Slaget ved South City

Tang-dynastiets poet Li Bai, oversatt av Gary Geddes med hjelp fra George Liang.

 

Slaget ved South City

 

Fjorårets kamp ved kilden til Sang Gang,

årets ved Tsing Leung-bassenget.

Teoshi regner skive gjennom rekkene,

hester beiter på snøen til T'ien Shan.

 

Lange marsjer, år med slit, for hva:

tre hærer brakt på kne.

Hunene sådde slakt midt iblant dem

og etterlot en avling av bein på landet.

 

Haken løftet veggen for å stoppe inntrengere,

Han holdt liv i fyrtårnet.

Advarselsflammer slukkes ikke

og ingen slutt på kampene ennå i sikte.

 

Ulykker strødd på hver hånd,

skrik av døende hester gjennomborer himmelen.

Gribb riper og disembowel de døde,

de lar tarmene henge fra trærne.

 

Når soldaters kropper gjødsler ugresset,

hvilken verdi har en generals strategier?

Krigsmaskinen er så voldsom og grusom,

la helgener bruke det som en siste utvei.

One Response

  1. For jeg skjelver ... med indignasjon og takknemlighet

    Verden er mitt land
    Menneskeheten er min nærmeste familie
    Hele livet er min familie
    Ahimsa er min åndelighet
    Altruisme er karrieren min

    Jeg anerkjenner ikke eller respekterer eller respekterer illusoriske grenser eller grenser
    Jeg kan ikke oppfatte noe etisk eller mer enn ett løp
    Denne verden er ikke min å eie
    Dette stedet låner jeg av barna våre
    Som midlertidig gjest å pleie med takknemlighet og ærbødighet for dem

    Å heve knyttneven i sinne og gjengjeldelse
    Er verken min rett eller argument for å indusere
    Min vittighet er et verktøy å lære
    Fred er ... uunngåelig

    Jeg er bedre enn ingen
    Likevel mindre enn ingen
    Jeg er bare et ydmykt frø
    Jeg serverer panteisme

    Stien sliter Tro
    Arbeidet er samvittighetens styrke
    Ambisjonen er rettferdighet tilgivelse og barmhjertighet
    Kjærlighet er leksjonsbudskapet og gjerningen
    Å dele med alle som en snu

    Jeg hører med døve
    Jeg ser sammen med blinde
    Jeg snakker via dempen
    Jeg går langs de hale

    Jeg reiser meg mot urettferdighet og vold
    Jeg kjemper mot utnyttelse og grusomhet
    Jeg unngår mammonisme og hedonisme
    Jeg unngår militarisme og patriotisme med alle vesensfibre

    Jeg tjener det høyeste
    Jeg tjener lavest
    Integritet er en ambisjon om selvoppofrelse
    Jeg skjelver i full takknemlighet

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket *

Relaterte artikler

Vår teori om endring

Hvordan avslutte krig

Move for Peace Challenge
Antikrigshendelser
Hjelp oss å vokse

Små givere holder oss på gang

Hvis du velger å gi et tilbakevendende bidrag på minst $15 per måned, kan du velge en takkegave. Vi takker våre tilbakevendende givere på nettsiden vår.

Dette er din sjanse til å reimagine en world beyond war
WBW-butikk
Oversett til hvilket som helst språk