Mieszkańcy Aichi wygrywają prawne zwycięstwo dla Takae, Okinawy i dla pokoju

Joseph Essertier, World BEYOND War, Październik 10, 2021

Dwustu mieszkańców prefektury Aichi, w której mieszkam, właśnie odniosło znaczące zwycięstwo na rzecz pokoju i sprawiedliwości. jako Właśnie doniósł Asahi Shimbun„Sąd Najwyższy w Nagoi nakazał byłemu szefowi policji prefektury zapłacić prefekturze około 1.1 miliona jenów (9,846 dolarów) za „nielegalne” rozmieszczenie policji podczas zamieszek w prefekturze Okinawa w celu stłumienia antyamerykańskich protestów wojskowych”. Od 2007 roku do niedawna niektórzy mieszkańcy Takae w wiosce Higashi w lesie Yanbaru, odległym obszarze w północnej części wyspy Okinawa, wraz z wieloma obrońcami pokoju i ekologami z Wyspy Riukiu i na całym Archipelagu Japońskim, często i wytrwale zaangażował się w protesty uliczne zakłócić budowę „lądowisk dla helikopterów dla Korpusu Piechoty Morskiej Stanów Zjednoczonych, która jest częścią dwustronnej umowy z 1996 roku między Japonią a Stanami Zjednoczonymi”.

Las Yanbaru jest miał być obszarem chronionym i został wpisany na „Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO” w lipcu tego roku, ale w samym środku lasu powodując naturalne zniszczenia i grożąc potencjalną śmiercią mieszkańcom znajduje się blizna na lądzie, czyli największy amerykański ośrodek szkoleniowy na Okinawie, zwany „Obóz Gonsalves” przez Amerykanów, znany również jako „obszar szkolenia bojowego w dżungli Korpusu Piechoty Morskiej Stanów Zjednoczonych”. Jeśli zastraszanie Pekinu przez Waszyngton wywoła gorącą wojnę o Tajwan, życie mieszkańców tego obszaru i wszystkich wysp Ryukyu byłoby zagrożone. Wyspa Okinawa jest bardziej usiana amerykańskimi bazami wojskowymi niż gdziekolwiek na świecie, a rząd Japonii szybko zbudował kilka/kilka takich baz nowe bazy wojskowe dla własnego wojska na małych wyspach w łańcuchu południowych wysp Nansei (na południe od wyspy Okinawa i w pobliżu Tajwanu). Dosłownie „otoczyli” teraz Chiny, gdzie „w armadzie znajdowały się trzy lotniskowce – dwa amerykańskie i jeden brytyjski z 17 okrętów wojennych z sześciu krajów, które wspólnie szkoliły się na Morzu Filipińskim”, które znajduje się na wschód od Morza Południowochińskiego.

To nie przypadek, że pierwszym słowem w nazwie lub „banerem”, jak można ją nazwać, w przypadku naszej małej, ale zdeterminowanej grupy, która od kilku lat protestuje niemal w każdy sobotni wieczór w mieście Nagoya w prefekturze Aichi, jest Takae . The baner na Facebooku brzmi: „Takae i Henoko, chrońcie pokój dla wszystkich, akcja z Nagoi” (Takae Henoko minna no heiwa wo mamore! Nagoya akushon). Nazwa miejscowości „Takae” w naszej nazwie odzwierciedla fakt, że zaczęliśmy gromadzić się na rogu ulicy na protestach w Nagoi – na Okinawie – w 2016 roku, kiedy trwała walka o prawa człowieka dla mieszkańców Takae, przeciwko wojnie itp. szczególnie intensywne.

Walka z drugim dużym projektem budowy nowej bazy, czyli tą w Henoko, jest nadal intensywna. Tego lata jesteśmy World BEYOND War rozpoczął petycję, którą możesz podpisać, aby zatrzymać budowę w Henoko. W przeciwieństwie do Takae, nie został on jeszcze ukończony. Niedawno ujawniono, że wojsko USA i Japonii może to planować udostępnij nową bazę w Henoko.

