En Standing Rock, unha anciá nativa americana di: "Isto é o que estiven esperando toda a miña vida!"

Por Ann Wright

Esta vez estiven en Standing Rock, Dakota do Norte, no campamento de Oceti Shakowin para deter o oleoduto Dakota Access Pipeline (DAPL) durante catro días durante un torbellino de atención nacional e internacional despois de dúas terribles exhibicións de brutalidade policial cara aos protectores da auga.

O 27 de outubro, máis de 100 policías locais e estatais e Garda Nacional vestidos con roupa antidisturbios con cascos, máscaras faciais, porras e outras roupas de protección, portando rifles de asalto asaltaron o campamento Front Line North. Tiñan outros equipos militares como portadores de persoal protexido contra emboscadas resistentes ás minas (MRAP) e dispositivos acústicos de longo alcance (LRAD) e unha variedade completa de tasers, balas de feixón e porras/porras. Detiveron a 141 persoas, destruíron o campamento de Frontline e tiraron os bens persoais dos arrestados en contedores de lixo. Segundo os informes, o xerife do condado de Morton está a investigar a destrución intencionada de bens persoais.

Noutra reacción exagerada aos protectores de auga civís desarmados, o 2 de novembro, a policía disparou gases lacrimóxenos e balas de sacos de feixóns contra os protectores de auga que estaban nun pequeno afluente do río Misuri. Estaban de pé na auga fría para protexer unha ponte feita a man que cruzaba o río ata os lugares de enterramento sagrados que estaba a ser destruído pola policía. Os francotiradores da policía estaban na cresta do outeiro do enterramento cos pés nos lugares de enterramento sagrados.

On outubro 3, en solidariedade cos protectores da auga, chegaron case 500 líderes relixiosos de todos os Estados Unidos para unirse aos protectores da auga nun día de oración para deter o oleoduto de acceso de Dakota. O sacerdote episcopal retirado John Flogerty fixo un chamamento nacional para que o clero viñese a Standing Rock. Dixo que estaba abraiado de que en menos de dez días, 474 líderes respondesen ao chamamento para defender a Nai Terra. lDurante as dúas horas de testemuña interreligiosa, discusión e oración preto da actual excavación do oleoduto Dakota Access Pipeline (DAPL), podíase escoitar as máquinas excavadoras destruíndo a liña de dorso ao sur da estrada 1806.

Tras a reunión, uns 50 do grupo dirixíronse a Bismarck, a capital de Dacota do Norte, para pedirlle ao gobernador do Estado que deteña o gasoduto. 14 cregos sentáronse na rotonda do capitolio en oración, negáronse a rematar as súas oracións e abandonar o edificio do capitolio cando o ordenou a policía e foron arrestados.

Outras cinco persoas foron detidas 30 minutos despois cando os soldados de asalto foron despregados para intimidar ao resto do grupo cando cruzaron a rúa cara á beirarrúa fronte á casa estilo rancho do gobernador para axeonllarse en oración. As mulleres arrestadas foron trasladadas 4 horas a un cárcere do condado de Fargo, Dakota do Norte, cando había unha cela para mulleres en Bismarck. Dous dos homes detidos quedaron conmocionados cando lles comunicaron que as mulleres detidas foran levadas a Fargo xa que foran colocadas por elas mesmas nunha cela que albergaría dez que estaba chea de produtos de hixiene feminina. Os homes detidos tamén dixeron que o seu diñeiro foi retirado e que o cárcere emitiu un cheque para o diñeiro en efectivo, o que provocou que NON tivesen diñeiro en efectivo ao ser liberados, o que facía practicamente imposible conseguir un taxi ou comprar comida xa que os taxis e as tendas de comestibles xeralmente non cobran cheques. Pola contra, os que saen do cárcere pídeselles que vaian a un banco para cobrar os cheques que están situados lonxe do cárcere e probablemente pechados cando os arrestados sexan liberados.

O sábado 5 de novembro, os líderes do consello tribal organizaron unha cerimonia para os cabalos xa que os indios das chairas son "descendentes dunha poderosa nación de cabalos". O líder tribal John Eagle recordou ás aproximadamente 1,000 persoas nun gran círculo no novo Tribal Council Sacred Fire, que en agosto de 1876, os militares estadounidenses tomaron 4,000 cabalos dos Lakota no que se coñece como a Batalla de Greasy Grass. o exército estadounidense como a Batalla de Little Bighorn. Tamén mencionou para os non sioux que a palabra sioux para cabalo significa "o meu fillo, a miña filla". Dixo que o regreso dos cabalos ao lume sagrado sería unha cura para os cabalos pola súa memoria xenética do tratamento dos seus antepasados ​​no século pasado, así como unha cura para a poboación nativa americana polo trauma xenético polo seu tratamento histórico. dos seus antepasados. A cura para moitos en Standing Rock do seu recente tratamento violento pola policía e a Garda Nacional de Dakota do Norte foi un aspecto importante da cerimonia.

