राणा Choir: मैले मेरो केटा एक सिपाही हुन हुर्काएको छैन


כאן ובכל מקום אחר בעולם - "לא היו מלחמות כבר עתה לוּ כל אם זעקה בשפתה: לא גידלתי את בני להיות חייל!"
הראשונה מחודשת לשירנו שמילותיו מבוססות על שיר שנכתב בनोב בזמן מלחה बटनע הראשונה।
× × ž × "× × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × - ×" × •!
“לא גידלתי את בני להיות חייל” עनाפ “मैले मेरो केटालाई सिपाही हुनका निम्ति हुर्काएको छैन” מאת אלפרד בריאן ואל פיאנטדוסי
× × × × × × × × × × × × × × × × "× ž × ™ × § ×" × "×" × × ™
אווי עברית: אלי ביז'אווי
× × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × ×
× "× ¤ × § ×" × ž × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × ×
× '× ™ × ž × • × ™ × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × ×
× | × ™ × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × ×
ונס מיוחדת לרייצ'ל לאה ונס'ונס
יהושע ומאסטרינג: ערן "ראנצ'ו" יהושע
הוקלט באולפני צוללת, २०१א २०१।

هنا وبكل أنحاء العالم ”لو لم تكن حروب الآن لو كل امٍ نادت بكل اللغات: ما ربيتُ ابني ليكون جندياً! "
Ù † Øμ جديد Ø "Ø £ غ٠† يت٠† ااÙ" تي ا٠† ب ا٠† ا٠"ØØ ± ب اÙ" عا٠"Ù ... ÙŠØ © اÙ" Ø £ ÙÙ "Ù ‰। ادد ا٠... Ø ‡ Ø§Ø ª ا٠"عØÙ" Ù ...!
“لم أربي ابني ليصبح جندياً” من “मैले मेरो केटालाई सिपाही हुनका निम्ति हुर्काएको छैन” لألفرد برايان وآل فيانتدوسي
Ù ... Ù † Ø £ Ù "ØØÙ †: Ù ... ا٠† دا٠† ÙŠ
ا٠"Ù † Ø³Ø®Ø © اÙ" Ø¹Ø¨Ø ± ØŠØ ©: Ø £ ÙŠÙ "ÙŠ بيجاÙÙŠ
Ø ªØ ± ج٠... Ø © Ø "Ù" Ø¹Ø ± Ø¨ÙŠØ ©: Ø'ÙŠØ ± ÙŠÙ † دا٠† يا٠"
ا٠† Ø ªØ§Ø¬ Ù ... ÙسيÙÙÙ: عيدا٠† Ø · ÙÙ "يدا٠† Ù
Ø ¥ Ø¨Ø ± اج ÙØ ¥ عداد: Ø ± Ø ØØØÙ "بÙ" ايØ'
Ø ªØμÙÙØ ±: Ù ÙŠÙ "ي٠بÙ" ايØ' Ø ØØدي Ù ... Ùزس
Ø'ÙƒØ ± جاØμ Ø "Ø ± ÙŠØ ªØ'Ù" Ù ​​"Ø|ا جÙÙ † س
ميكس & ماسطرينج: عران رانتشو يهوشوع
تسجيل: "تسوليلت" سطوديوس, تل ابيب ٢٠١٦

यहाँ र संसारको जहाँसुकै - "आज कुनै युद्ध हुने छैन यदि आमाहरू सबैले यसो भन्छन्:" मैले मेरो केटालाई सिपाहीको रूपमा हुर्काइनँ! "
हाम्रो गीतको एक नविकरण संस्करण, जसको गीत एक गीतमा आधारित छ जुन अमेरिकामा विश्व युद्ध 1 को समयमा लेखिएको थियो।
संसारका आमाहरू, एकता!

अल्फ्रेड ब्रायन र अल पियान्टासी द्वारा “मैले केटालाई सिपाही हुनका लागि हुर्काइन” मा आधारित छ।
संगीत र व्यवस्था: मिका ड्यानी
हिब्रू संस्करण: एली बीजौइ
अरबी अनुवाद: शेरिन ड्यानियल
संगीत उत्पादन: आइडे टोलेडोनो
दिशा र सम्पादन: राफेल Bellaiche
छायांकन: फिलिप Bellaiche र Adi Mozes
राहेल लीह जोन्सको विशेष धन्यवाद
मिक्स र मास्टरिंग: Eran "रान्चो" येहोशुआ
"Tzolelet" स्टुडियो, तेल अवीव २०१ 2016 मा रेकर्ड गरिएको

