Os académicos xaponeses din que non a investigación militar. Asine a súa carta!

Por Kathy Barker, ScientistsAsCitizens.org

só banner

Hai académicos do mundo que non cren que o militarismo e a guerra serven á humanidade, e non queren que as súas institucións ou o seu propio traballo sexan guiadas por necesidades ou fondos militares.

A guerra non é absolutamente inevitable. Do mesmo xeito que o activismo do cambio climático, con chamadas a desinvestimentos de fondos universitarios de empresas de combustibles fósiles e ao aumento das colaboracións entre científicos e outros cidadáns, os científicos poden falar e actuar no seu aborrimento por matar a outros. Podemos cambiar a cultura do militarismo por non participar nela.

Esta campaña é un esforzo de académicos xaponeses, que notaron un aumento da implicación militar nas universidades, para dar a coñecer este problema a outros académicos e científicos. O sitio web, dado aquí en inglés, dá o seu fundamento. Se estás de acordo, asina.

PREFACIO-O obxectivo desta campaña en liña

Desde o final da Segunda Guerra Mundial, os académicos xaponeses renunciaron á investigación militar. Isto é coherente cos principios pacíficos da Constitución de Xapón, no que o artigo 9 renuncia á guerra como un dereito soberano da nación e ao mantemento das forzas militares que poderían usarse para o propósito da guerra. Recentemente, no entanto, o Ministerio de Defensa xaponés estivo ansioso por involucrar aos académicos en investigacións conxuntas e para financiar científicos civís para desenvolver tecnoloxías de dobre uso que poden ser usadas en equipos militares. Esta tendencia viola a liberdade académica e os xornalistas xaponeses non volverán a participar en investigacións vinculadas á guerra. O obxectivo desta campaña en liña é axudar aos científicos e outras persoas a tomar conciencia desta cuestión para que poidan unirse a nós para deter a investigación conxunta militar e académica. Grazas por visitar o noso sitio web e agradecemos as túas firmas para aprobar o noso chamamento.
APELACIÓN CONTRA A INVESTIGACIÓN MILITAR EN ACADEMIA

A investigación militar inclúe o desenvolvemento de armas e tecnoloxías que poden utilizarse como equipo militar e investigación estratéxica para gañar a supremacía militar, vinculándose directamente e indirectamente coa guerra. Durante a Segunda Guerra Mundial, moitos científicos en Xapón estiveron implicados na investigación militar en maior ou menor medida e participaron nunha guerra de agresión. Os estudantes universitarios foron reclutados no exército contra a súa vontade e moitos deles perderon a súa vida. Estas experiencias foron cuestións de profundo pesar para moitos científicos da época. Pouco despois da Segunda Guerra Mundial, os científicos fixeron votos para promover a ciencia para a paz, nunca para a guerra. Por exemplo, o Consello Científico de Xapón, que representa oficialmente a vontade colectiva de científicos en Xapón, tomou as decisións de prohibir a investigación militar en 1949 e renovou este compromiso en 1950 e 1967. O desenvolvemento de movementos anti-nuclear e de paz en Xapón alentou aos científicos e estudantes a establecer as súas propias declaracións de paz en universidades e institutos de investigación nacionais. As declaracións de paz foron finalmente resoltas en cinco universidades (Universidade de Comercio de Otaru, Universidade de Nagoya, Universidade de Yamanashi, Universidade de Ibaraki e Universidade de Niigata) e en institutos de investigación nacionais 19 nos 1980.

Especialmente baixo a mala administración de Abe, o principio pacífico da Constitución de Xapón foi severamente violado. Por exemplo, aínda que a exportación de armas e as tecnoloxías relacionadas foron estritamente restrinxidas por moito tempo, a administración Abe eliminou esta prohibición en 2014. O goberno xaponés e varias industrias están a promover a investigación conxunta militar e académica para a produción de tecnoloxías de dobre uso. En total, a partir de 2014, iniciáronse máis proxectos de investigación conxunta 20 desde o inicio do 2000 entre o Instituto de Investigación Técnica e Desenvolvemento, o Ministerio de Defensa e o mundo académico. A administración Abe aprobou as Directrices do Programa de Defensa Nacional para FY2014 e máis adiante en decembro 2013 para seguir desenvolvendo tecnoloxías de dobre uso mediante o financiamento de proxectos de investigación que se levarán a cabo en universidades e institutos de investigación. Esta tendencia debe considerarse como un contraataque gobernamental contra os votos dos científicos para non participar de novo na investigación militar despois da Segunda Guerra Mundial.

É moi inevitable que os resultados obtidos na investigación con financiamento militar non sexan abertos ao público sen o permiso dos militares. A Lei de protección dos segredos especialmente designados, que foi forzada a través da dieta en 2013 e entrou en vigor en 2014, reforzará o control da academia polo poder militar e estatal. Ademais, os científicos que falan da súa investigación poden agora ser acusados ​​de filtrar información confidencial por mor desta nova lei.