Jeden z naszych najbardziej zaangażowanych członków, który wielokrotnie angażował się w legalne, pokojowe akcje bezpośrednie na Okinawie; który jest utalentowanym piosenkarzem/autorem tekstów antywojennych; i który uprzejmie zastępował mnie ostatnio jako koordynator Japonii ds World BEYOND War is KAMBE Ikuo. Kambe był jednym z 200 powodów w pozwie wspomnianym powyżej w „Asahi”, gdzie ich dziennikarz tak wyjaśnia pozew:

Około 200 mieszkańców prefektury Aichi przyłączyło się do pozwu przeciwko wydziałowi policji prefektury. Policja ds. zamieszek w Aichi została wysłana do Higashi, wioski w północnej prefekturze Okinawa, w okresie od lipca do grudnia 2016 r. Odbywały się tam demonstracje w proteście przeciwko budowie lądowisk dla helikopterów dla armii amerykańskiej. Policja usunęła pojazdy i namioty używane przez protestujących podczas wieców. Prefektura Aichi jest jedną z kilku prefektur, które wysłały na miejsce policję. Powodowie utrzymywali, że rozmieszczenie było nielegalne i sprzeczne z celem policji, jakim jest służenie samorządowi lokalnemu.

Te dwa znaki ogłaszają, jak orzekł sąd. Po prawej stronie mężczyzna w okularach trzyma tabliczkę z sześcioma chińskimi znakami oznaczającymi „Orzeczenie o uchyleniu wyroku”. Tabliczka, którą mężczyzna trzyma po lewej stronie, zawierająca wiele innych znaków, głosi: „Wysłanie policji do zamieszek do Takae na Okinawie było nielegalne!”.

To jest namiot, w którym protestujący zebrali się w Takae i schronili się przed deszczem itp. Zdjęcie zostało zrobione w dniu wydania wyroku w sprawie Takae w Nagoi, kiedy w namiocie w Takae nie było żadnych ludzi. Flaga głosi: „Zatrzymajcie szkolenia lotnicze! Chroń życie i nasze życie!”

Ta konkretna brama do bazy Takae nazywana jest „bramą N1” i przez lata była miejscem wielu protestów.

Poniższy tekst jest tłumaczeniem raportu Kambe, dla którego napisał specjalnie World BEYOND War, a poniżej japoński oryginał. Raporty w języku angielskim na temat sytuacji w Henoko są znacznie liczniejsze niż raporty na temat Takae, ale Dokument „Wycelowana wioska” z 2013 r. dostarcza dobrego obrazu dramatycznej walki w Takae pomiędzy agentami pokoju z jednej strony a agentami przemocy w Tokio i Waszyngtonie z drugiej. Oraz artykuł Lisy Torio z 2016 roku „Czy rdzenni mieszkańcy Okinawy mogą chronić swoją ziemię i wodę przed wojskiem USA?” in Nation zapewnia szybkie pisemne podsumowanie różnych kwestii sprawiedliwości społecznej podniesionych przez konstrukcję Takae.

Odwrócenie wyroku!! w "Pozew przeciwko Wysłanie policji prefektury Aichi do Takae na Okinawie"

W dniu 22 lipca 2016 r. około 200 mieszkańców prefektury Aichi złożyło pozew przeciwko wysłaniu 500 funkcjonariuszy policji ds. zamieszek z sześciu prefektur w całej Japonii, aby wymusili budowę lądowisk dla helikopterów [armii amerykańskiej] w Takae, twierdząc, że wysyłka była nielegalna i żądając, aby prefektura zwraca koszty wysłania policji. Przegraliśmy sprawę w pierwszej rozprawie przed Sądem Rejonowym w Nagoi, ale 7 października 2021 r. Sąd Najwyższy w Nagoi w drugiej rozprawie orzekł, że należy zmienić pierwotne orzeczenie pierwszej rozprawy, uznając, że prefektura [Aichi] [ Rząd] musi nakazać szefowi policji prefektury, który był wówczas szefem policji, zapłatę 1,103,107 10,000 XNUMX jenów [około XNUMX XNUMX dolarów amerykańskich] tytułem odszkodowania. Sąd orzekł, że jego decyzja o wysłaniu policji bez namysłu przez Komisję Bezpieczeństwa Publicznego Prefektury Aichi, która nadzoruje policję prefektury, była nielegalna. (W pierwszej rozprawie sąd orzekł, że chociaż w tym, co zrobił, istniała luka prawna, została ona naprawiona w raporcie sporządzonym po fakcie, a zatem jego decyzja nie była nielegalna).

Sąd [w drugim procesie] orzekł również, że usunięcie namiotów i pojazdów przed bramą Takae N1 było „zdecydowanie podejrzane o nielegalne” oraz że działania policji, takie jak przymusowe usuwanie uczestników protestów okupacyjnych, nagrywanie wideo , a punkty kontroli pojazdów „przekraczały zakres prawa i nie wszystkie z nich muszą koniecznie zostać uznane za działania zgodne z prawem”.

