Plan of Memorial Day 2015 veteraaneille rauhalle

Me Veterans for Peace (VFP) -kutsumme sinut liittymään meihin, kun koomme erityisen Memorial Day 2015 -palvelun. Kuten monet teistä tietävät, vuosi 2015 on viisikymmentä vuotta siitä, mitä jotkut pitävät Yhdysvaltain sodan alkuna Vietnamissa - Yhdysvaltain merijalkaväen lähettämisestä DaNangiin. Puolustusministeriö on hyvin tietoinen tämän vuoden merkityksestä ja on toteuttanut voimakkaasti rahoitetun aloitteen varmistaakseen, että tämän maan nuoremmat sukupolvet pitävät Vietnamin sotaa jaloina yrityksinä. Heidän toimintaansa kuuluu hyvin rahoitettu verkkosivusto sekä suunnitelmat vuosittaisista juhlista, kuten muistopäiväpäivän tapahtumista ympäri maata. He aikovat kertoa version sodasta seuraavan kymmenen vuoden ajan.

Tiedämme kuitenkin, että monet meistä ovat eri mieltä näkemyksistään, joiden mielestä sota on ainakin törkeä virhe, ellei kauhea rikos. Kuten olemme jo nähneet, Pentagon vähättelee tai jättää huomiotta tämän näkökulman sodan kertomuksessaan. Siksi olemme VFP: ssä sitoutuneet vastaamaan heidän kampanjaansa omalla - kutsumme sitä Vietnamin sodan täydellisen julkistamisen liikkeeksi (http://www.vietnamfulldisclosure.org). Liity mukaan avaamaan entistä paremmin vuoropuhelu siitä, kuinka Vietnamin Yhdysvaltain sodan historia on kerrottava. Meidän täytyy kuulla äänesi. Aluksi meidän on kirjoitettava kirje. Erityinen kirje.

Pyydämme huolestuneita kansalaisia, jotka ovat olleet sodan takana, kumpikin lähettämään kirjeen suoraan Washington DC: n Vietnamin sotamuistomerkistä (The Wall). Pyydämme teitä jakamaan muistesi tästä sodasta ja sen vaikutuksista rakkaihisi ilmaisemalla huolenne tulevista sodista. Ohjaa sanasi niille, jotka kuolivat Yhdysvaltain Vietnamin sodassa.
Suunnitelmamme on sitten kerätä laatikot ja postilaatikot kaltaisiltasi ihmisiltä, ​​jotka eivät jaa Pentagonin kannattamaa Vietnamin sodan puhdistettua versiota. Jotta saataisiin niin monta ääntäsi tähän keskusteluun, lähetä meille kirje ja lähetä sitten pyyntö kymmenelle ystävällesi ja pyydä heitä kirjoittamaan heidän kirjeensä. Ja sitten pyydä heitä lähettämään pyyntö kymmenelle ystävälleen. Ja kymmenen muuta.
At keskipäivä muistopäivänä, Voi 25, 2015, sijoitamme nämä kirjeet muurin muotona Washingtonin DC: n muurin juurelle. Itse Vietnamin sodan veteraanina olen monien kanssa sitä mieltä, että muuri ei ole paikka poliittisille tapahtumille. Mielestäni se on pyhä maa, enkä riko tätä muistomerkkiä poliittisella teolla. Kirjeidemme asettamista seinälle pidetään palveluna, muistoksi kauhistuttavasta tiemaksusta, jonka sota vaati amerikkalaisten ja Kaakkois-Aasian perheille. Ja pasuunapuheluna rauhaan.

 

Kun kirjeet on asetettu, ne meistä, jotka palvelimme Vietnamissa, kävelemme muurin varrella, eli jatkamme veljemme ja sisartemme surua aloittamalla paneelista, joka muistuttaa saapumistamme Vietnamiin, ja viimeistelemällä lähtöpaneelimme. Vietnamista. Minulle tämä tarkoittaa noin 25 askeleen kävelyä, ottaen huomioon noin 9800 amerikkalaista elämää. Mutta emme pysähdy siihen.
Jatkamme kävelyä muurin rajojen yli muistoksi noin kuusi miljoonaa Kaakkois-Aasian ihmishenkiä, jotka menetettiin myös sodan aikana. Tämä on symbolinen teko, sillä jos kävisimme koko matkan, joka tarvitaan menetettyjen ihmishenkien muistoksi, seinän mallin avulla meidän on ajettava 9.6 mailia, joka vastaa matkaa Lincolnin muistomerkistä Chevyyn Chase, Maryland. Siitä huolimatta me kannamme muistoa noista elämästä niin hyvin kuin pystymme.
Jos haluat lähettää kirjeen, joka toimitetaan muurille muistopäivänä, lähetä se osoitteelle vncom50@gmail.com (aiherivillä: Muistopäivä 2015) tai etanat postitse osoitteeseen Attn: Full Disclosure, Veterans For Peace, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC 27516, kirjoittanut Voi 1, 2015. Sähköpostikirjeet tulostetaan ja asetetaan kirjekuoriin. Ellet ilmoita, että haluat kirjeesi jaettavan yleisön kanssa, kirjeesi sisältö pysyy luottamuksellisena eikä sitä käytetä muuhun tarkoitukseen kuin sijoittamiseen seinälle. Jos haluat, että tarjoamme kirjeesi julkisena todistajana, jaamme sen muiden kanssa lähettämällä sen verkkosivustomme erityiseen kohtaan. Muutama valittu voi lukea muuripäivänä muurilta.
Jos haluat fyysisesti liittyä meihin Toukokuuta 25th, ilmoita meille etukäteen ottamalla meihin yhteyttä yllä oleviin osoitteisiin. Pysy yhteydessä meihin käymällä http://www.vietnamfulldisclosure.org/. Ja jos haluat tehdä lahjoituksen auttaaksemme meitä korvaamaan toimintamme kustannukset, voit tehdä niin lähettämällä shekin Vietnamin täyden ilmoituksen komitealle osoitteessa Full Disclosure, Veterans For Peace, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC 27516.
Koska koordinoin tätä pyrkimystä Veterans for Peace -nimisen puolesta, kuulen mielelläni ehdotuksiasi siitä, kuinka voimme tehdä tästä tapahtumasta merkityksellisemmän lausunnon Vietnamin Yhdysvaltojen sodasta. Saatat tavoittaa minut osoitteessa rawlings@maine.edu.
Kiitos jo etukäteen kirjeen kirjoittamisesta. Liittymisestä vuoropuheluun. Työstä rauhan puolesta.
Paras, Doug Rawlings

Jätä vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Muutosteoriamme

Kuinka lopettaa sota

Siirry rauhanhaasteeseen
Sodanvastaiset tapahtumat
Auta meitä kasvamaan

Pienet avunantajat pitävät meidät liikkeellä

Jos valitset toistuvan lahjoituksen vähintään 15 dollaria kuukaudessa, voit valita kiitoslahjan. Kiitämme toistuvia lahjoittajiamme verkkosivuillamme.

Tämä on tilaisuutesi kuvitella uudelleen a world beyond war
WBW-kauppa
Käännä mille tahansa kielelle