snów
Rzeki gobe, ekulu i aba wznoszą się ku wolności
Wasze żołądki wymiotują słońcem wyzwolenia, wyzwolenia
Aby krokodyle i gady były w ciąży ze słońcem wyzwolenia i
Księżyc wolności
Dołeczki wolności
Na szczycie tsaunin kuki, tasunin shamaimba, pohukiwanie gołębi i sów
I gruchanie ciemności nocy i nowości poranków
Dołeczki wolności uśmiechają się do gór tej ziemi
To jest mój poetycki grejpfrut dla kraju, który śnił
Omlet goryczki i buraka słodyczy
Dołeczki wolności
To mój soczysty arbuz metafor do krainy, której sercem jest
Aksamit i którego dusza jest ziarnem pszenicy
Dołeczki wolności śpiewają ze mną pieśń wolności,
Śpiewaj Bello, śpiewaj azikiwe, śpiewaj awolowo i śpiewaj shehu
Pieśń ludu, ludu i ich śpiewu.