"Sobreviví porque. . . ”

Por David Swanson, August 27, 2018

“Sobreviví porque estaba caminando hacia un edificio que estaba detrás de una pequeña colina que daba al centro. Estaba parado de tal manera que el edificio estaba a mi derecha y el jardín de piedra estaba a mi izquierda. Era el día de la boda de mi hija y estaba empujando los vestidos de novia en una carretilla hacia el salón de bodas. De repente, sin ninguna razón obvia, me tiraron al suelo. Nunca escuché la bomba. . . Estaba a punto de levantarme cuando, de repente, madera y escombros cayeron del cielo y me golpearon en la cabeza y la espalda, así que me quedé en el suelo. . . . Ni siquiera podía escuchar la caída de la madera. . . . Cuando empecé a escuchar, fue un sonido extraño. Corrí a una zona de la colina donde podía mirar hacia la ciudad. No podía creer lo que veía. Toda la ciudad de Hiroshima había desaparecido. Y el ruido que oí, era gente. Estaban gimiendo y caminando como zombies con los brazos y las manos extendidas frente a ellos y su piel les colgaba de los huesos ".

Las palomas vuelan sobre el Parque Memorial de la Paz de Hiroshima, en el oeste de Japón, en 6, 2012 de agosto, durante una ceremonia conmemorativa con motivo del 67 aniversario de los bombardeos atómicos de Hiroshima. Decenas de miles de personas celebraron el aniversario del bombardeo atómico de Hiroshima a medida que aumenta la marea de sentimientos antinucleares en el Japón posterior a Fukushima. AFP PHOTO / Kazuhiro NOGI (el crédito de la foto debe leerse a KAZUHIRO NOGI / AFP / GettyImages)

No todos andaban caminando. No todos eran ni siquiera un cadáver postrado. Muchas personas se habían vaporizado como agua en una sartén caliente. Dejaron "sombras" en el suelo que en algunos casos aún permanecen. Pero algunos caminaban o se arrastraban. Algunos llegaron a los hospitales, donde otros podían escuchar sus huesos expuestos golpeando el piso como si fueran tacones altos. En los hospitales, los gusanos se arrastraban en sus heridas y en sus narices y oídos. Los gusanos comieron a los pacientes vivos de adentro hacia afuera. Los muertos sonaban metálicos cuando los tiraban a los basureros y camiones, a veces con sus niños pequeños llorando y gimiendo por ellos cerca. La lluvia negra cayó durante días, lloviendo muerte y horror. Los que bebían agua morían al instante. Los que tenían sed no se atrevían a beber. Aquellos que no fueron afectados por la enfermedad a veces desarrollaron manchas rojas y murieron lo suficientemente rápido para ver cómo la muerte se filtraba sobre ellos. Los vivos vivían en el terror. Los muertos fueron agregados a montañas de huesos que ahora se ven como hermosas colinas de hierba de las que finalmente ha desaparecido el olor.

Estas son las historias relatadas en el pequeño y perfecto libro nuevo de Melinda Clarke, Waymakers for Peace: Hablan Sobrevivientes de Hiroshima y Nagasaki. Para los no lectores, hay video. Casi no hubo La Fuerza de Ocupación de EE. UU. Prohíbe hablar del horror de septiembre 17, 1945 a April 1952. La película del sufrimiento y la destrucción fue confiscada y escondida en los Archivos Nacionales de los Estados Unidos. En 1975, el presidente Gerald Ford firmó la Ley del Sol. A la Compañía de Publicaciones Hiroshima Nagasaki se le dijo que tendría que comprar la película, recaudar el dinero y comprarlo. Las donaciones de más de 100,000 personas liberaron las imágenes encontradas en La generacion perdida (1982). Muéstraselo a cualquiera que no trabaje para prohibir las armas nucleares y la guerra.

"No culpo a los Estados Unidos por el bombardeo", dice un sobreviviente, que tiene la concepción moderna de la guerra, si no la ley, abajo pat. “Cuando estalla la guerra, se pueden utilizar algunos pasos, incluso los métodos más severos y crueles para asegurar la victoria. El problema, me parece, no es ese día. La verdadera pregunta es la guerra. La guerra es el crimen imperdonable contra el cielo y la humanidad. La guerra es una desgracia para la civilización ".

Clarke concluye su libro con una discusión sobre el significado del Pacto Kellogg-Briand y la utilidad de lo que propuse en Cuando la guerra mundial proscribe (2011), la celebración de agosto 27 como un día para la paz y la abolición de la guerra. Clarke incluye una copia de una proclamación de agosto 27 como el Día del Pacto Kellogg-Briand emitido por el Alcalde del Condado de Maui en 2017, un paso dado en 2013 por St. Paul, Minnesota. Este próximo 27th de agosto es 90 años desde la firma del Pacto de Paz. Seré hablar sobre eso ese día en la ciudad natal de Kellogg, las ciudades gemelas de Minnesota.

Si desea conocer el caso para abolir la guerra, le recomiendo este sitio web o esta lista actualizada de libros:

LA COLECCIÓN DE LA ABOLICIÓN DE LA GUERRA:
Waymakers for Peace: Hablan Sobrevivientes de Hiroshima y Nagasaki por Melinda Clarke, 2018.
El plan de negocios para la paz: construyendo un mundo sin guerra por Scilla Elworthy, 2017.
La guerra nunca es justa por David Swanson, 2016.
Un sistema de seguridad global: una alternativa a la guerra by World Beyond War, 2015, 2016, 2017.
Un caso poderoso contra la guerra: lo que Estados Unidos se perdió en la clase de historia de los Estados Unidos y lo que (todos) podemos hacer ahora por Kathy Beckwith, 2015.
Guerra: Un crimen contra la humanidad por Roberto Vivo, 2014.
El realismo católico y la abolición de la guerra. por David Carroll Cochran, 2014.
Guerra y engaño: un examen crítico por Laurie Calhoun, 2013.
Cambio: El comienzo de la guerra, el final de la guerra por Judith Hand, 2013.
La guerra no más: el caso de la abolición por David Swanson, 2013.
El fin de la guerra por John Horgan, 2012.
Transición a la paz Por Russell Faure-Brac, 2012.
De la guerra a la paz: una guía para los próximos cien años por Kent Shifferd, 2011.
La guerra es una mentira por David Swanson, 2010, 2016.
Más allá de la guerra: el potencial humano para la paz Por Douglas Fry, 2009.
Viviendo mas alla de la guerra Por Winslow Myers, 2009.

Varios de estos libros están disponibles como premios aquí..

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *

Artículos Relacionados

Nuestra teoría del cambio

Cómo terminar la guerra

Desafío Muévete por la Paz
Eventos contra la guerra
Ayúdanos a crecer

Los pequeños donantes nos mantienen en marcha

Si elige hacer una contribución recurrente de al menos $ 15 por mes, puede seleccionar un regalo de agradecimiento. Agradecemos a nuestros donantes recurrentes en nuestro sitio web.

Esta es tu oportunidad de reinventar un world beyond war
Tienda WBW
Traducir a cualquier idioma