Američke baze na Okinawi su prijetnja slobodi

David Swanson, direktor, World BEYOND War
Primjedbe na reliju ispred Bijele kuće, siječanj 7, 2019.

Niz je problema s idejom da održavanje i širenje divovskih vojnih baza u tuđim zemljama štiti slobodu u SAD-u ili na okupiranoj zemlji.

Prvo, Sjedinjene Države održavaju te baze u svemu, od najbrutalnijih diktatura do najliberalnijih takozvanih demokracija. Jesu li američke trupe u Bahreinu i Saudijskoj Arabiji štite iste slobode kao one u Italiji i Njemačkoj? Kakve slobode to mogu biti?

S druge strane, malo je, ako uopće, nacija okupiranih američkim bazama zapravo vjerodostojno ugroženo invazijom i obaranjem. Da Sjeverna Koreja učinkovito napadne i zauzme Japan ili Sjedinjene Države, a kamoli oboje, čak i ako su te zemlje bile nenaoružane i potpuno nesvjesne taktika nenasilnog otpora koje su postale mainstream (bojkoti, štrajkovi, sedenja, itd.) bi zahtijevalo potpuno napuštanje Sjeverne Koreje od strane populacije koja je univerzalno regrutirana u vojsku i umnožena nekom vrstom brzog kloniranja.

Kina je također izrazila nultu zainteresiranost za okupaciju i smanjenje sloboda u Japanu ili Sjedinjenim Državama, eliminirala bi stotine milijuna kupaca za svoje proizvode u tom procesu i odgovorila je na smanjenu ili povećanu militarizam i neprijateljstvo SAD-a. Drugim riječima, zauzimanje Okinave s desecima tisuća naoružanih američkih vojnika ne čini ništa pozitivno za slobodu.

Ali čini nešto negativno. Stanovnicima Okinawe je uskraćena sloboda da ne budu glavna meta napada, sloboda da im se ne zatruje voda, sloboda življenja bez zagađenja bukom i pad aviona i pijanih vandala i silovatelja i masovno uništavanje okoliša. Iznova i iznova kažu anketarima i biraju vlade kako bi zatvorile te baze. Iznova i iznova grade se sve više baza u ime širenja demokracije.

Stanovnici Okinawe ne samo da glasaju; organiziraju se i djeluju nenasilno; riskiraju zatvor i ozljede i smrt. Oni privlače aktiviste iz cijelog svijeta kako bi im pomogli u njihovom cilju - borbi protiv američke vlade čiji ljudi zamišljaju da ona štiti demokraciju, dok ankete smatraju kako je globalno mišljenje upravo suprotno.

I naravno, tijekom cijele te vojne izgradnje i kontraproduktivnih ratova i prijetnji ratovima, ljudi u Sjedinjenim Državama vide svoju vlastitu slobodu u ime militarizma koji je navodno usmjeren na zaštitu njihovih sloboda.

Okinawa bi trebala biti neovisna, a ne japanska, ali Japan polaže pravo na vlasništvo nad Okinawom, a stanovnici Japana više prihvaćaju američku okupaciju Okinawe, iako se čini da se mnogi od njih toga umaraju ili barem financijski plaćaju . A mnogi od njih prosvjeduju u znak solidarnosti s narodom Okinawe. No, narod Japana nikada nije smio glasati o američkoj okupaciji Okinawe. Niti ljudi Sjedinjenih Država. Izložite za bilo koju populaciju kontraproduktivnu, ugrožavajuću prirodu tih baza, troškove za okoliš, financijske troškove i rizik od izazivanja nuklearne apokalipse, a ja bih bio spreman ići s rezultatima javnog glasanja.

Ali što je s idejom da baze ne štite slobodu, već sigurnost, da prijetnja nije invazija i smanjenje slobode, već smrtonosni napad? Postoje dvije glavne poteškoće s ovom idejom, od kojih je svaka dovoljna da je odbije. Prvo, dokazi su nadmoćni da je takva vrsta militarizma kontraproduktivna, da stvara neprijateljstvo, a ne da ga odvraća. Drugo, čak i ako vjerujete u logiku odvraćanja kroz prijetnju masovnim ubojstvima i razaranjima, sadašnja tehnologija omogućuje Sjedinjenim Državama da to ostvare bilo gdje na Zemlji bez obližnjih baza. To znači da i baze na Okinawi nisu potrebne za ono za što tvrde da su za njih, i da su zapravo tamo zadržane iz nekog drugog razloga ili razloga. Kombinirajte tu činjenicu s otkrićima Edwarda Snowdena da su Sjedinjene Države sabotirale japansku infrastrukturu kako bi u velikoj mjeri mogle oštetiti Japan ako to žele, a ja ću prepustiti ljudima u Japanu da razlože što su zapravo baze za.

U stvarnosti, nema osnova za ove baze koje bi se mogle mjeriti protiv trovanja podzemnih voda Okinave kemikalijama koje uzrokuju rak, silovanjima Okinavljanki, ili uništavanjem koralja koje nas štite od stvarne opasnosti dok stvaramo drugu. Ekološki kolaps i nuklearni rat su dvostruke katastrofe s kojima se suočavamo. Militarizam je glavni uzrok prvog, jedini uzrok drugog, i jama u koju se besmisleni resursi bacaju umjesto da se dovedu u stvarnu zaštitnu uporabu.

Naravno, američke vojske baziraju otrovne podzemne vode diljem Sjedinjenih Država, i truju američke trupe u stranim bazama, ali moj prijatelj Pat Elder je primijetio da neki ljudi mnogo manje prihvaćaju da im se daje rak nego Amerikanci. Ne možemo sebi priuštiti da prihvatimo povećanje rizika od globalne katastrofe. Ne postoji izolirano uništavanje klime ili izolirani nuklearni rat.

Potrebni su nam ljudi Japana i svijeta da promijene smjer, podrže članak 9 japanskog ustava i odreknu se ideje o ratovima, vojskama i bazama. Možda ste čuli da je američka vlada zatvorena. Niti jedan rat ili baza ili brod nisu zatvoreni. Otvorite nevojnu američku vladu! Ugasi sve vojne baze!

https://www.youtube.com/watch?v=J2AtAycRabU&feature=youtu.be

Ostavi odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *

Vezani članci

Naša teorija promjene

Kako okončati rat

Move for Peace Challenge
Antiratni događaji
Pomozite nam rasti

Mali donatori nas nastavljaju dalje

Ako odlučite davati periodični doprinos od najmanje 15 USD mjesečno, možete odabrati dar zahvale. Zahvaljujemo našim stalnim donatorima na našoj web stranici.

Ovo je vaša prilika da ponovno zamislite a world beyond war
WBW trgovina
Prevedi na bilo koji jezik