מקהלת הנשים הערבית-יהודית ראנה היא מקהלת יפואית שבה 20 נשים יהודיות, מוסלמיות ונוצריות। נשות המקהלה הן חברות מקהלת שיראנא לשעבר, אשר הוקמה ופעלה במסגרת המרכז הערבי-יהודי ביפו משנת २००משנת ועד דצמבר २०१והופיעה והופיעה בהצלחה רבה ברחבי הארץ והעולם והעולם। מקהלת "ראנה" הוקמה בינואר २०१ע עवातי מיקה דני, מייסדת ומנצחת מקהלת שיראנא לשעבר ועידן טולדנו, מנהלה האמנותי לשעבר।
× "× ž × § ×" × "× × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × - × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × § × "× × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × © × ¨ × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × "× × × × × × × × × × × × × × × × × • × ª।

جوقة النساء العربية- اليهودية رانة هي جوقة يافية والتي تضم 20 امرأة يهودية, مسلمة ومسيحية। نساء الجوقة هن أعضاء جوقة شيرانا سابقا, والتي تأسست وعملت في نطاق المركز العربي- اليهودي في يافا منذ سنة २०० و وحتى كانون الاول २०१ وال والتي قدمت العروض بنجاح كبير في أنحاء الدولة والعالم। جوقة “رانة” تأسست في كانون الثاني २०१ ب بواسطة ميكا داني, مؤسسة بحرمستر جوقة شيرانا سابقا وعدان تولندو, المدير الفني السابق।
يسعدنا تبرعكم لجوقة رانا عن طريق جمعية “مركز فليتسيا بلومنتال للموسيقى”, والذي يهتم بمرافقة الجوقة فنيًا ودعمها بجميع المحطات المختلفة।

यहूदी अरब महिलाहरु को गाना राना एक जेफा आधारित बीस मुस्लिम यहूदी र ईसाई महिलाहरु हो जो कि कोइरा को दिग्गजों को पूर्व शिराना भनिन्छ। गोवा XAFUMX देखि 2008 सम्म जाफ् अरब यहूदी समुदाय केंद्र मा आधारित थियो र इजरायल र दुनिया भर मा सफलतापूर्वक दौरा भएको छ। राणा जनवरी 2015 मा पहिले शिराणा संस्थापक र क्यान्सर मिका डैनी, र पूर्व कलात्मक निर्देशक आइदन टोलेडोनो द्वारा बनाईएको थियो।
गायकले फेलिजा ब्लुमेन्टल म्युजिक सेन्टर एसोसिएशनको छातामा संचालन गर्दछ - एक एनजीओ जसलाई प्रतिभावित संगीतकारहरू पत्ता लगाउन र उनीहरूको पूर्ण क्षमता हासिल गर्न सहयोग पुर्‍याउन प्रस्तुत गर्न समर्पित छ।
https://www.facebook.com/ranachoir/
http://www.ranachoir.com/"

एउटा प्रतिक्रिया

  1. म "समय" बाट बाहिर भाग्न जारी छु तर त्यो मात्र हो! त्यहाँ अझै धेरै छैन त्यसैले तपाईंको साहसको लागि धन्यवादको तपाईंको सुन्दर गीतले तपाईंको प्रेम गाउँदै ... म चार छोराकी आमा हुँ।, म उनीहरूलाई शान्तिको लागि योद्धा बन्न चाहन्छु .., हामीले पृथ्वीका आमाहरूका रूपमा आवाज उठाउनुपर्नेछ ... बच्चाहरू युवाहरू हामी सबैलाई चाहिन्छ

जवाफ छाड्नुस्

आफ्नो इमेल ठेगाना प्रकाशित गरिनेछ। आवश्यक क्षेत्रहरू मार्क *

सम्बन्धित लेख

हाम्रो परिवर्तनको सिद्धान्त

युद्ध कसरी अन्त्य गर्ने

शान्ति चुनौतीको लागि सार्नुहोस्
युद्ध विरोधी घटनाक्रम
हामीलाई बढ्न सहयोग गर्नुहोस्

साना दाताहरूले हामीलाई जान दिए

यदि तपाइँ प्रति महिना कम्तिमा $ 15 को पुनरावर्ती योगदान गर्न चयन गर्नुहुन्छ भने, तपाइँ एक धन्यवाद उपहार चयन गर्न सक्नुहुन्छ। हामी हाम्रो वेबसाइटमा हाम्रा पुनरावर्ती दाताहरूलाई धन्यवाद दिन्छौं।

यो तपाइँको एक पुन: कल्पना गर्ने मौका हो world beyond war
WBW शप
कुनै पनि भाषामा अनुवाद गर्नुहोस्