Cales son as consecuencias da investigación conxunta militar e académica? É evidente que a liberdade académica será severamente violada. Só hai que referirse ao caso dos Estados Unidos, onde o complexo militar-industrial-académico xa está firmemente establecido. Ademais, o dereito e a conciencia dos estudantes universitarios e de posgrao serán violados ao verse obrigado a participar na investigación conxunta militar e académica no seu programa de ensino universitario e, dada a súa falta de experiencia, poden ser aceptadas sen críticas. É ético que os profesores e os principais científicos involucren aos seus alumnos na investigación conxunta militar e académica? Esta investigación está ligada á guerra, á destrución e ao asasinato, e resultará inevitablemente na devastación da educación superior.

As universidades deben tratar de valores universais como o desenvolvemento da democracia, o benestar dos seres humanos, o desarme nuclear, a abolición da pobreza e a realización dun mundo pacífico e sostible. Para asegurar estas actividades, as universidades, incluídas as universidades nacionais, por suposto, deberían ser independentes de calquera poder e autoridade gobernamental ou política, e deberían perseguir o obxectivo da educación humana para animar aos estudantes a aspirar á verdade e á paz.

Somos responsables de negarnos a participar na guerra a través da investigación conxunta militar e académica. Esta investigación non é coherente cos principios da educación superior e co desenvolvemento da ciencia e da tecnoloxía para un futuro mellor. Preocúpanos que a investigación conxunta militar e académica distorsione o bo desenvolvemento da ciencia e que tanto homes como mulleres e nenos perderán a confianza na ciencia. Agora mesmo, estamos na encrucillada para a reputación da ciencia en Xapón.

Agradecemos sinceramente a todos os membros das universidades e institutos de investigación, incluídos os estudantes de graduación e de posgrao, e aos cidadáns, non participar en investigacións conxuntas con persoal militar, rexeitar financiamento dos militares e absterse de educar ao persoal militar.

os organizadores

Satoru Ikeuchi, profesor emérito de astrofísica, Universidade de Nagoya

Shoji Sawada, profesor emérito de física, Universidade de Nagoya

Makoto Ajisaka, profesor emérito de filosofía, universidade de Kansai,

Junji Akai, profesor emérito de mineraloxía, Universidade de Niigata

Minoru Kitamura, profesor emérito de filosofía, Universidade de Waseda

Tatsuyoshi Morita, profesor emérito de botánica, Universidade de Niigata,

Ken Yamazaki, profesor de fisioloxía do exercicio, Universidade de Niigata,

Teruo Asami, profesor emérito da ciencia do solo, Universidade de Ibaraki

Hikaru Shioya, Enxeñaría da Comunicación e Enxeñaría da Confianza

Kunio Fukuda, profesor emérito da teoría do comercio internacional, Universidade Meiji,

Kunie Nonaka, profesora de acreditación, Universidade Meiji,

e outros científicos de 47.

Respostas 11

  1. Hoxe non hai maior gloria para o home que o servizo na causa da "Gran Paz". A paz é luz mentres que a guerra é escuridade. A paz é a vida; a guerra é a morte. A paz é unha orientación; a guerra é un erro. A paz é o fundamento de Deus; a guerra é unha institución satánica. A paz é a iluminación do mundo da humanidade; a guerra é o destrutor das bases humanas. Cando consideramos os resultados no mundo da existencia atopamos que a paz e a comuñón son factores de consolidación e mellora mentres que a guerra e os conflitos son as causas de destrución e desintegración.

  2. Temos que continuar protestando porque os nosos gobernos moi enfermos perderon a capacidade de entender a morte, lesións, torturas e destrución mentres que os seus traxes de prezo elevado coas mulleres que levan as súas bolsas de trofeos de Hermes en Francia. ¡Que malo é iso !.
    Non podemos confiar neles para coidar o mundo, polo que temos que facelo. Os nosos gobernos son os nosos empregados e son mentirosos totalmente irresponsables. Temos que despedilos.

  3. Por favor, mantéñase firme en contra das súas universidades con investigación militar e militarismo de calquera forma.

    Comprobe que Xapón comprometeuse a non participar na agresión e a guerra ao final da Segunda Guerra Mundial.

  4. Tomar unha posición como esta é un paso real cara a un cambio responsable e moral cara á paz para o mundo e á desescalada do conflito.

  5. Así, moitas prestixiosas universidades estadounidenses aceptaron contratos de investigación con aplicacións militares. É unha influencia corrompida nos Estados Unidos

Deixe unha resposta

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *

artigos relacionados

A nosa teoría do cambio

Como acabar coa guerra

Desafío Move for Peace
Eventos contra a guerra
Axúdanos a crecer

Os pequenos doantes seguen en marcha

Se decides facer unha contribución periódica de polo menos 15 USD ao mes, podes seleccionar un agasallo de agradecemento. Agradecemos aos nosos doadores recorrentes no noso sitio web.

Esta é a túa oportunidade de reimaxinar a world beyond war
Tenda WBW
Traducir a calquera idioma