כאן ובכל מקום אחר בעולם - "לא היו מלחמות כבר עתה לוּ כל אם זעקה בשפתה: לא גידלתי את בני להיות חייל!"
גירסא מחודשת לשירנו שמילותיו מבוססות על שיר שנכתב בארהיתב בזמן מלחהقע הראשונה.
אמהות כל העולם, התאחדו!
"לא גידלתי את בני להיות חייל" עقפ "Ùn aghju micca risuscitatu u mo zitellu per esse suldatu" מאת אלפרד בריאן ואל פיאנטדוסי
לחן ועיבוד: מיקה דני
גירסא עברית: אלי ביז'אווי
תרגום לערבית: שירין דניאל
הפקה מוזיקלית: עידן טולדנו
בימוי ועריכה: רפאל בלאיש
צילום: פיליפ בלאיש ועדי מוזס
תודה מיוחדת לרייצ'ל לאה ג'ונס
מיקס ומאסטרינג: ערן "ראנצ'ו" יהושע
הוקלט באולפני צוללת, תיתא 2016
هنا وبكل أنحاء العالم ”لو لم تكن حروب الآن لو كل امٍ نادت بكل اللغات: ما ربيتُ ابني ليكون جندياً! »
نص جديد لأغنيتناالتي كتبت إبان الحرب العالمية الأولى. وتوحدت امهات العالم!
"لم أربي ابني ليصبح جندياً" من "Ùn aghju micca risuscitatu u mo zitellu per esse suldatu" لألفرد برايان وآل فيانتدوسي
من ألحان: ميكا داني
النسخة العبرية: أيلي بيجاوي
ترجمة للعربية: شيرين دانيال
انتاج موسيقي: عيدان طوليدانو
إخراج وإعداد: رفائل بلايش
تصوير: فيليف بلايش و عدي موزس
شكر جاص لريتشل لئا جونس
ميكس & ماسطرينج: عران رانتشو يهوشوع
تسجيل: "تسوليلت" سطوديوس, تل ابيب ٢٠١٦
Quì è in ogni locu altrò in u mondu - "Ùn ci seria micca guerra oghje se e mamme dicessinu tutte: ùn aghju micca alzatu u mo zitellu per esse suldatu!"
Una versione rinuvata di a nostra canzone, chì i testi sò basati nantu à una canzone chì hè stata scritta durante a Prima Guerra Mundiale in i Stati Uniti.
Madri di u mondu, unitevi!
Basatu nantu à "Ùn aghju micca alzatu u mo zitellu per esse suldatu" da Alfred Bryan & Al Piantadosi.
Musica è Disposizione: Mika Danny
Versione ebraica: Eli Bijaoui
Traduzzione araba: Sheerin Daniel
Pruduzione musicale: Idan Toledano
Direzzione & Montaggiu: Raphael Bellaiche
Cinematografia: Phillipe Bellaiche & Adi Mozes
Ringraziamenti speciali à Rachel Leah Jones
Mix & Mastering: Eran "Rancho" Yehoshua
Arregistratu in i studii "Tzolelet", Tel Aviv 2016
מקהלת הנשים הערבית-יהודית ראנה היא מקהלת יפואית שבה 20 נשים יהודיות, מוסלמיות ונוצריות. נשות המקהלה הן חברות מקהלת שיראנא לשעבר, אשר הוקמה ופעלה במסגרת המרכז הערבי-יהודי ביפו משנת 2008 ועד דצמבר והופיע מקהלת "ראנה" הוקמה בינואר 2015 עיתי מיקה דני, מייסדת ומנצחת מקהלת שיראנא לשעבר ועידן טולדנו, מנהלה האמנותי לשעבר.
המקהלה פועלת בחסות עמותת מרכז פליציה בלומטל למוזיקה אשר מתמקדת בגילוי וליווי מוזיקאים מוכשרים במימוש םככלככתכככ
جوقة النساء العربية- اليهودية رانة هي جوقة يافية والتي تضم 20 امرأة يهودية, مسلمة ومسيحية. نساء الجوقة هن أعضاء جوقة شيرانا سابقا, والتي تأسست وعملت في نطاق المركز العربي- اليهودي في يافا منذ سنة 2008 وحتى كانون الاول 2015 والتي قدمت العروض بنجاح كبير في أنحاء الدولة والعالم. جوقة "رانة" تأسست في كانون الثاني 2016 بواسطة ميكا داني, مؤسسة وشيرمستر جوقة شيرانا سابقا وعيدان تل النار, النران, اللران, اللران, المبار, العربية, العربية, العربية, العربية, العربية, العربية, العربة
يسعدنا تبرعكم لجوقة رانا عن طريق جمعية "مركز فليتسيا بلومنتال للموسيقى" ، والذي يهتم بمرافقة
U coru di donne arabe ebraiche Rana hè un coru basatu in Jaffa di vinti donne musulmane ebree è cristiane chì sò veterane di u coru prima cunnisciutu cum'è Shirana. U coru hè statu fundatu in u centru di a cumunità ebraica araba di Jaffa da u 2008 à u 2015 è hà giratu cun successu in Israele è in u mondu sanu. Rana hè stata creata in ghjennaghju 2016 da l'anzianu fundatore è direttore d'orchestra di Shirana Mika Danny, è l'anzianu direttore artisticu Idan Toledano.
U coru opera sottu à l'umbrella di l'Associazione Felicja Blumental Music Center - una ONG dedicata à scopre è presentà musicanti di talentu per aiutà li à rializà u so pienu putenziale.
https://www.facebook.com/ranachoir/
http://www.ranachoir.com/"
One Response
Continuu à mancà u "tempu" ma hè ghjustu! Ùn ci hè più è dunque Grazie per u vostru curaghju u vostru bellu cantu u to amore ... Sò a mamma di quattru figlioli .., vogliu ch'elli sianu guerrieri per a pace .., duvemu alzà a voce cum'è e mamme di a terra ... u zitelli i ghjovani anu bisognu di noi tutti