نامه به کمپین WALL 2017 آغاز می شود

رویداد روز یادبود 2017 - نامه به دیوار

خواهران و برادران عزیز:

آمریکا می خواهد شما امروز برای تحویل در روز یادبود نامه ای به یادبود کهنه سربازان ویتنام (دیوار) بنویسید. طی دو سال گذشته ما نامه هایی از مردمی را درخواست کرده ایم که دقیقاً مثل شما هستند تا در روز یادبود به دیوار تحویل دهیم. حالا نوبت شماست.

آیا جنگ آمریکا در ویتنام را به یاد دارید؟ منظورم این است که واقعاً آن را به خاطر بسپارم - از اعماق استخوان هایت. زیرا شما در واقع از طریق آن زندگی کردید. شاید به عنوان یک سرباز ، شاید به عنوان یک مخالف وظیفه ای ، شاید به عنوان یک جوان گرفتار درد و رنج خانواده شما ، شاید به عنوان یک معترض خیابانی فداکار ، یا شاید به عنوان یک دوست یا عاشق یک سرباز. شاید به عنوان یتیمی یا نوه ای که هرگز پدربزرگ خود را ملاقات نکرده است. شاید به عنوان یک شهروند ویتنام یا کامبوج یا تایلند. من مطمئن هستم که دیگر سناریوهای مهم را از دست داده ام ، اما شما تصویر را دریافت می کنید. این جنگ ، خواه ناخواه ، بخشی غیرقابل حذف از روان شماست.

ما در پروژه "Veterans For Peace" "افشای کامل ویتنام" نگران این هستیم که صدای شما شنیده نشود. توسط چه کسی ، ممکن است بپرسید. پاسخ: توسط افراد خیلی جوانی که شاهد آفت این جنگ نبوده اند و فکر می کنند می توانند "حقیقت" را از تاریخ تجدیدنظرطلب پنتاگون یاد بگیرند. و این نوشتن مجدد زندگی ما همان چیزی است که در حال حاضر در جریان است و ما هرچه بیشتر تحت عنوان "بزرگداشتهای پنجاه ساله" غرق می شویم. ما در VFP زمان نسبتاً خوبی را برای مقاومت در برابر برنامه بازی دولت خود اختصاص داده ایم تا جنگ را افسانه پردازی كنیم و متعاقباً آن را توجیه كنیم و سرانجام از آن به عنوان پس زمینه جنگهای آینده استفاده كنیم.

بنابراین ، ما در مورد آن کاری انجام می دهیم. در طول چند سال گذشته ما از بحث های آموزشی و میزگرد حمایت مالی کرده ایم. ما پنتاگون را با نامه هایی که به مغالطه های صفحه وب خود اشاره دارند ، مورد حمله قرار داده ایم ما به طور فعال در حال همکاری با فصل خود در ویتنام هستیم تا به شفای قربانیان عامل نارنجی و گلوله های منفجر نشده کمک کنیم. و ما در حال نوشتن نامه هایی به یادبود کهنه سربازان ویتنام هستیم. بگو چی؟

درست است. طی دو سال گذشته تاکنون صدها نامه تحویل داده ایم و به دنبال شما هستیم تا این روز یادبود را تحویل دهید. نحوه انجام این کار به این صورت است - نامه ها را جمع آوری می کنیم ، آنها را در پاکت های تجاری بزرگ با شکاف بالای صفحه قرار می دهیم ، در خارج از پاکت نامه ها "لطفا مرا بخوان" می نویسیم ، و سپس ساعت 10:30 صبح روز یادبود راه می افتیم دیوار از هر دو طرف ، حروف را در پایین دیوار قرار می دهد (اگر نام یک سرباز در نامه ای ذکر شود ، آن نامه را در پای صفحه ای که نام او نشان داده می شود) می گذاریم.