O xefe John Eagle sinalou que moitos nativos americanos uníronse ao exército e que, como veteranos de combate, teñen dobre estrés postraumático (PTS), primeiro polo seu tratamento como nativos americanos e segundo como veteranos de combate. John fixo fincapé en que para os veteranos de combate nativos en particular, é importante usar a palabra "protectores da auga", xa que os termos "manifestantes e manifestantes" poden provocar unha resposta de TEPT dos seus días no exército estadounidense. Dixo que podía ver o TEPT nos ollos de moitos que pasaron por cada un dos recentes encontros coa policía.

Segundo explicou John Eagle o propósito da cerimonia, ao galope pola estrada das bandeiras ata o campamento de Oceti Sankowin chegaron 30 cabalos e xinetes. Con "gritos de paz" e non de guerra, o gran círculo de 1,000 persoas abriuse para recibir aos cabalos e xinetes. Rodearon o lume sagrado moitas veces ao ritmo dos cada vez máis "gritos de paz" e ao bater dun gran tambor. Chamou a cada "protector da auga" a ter coraxe no seu corazón para vencer a ira e o medo e recorrer á oración, xa que a policía e o goberno non saben como tratar coa non violencia e a oración. Os líderes pediron que ninguén tirase fotos da cerimonia sagrada unha vez que os cabalos entraron no círculo.

Outro líder dixo que os nativos americanos deben comezar a perdoar en lugar de esperar unha desculpa polo seu tratamento por parte do goberno dos Estados Unidos. El predixo que o goberno dos Estados Unidos nunca pedirá desculpas e que a menos que os nativos americanos perdoen a dor na que viven, vivirán con rabia. "A vida é mellor se un pode perdoar", dixo. "Debemos cambiar e debemos cambiar o noso tratamento coa Nai Terra".

O fillo do líder do American Indian Movement (AIM), Russell Means, contou que estaba no campo da primeira liña e foi golpeado pola policía mentres protexía a unha muller maior. Dixo que sentiu que xa vira desenvolver violencia antes, que o trato da policía en 2016 era "familiar no noso sangue". Means tamén lembrou a todos que axuden aos mozos protectores da auga que están a ter dificultades para afrontar as súas experiencias coa policía nas últimas dúas semanas.

Cando a cerimonia remataba, unha trintena de apoios mozos e adultos Navajo Hopi chegaron ao círculo despois de fuxir de Arizona. Recibido por grandes berros das 1,000 persoas do círculo, un mozo hopi de 15 anos entre saloucos dixo: "Hai 150 anos vímonos obrigados a fuxir das nosas casas, pero hoxe corremos para axudar a manter a túa e as nosas casas, en un espírito de oración, pero para demostrarlle ao goberno que non pode facernos fuxir de novo”.

Cando saía do círculo, unha muller sioux maior díxome que estivera no campamento Front Line o día que foi destruído. Estaba sentada en oración cando a policía entrou, maltratou á xente, rompeu o campamento e arrestouna. Ela dixo que leva tres meses no campamento e que permanecerá ata que remate o campamento. Entre bágoas, ela dixo: "Agora estou vivindo como viviron os meus antepasados... na natureza todo o día, todos os días, en comunidade, traballando e rezando xuntos. Levo toda a vida esperando por este encontro".

Sobre o autor: Ann Wright Ann Wright serviu 29 anos na Reserva do Exército/Exército dos EUA e retirouse como coronel. Foi diplomática estadounidense durante 16 anos e serviu nas embaixadas estadounidenses en Nicaragua, Granada, Somalia, Uzbekistán, Kirguizistán, Serra Leoa, Micronesia, Afganistán e Mongolia. Ela dimitiu do goberno dos Estados Unidos en marzo de 2003 en oposición á guerra do presidente Bush contra Iraq. Visitou Standing Rock dúas veces nas últimas tres semanas.

Deixe unha resposta

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *

artigos relacionados

A nosa teoría do cambio

Como acabar coa guerra

Desafío Move for Peace
Eventos contra a guerra
Axúdanos a crecer

Os pequenos doantes seguen en marcha

Se decides facer unha contribución periódica de polo menos 15 USD ao mes, podes seleccionar un agasallo de agradecemento. Agradecemos aos nosos doadores recorrentes no noso sitio web.

Esta é a túa oportunidade de reimaxinar a world beyond war
Tenda WBW
Traducir a calquera idioma