"Hoxe é un dos días máis pesados ​​da miña vida"

Por: Cathy Breen, Voces para a non-violencia creativa

Escribín a miúdo sobre o noso amigo refuxiado iraquí e o seu fillo maior de Bagdad. Chamareinos Mohammed e Ahmed. O ano pasado fixeron o torturante voo desde Bagdad cara ao Kurdistán e despois por Turquía. Estiveron en tres illas gregas antes de que se lles concedese o permiso para continuar a súa viaxe. Pasaron por varios países no momento en que se pecharon as fronteiras. Chegaron finalmente ao seu destino a finais de setembro de 2015. Finlandia.

Vivindo con esta familia en Bagdad, teño os rostros da muller e de cada un dos fillos que tiña diante. Abaixo está a foto de dous dos fillos de Mahoma.

Xeralmente, uso as palabras de Mahoma, citándoo nunha narración en primeira persoa. Contou a historia da súa desesperada viaxe que ameaza a vida hai máis dun ano. Foron a Finlandia coa esperanza de que viaxaran menos refuxiados ata agora, que conseguirían o asilo máis rápido e se reunirían coa súa familia, a muller de Mohammed e os outros seis fillos en Iraq. Xunto cun pequeno grupo de amigos, Kathy Kelly e eu puidemos visitalos en Finlandia no frío invernal do pasado mes de xaneiro. Puidemos traelos durante uns días desde o campamento a Helsinqui, onde foron acollidos con calor por moitos finlandeses implicados no movemento pola paz, entre eles xornalistas.

A finais de xuño, Mohammed escribiunos sobre a depresión e a frustración entre os refuxiados no seu campo xa que moitos deles estaban sendo rexeitados por asilo. Escribiu que ata os refuxiados iraquís de Faluya, Ramadi e Mosel recibían rexeitamentos. “Non sei que farei se recibo unha mala resposta. Nas últimas tres semanas só chegan malas respostas ". Despois, a finais de xullo chegou a esmagadora noticia de que o seu propio caso fora denegado.

"Hoxe tiven a decisión de inmigración de que o meu caso foi rexeitado. Eu e Ahmed non somos benvidos a Finlandia. Grazas por todo o que fixeches ". Ao día seguinte volveu escribir. “Hoxe é un dos días máis pesados ​​da miña vida. Todo o mundo, o meu fillo, a miña curmá e máis eu ... só gardamos silencio. Chocamos coa decisión. Perder ao meu irmán, encarcelado durante 2 anos, secuestrado, torturado, perdendo a miña casa, pais, sogro, carta de ameaza de morte e intento de asasinato. Máis de 50 familiares mortos. Que máis debo darlles para que me crean? Só esquecín unha cousa: presentar o certificado de defunción. Sinto que me están a matar. Non sei que dicir á miña muller e aos meus fillos [en Bagdad] ".

Dende entón soubemos que Finlandia concede residencia a só o 10% dos solicitantes de asilo. Hai un chamamento en curso e varias persoas escribiron cartas en nome de Mahoma. Non está claro de ningún xeito que a súa petición será aceptada.

Mentres tanto, a situación en Iraq e en Bagdad segue a empeorar en termos de explosións diarias, atentados suicidas, asasinatos, secuestros, ISIS, policía, exército e milicia. A súa muller vive nunha zona rural especialmente aberta e vulnerable. O seu irmán, que vivía a un tiro de pedra, tivo que fuxir coa súa familia hai varios meses por ameazas de morte. Isto deixou á muller e aos fillos de Mohammed sen protección. Durante o Ramadán, Mohammed escribiu: “A situación é realmente terrible nestes días. A miña muller tiña pensado levar aos nenos á aldea da súa nai durante o EID, pero cancelou esta idea ". Noutra ocasión escribiu: "A miña muller está moi preocupada polo noso segundo fillo maior, con medo de que sexa secuestrado. Está a pensar en mudarse da aldea. Hoxe discutimos moi duro mentres ela me culpa, dicíndome que dixen que nos volveriamos a xuntar Dentro de 6 meses. "

En dúas ocasións recentes, homes uniformados armados chegaron á casa de Mohammed en busca de información sobre Mohammed e Ahmed. Mohammed escribiu: “Onte ás 5am a casa foi asaltada por rapaces militares oficiais armados con uniforme. Quizais a policía? Quizais a milicia ou ISIS? " É difícil imaxinar o susto da muller indefensa de Mahoma e os fillos, o máis novo dos cales só ten 3 anos. É difícil imaxinar o susto de Mohamed e Ahmed estando tan lonxe. Ás veces, a muller de Mohammed escondeu ao rapaz máis vello nas canas xunto á súa casa, temendo que o ISIS ou a milicia recluten á forza. Tamén tivo medo de enviar aos nenos á escola porque a situación de seguridade é moi perigosa. Está enfadada con Mahoma, asustada e sen entender por que non se volveron reunir despois dun ano.

Mohammed recibiu recentemente por correo electrónico: “Sinceramente, Cathy, cada noite estou pensando en volver a casa e rematar con estes argumentos. Vivir lonxe dos teus amados fillos é moi difícil. Se me matan xunto á miña familia, entón todos entenderán por que tivemos que marchar e os argumentos rematarán. Incluso a inmigración finlandesa comprenderá que o que lles dixen era certo. Pero á mañá seguinte cambiei de opinión e decidín agardar a decisión final do xulgado ".

“Todas as noites teño medo das novas da mañá da miña familia. A miña filla preguntoume por teléfono a semana pasada 'Papá, cando podemos convivir de novo. Agora teño 14 anos e estiveches tanto tempo fóra. ' Ela rompeume o corazón ".

Hai só uns días escribiu: "Estou moi feliz porque o xeo derreteuse entre a miña muller e eu". O seu rapaz pequeno, de 6 anos, e a súa filla pequena de 8 anos foron hoxe á escola. A miña muller é tan valente ... Decidiu pagar un autobús escolar para todos os nenos. Ela dixo: "Creo en Deus e estou a mandar aos nenos e arriscarme".

Moitas veces pregúntome como se levanta Mahoma pola mañá. Como é capaz el e a súa muller de afrontar o día? A súa coraxe, a súa fe e a súa resiliencia inspíranme, desafíanme e impúxome a saír da miña propia cama pola mañá.

Deixe unha resposta

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *

artigos relacionados

A nosa teoría do cambio

Como acabar coa guerra

Desafío Move for Peace
Eventos contra a guerra
Axúdanos a crecer

Os pequenos doantes seguen en marcha

Se decides facer unha contribución periódica de polo menos 15 USD ao mes, podes seleccionar un agasallo de agradecemento. Agradecemos aos nosos doadores recorrentes no noso sitio web.

Esta é a túa oportunidade de reimaxinar a world beyond war
Tenda WBW
Traducir a calquera idioma