پس چی؟ خوب ، این دو سال است که بازدیدکنندگان دیوار در روز یادبود را مشاهده می کنیم که این نامه ها را می گیرند و بغل می کنند و گریه می کنند و عمیق تر به گرانیت سیاه قبل از آنها نگاه می کنند. و همچنین سرویس پارک های ملی را در هنگام جمع آوری نامه ها برای قرار دادن در بایگانی ملی برای نمایش های آینده ، تماشا می کنیم. اوه ، و اتفاقاً ، ما همچنین نامه هایی را منتشر می کنیم - آخرین کتاب ما LETTERS TO THE DALL که 150 مورد از این نامه ها را به اشتراک می گذارد از آگوست سال 2016 در دسترس است. با مراجعه به LuLu می توانید یک نسخه تخفیف خریداری کنید. com و تایپ عنوان در موتور جستجوی آنها (که در قسمت History آنها ذکر شده است). صدای ما شنیده می شود. لطفا با ما همراه باشید

در اینجا نحوه است. اگر به نوشتن نامه ای منتقل شدید ، می توانید آن را از طریق ایمیل ارسال کنید rawlings@maine.edu. قبل از 15 مه 2017. خیلی ساده است. سپس اعضای VFP نامه شما را چاپ می کنند ، آن را در یک پاکت قرار می دهند و نامه شما را همانطور که در 29 مه در ساعت 10:30 صبح به یادبود قدیمی های ویتنام نوشته اید تحویل می دهند. اگر می خواهید برای این مراسم به ما بپیوندید ، لطفاً به من اطلاع دهید.

لطفا توجه داشته باشید که ما دیوار را چیزی شبیه "زمین مقدس" می دانیم ، بنابراین در آنجا اقدامات سیاسی انجام نمی دهیم. ما با سخنان شما با احترامی که شایسته آنها هستند رفتار خواهیم کرد. شما می توانید نامه خود را با نام کامل خود امضا کنید ، یا نه. به خود شما بستگی دارد همچنین توجه داشته باشید که با ارسال نامه خود به ما اجازه انجام سه کار را می دهید - احتمالاً نامه خود را در وب سایت ما منتشر کنید (vietnamfulldisclosure.org)؛ به طور عمومی کلمات خود را در یادبود ویتنام جانبازان در روز یادبود، 2017 نمایش می دهد؛ و احتمالا نامه شما را در نسخه بعدی نامه های ما به مجموعه WALL شامل می شود. سرانجام، ما می خواهیم همه بدانند که ما تصدیق ویرانی هایی را که در سرتاسر میلیون ها و میلیون ها نفر از مردم آسیای جنوب شرقی در جنگ آمریکا ویتنام به وجود آمده است، تایید می کنیم. سال گذشته ما یک بنر در DC به نمایش گذاشتیم. ما همین سال هم همین کار را خواهیم کرد.

ما را تشویق می کنیم که از وب سایت ما دیدن کنید vietnamfulldisclosure.org  برای دیدن آنچه که ما در مورد آن هستیم و امیدمان را برای حقیقت درباره جنگ آمریکا در ویتنام امضاء میکنیم؛ ما را تشویق می کنیم که کتاب خود را بخرید، آن را بخوانید و سپس آن را به یک کتابخانه مدرسه محلی برای کمک به دانش آموزان خود را در تحقیق خود در جنگ غنی کنید؛ اما، مهمتر از همه، شما را تشویق می کنیم نامه خود را بنویسید. لازمه که ازت خبر داشته باشیم. آمریکا باید از شما بشنود.

با تشکر Doug Rawlings
از طرف ویتنام گروه افشاگری کامل

یک دیدگاه

  1. روز بعد، جانبازان برای صلح در کاخ سفید برای اعمال نافرمانی مدنی خشونت آمیز خواهند بود.

پاسخ دهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *

مقالات مرتبط

نظریه تغییر ما

چگونه به جنگ پایان دهیم

برای چالش صلح حرکت کنید
رویدادهای ضد جنگ
به ما کمک کنید رشد کنیم

اهدا کنندگان کوچک ما را ادامه می دهند

اگر انتخاب می‌کنید که حداقل 15 دلار در ماه کمک مکرر داشته باشید، می‌توانید هدیه‌ای برای تشکر انتخاب کنید. ما از اهداکنندگان مکرر خود در وب سایت خود تشکر می کنیم.

این شانس شماست که یک را دوباره تصور کنید world beyond war
فروشگاه WBW
ترجمه به هر زبانی