Wielu powodów uczestniczyło w protestach okupacyjnych w Takae i Henoko i było świadkami nielegalnego i bezprawnego zachowania policji. W Henoko nadal codziennie odbywają się protesty okupacyjne, a w Takae grupy mieszkańców czujnie obserwują [co robi rząd japoński i wojsko USA]. W decyzji sądu uznano, że procedura wysyłki jest nielegalna, ale uważam, że w trakcie tego procesu musimy wyjaśnić, co policja faktycznie robi na Okinawie, i podkreślić fakt, że w wyroku Trybunału wspomniano o niezgodności z prawem działań policji. Podobne próby przeprowadzono na Okinawie, Tokio i Fukuoce. Fukuoka przegrała w Sądzie Najwyższym, natomiast Okinawa i Tokio przegrały w pierwszym procesie i obecnie odwołują się od tych decyzji.

Protesty w Takae i Henoko miały charakter „pokojowy”, „nieuległy” i „akcji bezpośredniej”. Moim zdaniem ściganie policji w sądzie niezgodności z prawem, a także organizowanie okupacji przed bramami [do tych baz] stanowi „akcję bezpośrednią”. Nie jest mi łatwo uczestniczyć w akcjach lokalnych (na Okinawie), ale jestem zdeterminowany nadal solidaryzować się z mieszkańcami Okinawy i ludźmi na całym świecie, czerpiąc wsparcie z czteroletniego procesu, o który walczyliśmy pod hasłem „nie gniew Okinawy, mój gniew”.

Autor: KAMBE Ikuo

「沖縄高江への愛知県警機動隊派遣違法訴訟」逆転勝訴!!

2016年7月22日、全国6都府県から500名の機動隊員を派遣し高江のヘリパッド建設を強行したことに対し、派遣は違法として愛知県の住民約200人が原告となり、県に派遣費用の返還を求めて提訴しました。1審の名古屋地裁では敗訴しましたが、2021年10月7日、2審の名古屋高裁で「原判決(1審の判決)を変更し、県は当時の県警本部長に対し、110万3107円の賠償命令をせよ」との判決が出されました。県警を監督する愛知県公安委員会で審議せずに、県警本部長が勝手に派遣を決定した(専決)点を違法としました。(1審では瑕疵はあったが事後報告で瑕疵は治癒されたとして違法ではないとした)

また、高江N1ゲート前のテントと車両の撤去は「違法である疑いが強い」とし、座り込み参加者の強制排除・ビデオ撮影・車両検問などの警察活動も「適法な範囲を超えた部分があり、必ずしも全て適法に行われていたと評価できない」としました。

原告の多くは高江や辺野古の座り込みに参加し、警察の違法無法ぶりを目の当たりにしてきました。辺野古では現在も毎日座り込みが行われ、高江でも住民の会による監視活動が行われています。判決は派遣の手続きを違法としたものですが、この裁判を通じて沖縄で行われた警察活動の実態を明らかにし、その違法性について判決文の中で触れられたことは、とても重要だと思います。同様の裁判が沖縄、東京、福岡でも闘われ、福岡は最高裁で敗訴、沖縄・東京は1審で敗訴し控訴しています。

高江・辺野古の抗議活動は「非暴力」「不服従」「直接行動」です。裁判で警察の違法を追及することも、ゲート前に座り込むことも、どちらも「直接行動」だと思います。なかなか現地の行動には参加できませんが、「沖縄の怒りではない、私の怒り」を合言葉に闘った4年間の裁判を糧に、沖縄の人々、世界の人々と連帯していきたいと思います。

 

神 戸 郁 夫

 

 

One Response

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Powiązane artykuły

Nasza teoria zmian

Jak zakończyć wojnę?

Wyzwanie Ruch na rzecz Pokoju
Wydarzenia antywojenne
Pomóż nam się rozwijać

Drobni darczyńcy utrzymują nas w ruchu

Jeśli zdecydujesz się na cykliczny wkład w wysokości co najmniej 15 USD miesięcznie, możesz wybrać prezent z podziękowaniem. Dziękujemy naszym stałym darczyńcom na naszej stronie internetowej.

To Twoja szansa na ponowne wyobrażenie sobie world beyond war
Sklep WBW
Przetłumacz na dowolny język